Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 61.7% (237 of 384 strings)

Translation: joinpeertube/main
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/joinpeertube/main/sv/
This commit is contained in:
Filip Bengtsson 2019-12-30 21:14:12 +00:00 committed by Weblate
parent fa75f3d4ad
commit dbb1c51c5b

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-20 02:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-31 22:14+0000\n"
"Last-Translator: Filip Bengtsson <filip@libreradio.org>\n" "Last-Translator: Filip Bengtsson <filip@libreradio.org>\n"
"Language-Team: Swedish <https://weblate.framasoft.org/projects/joinpeertube/" "Language-Team: Swedish <https://weblate.framasoft.org/projects/joinpeertube/"
"main/sv/>\n" "main/sv/>\n"
@ -159,8 +159,8 @@ msgid ""
"A username, an email, a password and you can already <strong>enjoy all the " "A username, an email, a password and you can already <strong>enjoy all the "
"features of PeerTube!</strong>" "features of PeerTube!</strong>"
msgstr "" msgstr ""
"Med bara ett användarnamn, en e-postadress och ett lösenord kan du " "Med bara ett användarnamn, en e-postadress och ett lösenord kan du <strong>"
"<strong>upptäcka alla fördelarna med PeerTube!</strong>" "upptäcka alla fördelarna med PeerTube</strong>!"
#: src/views/News.vue:302 #: src/views/News.vue:302
msgid "Ability to import a video through a torrent file or a magnet URI" msgid "Ability to import a video through a torrent file or a magnet URI"
@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
#: src/views/Home.vue:240 #: src/views/Home.vue:240
msgid "About peer-to-peer broadcasting and watching" msgid "About peer-to-peer broadcasting and watching"
msgstr "Om tittande och förmedling av videor från person till person" msgstr "Om tittande och distribution av videor från person till person"
#: src/components/InstancesList.vue:362 #: src/components/InstancesList.vue:362
msgid "Activism" msgid "Activism"
@ -233,7 +233,7 @@ msgstr ""
"algoritm som tillhör Google (som är fallet med Youtube) eller Vivendi / " "algoritm som tillhör Google (som är fallet med Youtube) eller Vivendi / "
"Bolloré (för Dailymotion). Den här fria licensen <strong>garanterar våra " "Bolloré (för Dailymotion). Den här fria licensen <strong>garanterar våra "
"grundläggande friheter som användare och tillåter många bidragsgivare att " "grundläggande friheter som användare och tillåter många bidragsgivare att "
"erbjuda förbättringar och nya funktioner.</strong>" "erbjuda förbättringar och nya funktioner</strong>."
#: src/components/InstancesList.vue:81 #: src/components/InstancesList.vue:81
msgid "Allowed video space" msgid "Allowed video space"
@ -262,13 +262,13 @@ msgid ""
"video directly from your Mastodon's account.</strong>" "video directly from your Mastodon's account.</strong>"
msgstr "" msgstr ""
"Och det finns mer! PeerTube använder ActivityPub, ett protokoll för " "Och det finns mer! PeerTube använder ActivityPub, ett protokoll för "
"federalisering som <strong>låter dig interagera med andra mjukvaror</" "federalisering som <strong>låter dig interagera med andra mjukvaror</strong>"
"strong>, så länge även de använder samma protokoll. Till exempel är PeerTube " ", så länge även de använder samma protokoll. Till exempel är PeerTube och "
"och Mastodon ett alternativ till Twitter sammankopplade: <strong>du kan " "Mastodon ett alternativ till Twitter sammankopplade: <strong>du kan "
"följa en PeerTube-användare från Mastodon</strong> (de senaste videorna från " "följa en PeerTube-användare från Mastodon</strong> (de senaste videorna från "
"PeerTube-kontot du följer kommer dyka upp i ditt flöde), <strong>och " "PeerTube-kontot du följer kommer dyka upp i ditt flöde), <strong>och "
"dessutom kommentera på en PeerTube-video direkt från ditt Mastodon-konto.</" "dessutom kommentera på en PeerTube-video direkt från ditt Mastodon-"
"strong>" "konto</strong>."
#: src/components/InstancesList.vue:364 #: src/components/InstancesList.vue:364
msgid "Animals" msgid "Animals"
@ -403,19 +403,19 @@ msgstr ""
#: src/views/Help.vue:18 #: src/views/Help.vue:18
msgid "Better understand and use PeerTube" msgid "Better understand and use PeerTube"
msgstr "" msgstr "Ta reda på hur du använder PeerTube"
#: src/components/InstancesList.vue:55 #: src/components/InstancesList.vue:55
msgid "Blur" msgid "Blur"
msgstr "" msgstr "Gör suddiga"
#: src/views/FAQ.vue:378 #: src/views/FAQ.vue:378
msgid "Blur the title and thumbnail" msgid "Blur the title and thumbnail"
msgstr "" msgstr "Gör titeln och miniatyrbilden suddiga"
#: src/components/InstanceCard.vue:80 #: src/components/InstanceCard.vue:80
msgid "Blurred" msgid "Blurred"
msgstr "" msgstr "Utsuddat"
#: src/views/Home.vue:283 #: src/views/Home.vue:283
msgid "Browse contents" msgid "Browse contents"
@ -448,6 +448,10 @@ msgid ""
"<strong>languages</strong> you speak, <strong>find an instance whose rules " "<strong>languages</strong> you speak, <strong>find an instance whose rules "
"match your needs!</strong>" "match your needs!</strong>"
msgstr "" msgstr ""
"Genom att <strong>filtrera efter dina behov</strong> (videoskapare eller "
"tittare), <strong>teman</strong> du letar efter eller <strong>språk</strong> "
"du behärskar kand du <strong>hitta en instans vars villkor passar dina "
"behov</strong>!"
#: src/views/FAQ.vue:469 #: src/views/FAQ.vue:469
msgid "" msgid ""
@ -524,7 +528,7 @@ msgstr "Tyska"
#: src/components/Header.vue:8 #: src/components/Header.vue:8
msgid "developed by" msgid "developed by"
msgstr "utvecklad av" msgstr "utvecklat av"
#: src/views/Home.vue:220 #: src/views/Home.vue:220
msgid "" msgid ""
@ -532,6 +536,9 @@ msgid ""
"longer are the client of a huge tech company, and <strong>you can nurture a " "longer are the client of a huge tech company, and <strong>you can nurture a "
"special relationship with your hoster, who distributes your data.</strong>" "special relationship with your hoster, who distributes your data.</strong>"
msgstr "" msgstr ""
"Direktkontakt med en värd på mänsklig nivå ger utrymme för två saker: du är "
"inte längre kund till ett enormt teknikföretag och <strong>du kan odla en "
"nära relation med din värd, som distribuerar din data</strong>."
#: src/components/InstancesList.vue:29 #: src/components/InstancesList.vue:29
msgid "Discover instances" msgid "Discover instances"
@ -603,6 +610,8 @@ msgstr "Engelska"
msgid "" msgid ""
"Enjoy every feature: history, subscriptions, playlists, notifications..." "Enjoy every feature: history, subscriptions, playlists, notifications..."
msgstr "" msgstr ""
"Upplev alla funktionerna: historik, prenumerationer, spellistor, "
"notifikationer …"
#: src/components/InstancesList.vue:358 #: src/components/InstancesList.vue:358
msgid "Entertainment" msgid "Entertainment"
@ -835,11 +844,11 @@ msgstr "Hur installerar jag PeerTube?"
#: src/components/InstancesList.vue:360 #: src/components/InstancesList.vue:360
msgid "How To" msgid "How To"
msgstr "" msgstr "Instruktioner"
#: src/views/Help.vue:92 #: src/views/Help.vue:92
msgid "How to contribute?" msgid "How to contribute?"
msgstr "" msgstr "Hur kan du hjälpa till?"
#: src/views/FAQ.vue:327 #: src/views/FAQ.vue:327
msgid "" msgid ""
@ -897,6 +906,10 @@ msgid ""
"do is <strong>create an account on the PeerTube instance of your choice.</" "do is <strong>create an account on the PeerTube instance of your choice.</"
"strong>" "strong>"
msgstr "" msgstr ""
"Vill du interagera med videor (gilla, kommentera, ladda ner …), prenumerera "
"på kanaler, skapa spellistor eller titta på videor? Där är allt du behöver "
"göra att <strong>skaffa ett konto på en PeerTube-instans som passar "
"dig</strong>."
#: src/components/Footer.vue:28 #: src/components/Footer.vue:28
msgid "" msgid ""
@ -1168,7 +1181,7 @@ msgid ""
"for hours on end." "for hours on end."
msgstr "" msgstr ""
"Viktigast är att <strong>PeerTube behandlar dig som en person och inte en " "Viktigast är att <strong>PeerTube behandlar dig som en person och inte en "
"produkt som måste profileras och fångas i en videoloop.</strong> Till " "produkt som måste profileras och fångas i en videoloop</strong>. Till "
"exempel använder PeerTube inte någon avvägd rekommendationsalgoritm för att " "exempel använder PeerTube inte någon avvägd rekommendationsalgoritm för att "
"hålla dig inloggad timme efter timme." "hålla dig inloggad timme efter timme."
@ -1315,6 +1328,12 @@ msgid ""
"tools. As a public interest organization, <strong>over 90% of our funding " "tools. As a public interest organization, <strong>over 90% of our funding "
"comes from donations</strong> (tax deductible for French taxpayers)." "comes from donations</strong> (tax deductible for French taxpayers)."
msgstr "" msgstr ""
"Vår organisation grundades 2004 och ägnar sig nu åt <strong>folkbildning om "
"digital teknik</strong>. Vi är en liten förening med färre än 40 medlemmar "
"och tio anställda. Vi är mest kända för vårt projekt med målet att "
"”avgooglifiera” internet, där vi lade fram 34 etiska verktyg till Googles "
"webbtjänster. Som en allmännyttig organisation, kommer <strong>mer än "
"90&nbsp;% av våra medel från donationer</strong>."
#: src/views/News.vue:134 #: src/views/News.vue:134
msgid "" msgid ""
@ -1402,7 +1421,7 @@ msgid ""
"organization</strong>: Framasoft" "organization</strong>: Framasoft"
msgstr "" msgstr ""
"PeerTube är en <strong>fri mjukvara finansierad av en fransk ideell " "PeerTube är en <strong>fri mjukvara finansierad av en fransk ideell "
"organisation</strong>: Framasoft" "organisation</strong>, Framasoft"
#: src/views/FAQ.vue:531 #: src/views/FAQ.vue:531
msgid "" msgid ""
@ -1519,7 +1538,7 @@ msgstr "Portugisiska (Portugal)"
#: src/components/Footer.vue:15 #: src/components/Footer.vue:15
msgid "Press kit" msgid "Press kit"
msgstr "" msgstr "Pressmaterial"
#: src/views/Help.vue:7 #: src/views/Help.vue:7
msgid "Questions on PeerTube? Need help? You've come to the right place!" msgid "Questions on PeerTube? Need help? You've come to the right place!"
@ -1711,6 +1730,13 @@ msgid ""
"many features along. Several collectives have already created PeerTube " "many features along. Several collectives have already created PeerTube "
"hosts, laying the foundation for the federation." "hosts, laying the foundation for the federation."
msgstr "" msgstr ""
"Tack vare vår <a href=\"/hall-of-fame\" target=\"_blank\">"
"finansieringskampanj (mellan mars och juni 2018)</a> kunde Framasoft <strong>"
"anställa PeerTubes huvudutvecklare</strong>. Betaversionen släpptes i mars "
"2018 och version 1.0.0 kom ut i november 2018. Sedan dess har ett flertal "
"mellanversioner släppts som introducerat många funktioner. Många gemenskaper "
"har redan startat sina egna PeerTube-instanser och därigenom lagt grunden "
"för federationen."
#: src/views/FAQ.vue:410 #: src/views/FAQ.vue:410
msgid "" msgid ""
@ -1771,6 +1797,8 @@ msgid ""
"The more people use, support, and contribute to PeerTube, the quicker it " "The more people use, support, and contribute to PeerTube, the quicker it "
"will become a concrete alternative to platforms like YouTube." "will become a concrete alternative to platforms like YouTube."
msgstr "" msgstr ""
"Ju fler som använder, stöttar och bidrar till PeerTube, desto snabbare "
"kommer det bli ett seriöst alternativ till plattformar som YouTube."
#: src/views/FAQ.vue:92 #: src/views/FAQ.vue:92
msgid "" msgid ""
@ -2210,10 +2238,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/views/Home.vue:207 #: src/views/Home.vue:207
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"With PeerTube, chose <strong>your hosting company and the rules you believe " "With PeerTube, chose <strong>your hosting company and the rules you believe "
"in.</strong>" "in.</strong>"
msgstr "" msgstr ""
"Med PeerTube kan du välja <strong>ett webbhotell med regler du tror "
"på</strong>."
#: src/views/Home.vue:226 #: src/views/Home.vue:226
msgid "" msgid ""
@ -2222,6 +2253,10 @@ msgid ""
"policy, who they chose to federate with... You are not speaking with a huge " "policy, who they chose to federate with... You are not speaking with a huge "
"tech company, so you can talk it out in case of any issue, need, desire..." "tech company, so you can talk it out in case of any issue, need, desire..."
msgstr "" msgstr ""
"Med PeerTube har du möjlighet att välja din värd efter deras "
"användarvillkor, gränser för lagringsutrymme, moderationspolicy, vilka de "
"federerar med och mycket mer. Du behöver inte längre tala med ett gigantiskt "
"teknikföretag, så du kan tala ut om dina bekymmer, behov och önskemål."
#: src/views/News.vue:28 #: src/views/News.vue:28
msgid "work to facilitate the federation and presentation of proceedings;" msgid "work to facilitate the federation and presentation of proceedings;"
@ -2291,6 +2326,9 @@ msgid ""
"its ContentID system (the infamous \"Robocopyright\") or its videos " "its ContentID system (the infamous \"Robocopyright\") or its videos "
"recommendation system, all of which appear to be as obscure as unfair." "recommendation system, all of which appear to be as obscure as unfair."
msgstr "" msgstr ""
"Det är uppenbart att YouTube har spårat ur: dess ägare, Google / Alphabet, "
"kan vidmakthålla sitt ContentID-system (det ökända ”Robocopyright”) och ett "
"rekommendationssystem som verkar lika icke-transparent som orättvist."
#: src/views/News.vue:326 #: src/views/News.vue:326
msgid "YouTube video import" msgid "YouTube video import"