Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 61.7% (237 of 384 strings)

Translation: joinpeertube/main
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/joinpeertube/main/sv/
This commit is contained in:
Filip Bengtsson 2019-12-30 21:14:12 +00:00 committed by Weblate
parent fa75f3d4ad
commit dbb1c51c5b

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-20 02:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-31 22:14+0000\n"
"Last-Translator: Filip Bengtsson <filip@libreradio.org>\n"
"Language-Team: Swedish <https://weblate.framasoft.org/projects/joinpeertube/"
"main/sv/>\n"
@ -159,8 +159,8 @@ msgid ""
"A username, an email, a password and you can already <strong>enjoy all the "
"features of PeerTube!</strong>"
msgstr ""
"Med bara ett användarnamn, en e-postadress och ett lösenord kan du "
"<strong>upptäcka alla fördelarna med PeerTube!</strong>"
"Med bara ett användarnamn, en e-postadress och ett lösenord kan du <strong>"
"upptäcka alla fördelarna med PeerTube</strong>!"
#: src/views/News.vue:302
msgid "Ability to import a video through a torrent file or a magnet URI"
@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
#: src/views/Home.vue:240
msgid "About peer-to-peer broadcasting and watching"
msgstr "Om tittande och förmedling av videor från person till person"
msgstr "Om tittande och distribution av videor från person till person"
#: src/components/InstancesList.vue:362
msgid "Activism"
@ -233,7 +233,7 @@ msgstr ""
"algoritm som tillhör Google (som är fallet med Youtube) eller Vivendi / "
"Bolloré (för Dailymotion). Den här fria licensen <strong>garanterar våra "
"grundläggande friheter som användare och tillåter många bidragsgivare att "
"erbjuda förbättringar och nya funktioner.</strong>"
"erbjuda förbättringar och nya funktioner</strong>."
#: src/components/InstancesList.vue:81
msgid "Allowed video space"
@ -262,13 +262,13 @@ msgid ""
"video directly from your Mastodon's account.</strong>"
msgstr ""
"Och det finns mer! PeerTube använder ActivityPub, ett protokoll för "
"federalisering som <strong>låter dig interagera med andra mjukvaror</"
"strong>, så länge även de använder samma protokoll. Till exempel är PeerTube "
"och Mastodon ett alternativ till Twitter sammankopplade: <strong>du kan "
"federalisering som <strong>låter dig interagera med andra mjukvaror</strong>"
", så länge även de använder samma protokoll. Till exempel är PeerTube och "
"Mastodon ett alternativ till Twitter sammankopplade: <strong>du kan "
"följa en PeerTube-användare från Mastodon</strong> (de senaste videorna från "
"PeerTube-kontot du följer kommer dyka upp i ditt flöde), <strong>och "
"dessutom kommentera på en PeerTube-video direkt från ditt Mastodon-konto.</"
"strong>"
"dessutom kommentera på en PeerTube-video direkt från ditt Mastodon-"
"konto</strong>."
#: src/components/InstancesList.vue:364
msgid "Animals"
@ -403,19 +403,19 @@ msgstr ""
#: src/views/Help.vue:18
msgid "Better understand and use PeerTube"
msgstr ""
msgstr "Ta reda på hur du använder PeerTube"
#: src/components/InstancesList.vue:55
msgid "Blur"
msgstr ""
msgstr "Gör suddiga"
#: src/views/FAQ.vue:378
msgid "Blur the title and thumbnail"
msgstr ""
msgstr "Gör titeln och miniatyrbilden suddiga"
#: src/components/InstanceCard.vue:80
msgid "Blurred"
msgstr ""
msgstr "Utsuddat"
#: src/views/Home.vue:283
msgid "Browse contents"
@ -448,6 +448,10 @@ msgid ""
"<strong>languages</strong> you speak, <strong>find an instance whose rules "
"match your needs!</strong>"
msgstr ""
"Genom att <strong>filtrera efter dina behov</strong> (videoskapare eller "
"tittare), <strong>teman</strong> du letar efter eller <strong>språk</strong> "
"du behärskar kand du <strong>hitta en instans vars villkor passar dina "
"behov</strong>!"
#: src/views/FAQ.vue:469
msgid ""
@ -524,7 +528,7 @@ msgstr "Tyska"
#: src/components/Header.vue:8
msgid "developed by"
msgstr "utvecklad av"
msgstr "utvecklat av"
#: src/views/Home.vue:220
msgid ""
@ -532,6 +536,9 @@ msgid ""
"longer are the client of a huge tech company, and <strong>you can nurture a "
"special relationship with your hoster, who distributes your data.</strong>"
msgstr ""
"Direktkontakt med en värd på mänsklig nivå ger utrymme för två saker: du är "
"inte längre kund till ett enormt teknikföretag och <strong>du kan odla en "
"nära relation med din värd, som distribuerar din data</strong>."
#: src/components/InstancesList.vue:29
msgid "Discover instances"
@ -603,6 +610,8 @@ msgstr "Engelska"
msgid ""
"Enjoy every feature: history, subscriptions, playlists, notifications..."
msgstr ""
"Upplev alla funktionerna: historik, prenumerationer, spellistor, "
"notifikationer …"
#: src/components/InstancesList.vue:358
msgid "Entertainment"
@ -835,11 +844,11 @@ msgstr "Hur installerar jag PeerTube?"
#: src/components/InstancesList.vue:360
msgid "How To"
msgstr ""
msgstr "Instruktioner"
#: src/views/Help.vue:92
msgid "How to contribute?"
msgstr ""
msgstr "Hur kan du hjälpa till?"
#: src/views/FAQ.vue:327
msgid ""
@ -897,6 +906,10 @@ msgid ""
"do is <strong>create an account on the PeerTube instance of your choice.</"
"strong>"
msgstr ""
"Vill du interagera med videor (gilla, kommentera, ladda ner …), prenumerera "
"på kanaler, skapa spellistor eller titta på videor? Där är allt du behöver "
"göra att <strong>skaffa ett konto på en PeerTube-instans som passar "
"dig</strong>."
#: src/components/Footer.vue:28
msgid ""
@ -1168,7 +1181,7 @@ msgid ""
"for hours on end."
msgstr ""
"Viktigast är att <strong>PeerTube behandlar dig som en person och inte en "
"produkt som måste profileras och fångas i en videoloop.</strong> Till "
"produkt som måste profileras och fångas i en videoloop</strong>. Till "
"exempel använder PeerTube inte någon avvägd rekommendationsalgoritm för att "
"hålla dig inloggad timme efter timme."
@ -1315,6 +1328,12 @@ msgid ""
"tools. As a public interest organization, <strong>over 90% of our funding "
"comes from donations</strong> (tax deductible for French taxpayers)."
msgstr ""
"Vår organisation grundades 2004 och ägnar sig nu åt <strong>folkbildning om "
"digital teknik</strong>. Vi är en liten förening med färre än 40 medlemmar "
"och tio anställda. Vi är mest kända för vårt projekt med målet att "
"”avgooglifiera” internet, där vi lade fram 34 etiska verktyg till Googles "
"webbtjänster. Som en allmännyttig organisation, kommer <strong>mer än "
"90&nbsp;% av våra medel från donationer</strong>."
#: src/views/News.vue:134
msgid ""
@ -1402,7 +1421,7 @@ msgid ""
"organization</strong>: Framasoft"
msgstr ""
"PeerTube är en <strong>fri mjukvara finansierad av en fransk ideell "
"organisation</strong>: Framasoft"
"organisation</strong>, Framasoft"
#: src/views/FAQ.vue:531
msgid ""
@ -1519,7 +1538,7 @@ msgstr "Portugisiska (Portugal)"
#: src/components/Footer.vue:15
msgid "Press kit"
msgstr ""
msgstr "Pressmaterial"
#: src/views/Help.vue:7
msgid "Questions on PeerTube? Need help? You've come to the right place!"
@ -1711,6 +1730,13 @@ msgid ""
"many features along. Several collectives have already created PeerTube "
"hosts, laying the foundation for the federation."
msgstr ""
"Tack vare vår <a href=\"/hall-of-fame\" target=\"_blank\">"
"finansieringskampanj (mellan mars och juni 2018)</a> kunde Framasoft <strong>"
"anställa PeerTubes huvudutvecklare</strong>. Betaversionen släpptes i mars "
"2018 och version 1.0.0 kom ut i november 2018. Sedan dess har ett flertal "
"mellanversioner släppts som introducerat många funktioner. Många gemenskaper "
"har redan startat sina egna PeerTube-instanser och därigenom lagt grunden "
"för federationen."
#: src/views/FAQ.vue:410
msgid ""
@ -1771,6 +1797,8 @@ msgid ""
"The more people use, support, and contribute to PeerTube, the quicker it "
"will become a concrete alternative to platforms like YouTube."
msgstr ""
"Ju fler som använder, stöttar och bidrar till PeerTube, desto snabbare "
"kommer det bli ett seriöst alternativ till plattformar som YouTube."
#: src/views/FAQ.vue:92
msgid ""
@ -2210,10 +2238,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/views/Home.vue:207
#, fuzzy
msgid ""
"With PeerTube, chose <strong>your hosting company and the rules you believe "
"in.</strong>"
msgstr ""
"Med PeerTube kan du välja <strong>ett webbhotell med regler du tror "
"på</strong>."
#: src/views/Home.vue:226
msgid ""
@ -2222,6 +2253,10 @@ msgid ""
"policy, who they chose to federate with... You are not speaking with a huge "
"tech company, so you can talk it out in case of any issue, need, desire..."
msgstr ""
"Med PeerTube har du möjlighet att välja din värd efter deras "
"användarvillkor, gränser för lagringsutrymme, moderationspolicy, vilka de "
"federerar med och mycket mer. Du behöver inte längre tala med ett gigantiskt "
"teknikföretag, så du kan tala ut om dina bekymmer, behov och önskemål."
#: src/views/News.vue:28
msgid "work to facilitate the federation and presentation of proceedings;"
@ -2291,6 +2326,9 @@ msgid ""
"its ContentID system (the infamous \"Robocopyright\") or its videos "
"recommendation system, all of which appear to be as obscure as unfair."
msgstr ""
"Det är uppenbart att YouTube har spårat ur: dess ägare, Google / Alphabet, "
"kan vidmakthålla sitt ContentID-system (det ökända ”Robocopyright”) och ett "
"rekommendationssystem som verkar lika icke-transparent som orättvist."
#: src/views/News.vue:326
msgid "YouTube video import"