forked from nutomic/joinpeertube
Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 61.7% (237 of 384 strings) Translation: joinpeertube/main Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/joinpeertube/main/sv/
This commit is contained in:
parent
fa75f3d4ad
commit
dbb1c51c5b
1 changed files with 58 additions and 20 deletions
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-20 02:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-31 22:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Filip Bengtsson <filip@libreradio.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://weblate.framasoft.org/projects/joinpeertube/"
|
||||
"main/sv/>\n"
|
||||
|
@ -159,8 +159,8 @@ msgid ""
|
|||
"A username, an email, a password and you can already <strong>enjoy all the "
|
||||
"features of PeerTube!</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Med bara ett användarnamn, en e-postadress och ett lösenord kan du "
|
||||
"<strong>upptäcka alla fördelarna med PeerTube!</strong>"
|
||||
"Med bara ett användarnamn, en e-postadress och ett lösenord kan du <strong>"
|
||||
"upptäcka alla fördelarna med PeerTube</strong>!"
|
||||
|
||||
#: src/views/News.vue:302
|
||||
msgid "Ability to import a video through a torrent file or a magnet URI"
|
||||
|
@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/views/Home.vue:240
|
||||
msgid "About peer-to-peer broadcasting and watching"
|
||||
msgstr "Om tittande och förmedling av videor från person till person"
|
||||
msgstr "Om tittande och distribution av videor från person till person"
|
||||
|
||||
#: src/components/InstancesList.vue:362
|
||||
msgid "Activism"
|
||||
|
@ -233,7 +233,7 @@ msgstr ""
|
|||
"algoritm som tillhör Google (som är fallet med Youtube) eller Vivendi / "
|
||||
"Bolloré (för Dailymotion). Den här fria licensen <strong>garanterar våra "
|
||||
"grundläggande friheter som användare och tillåter många bidragsgivare att "
|
||||
"erbjuda förbättringar och nya funktioner.</strong>"
|
||||
"erbjuda förbättringar och nya funktioner</strong>."
|
||||
|
||||
#: src/components/InstancesList.vue:81
|
||||
msgid "Allowed video space"
|
||||
|
@ -262,13 +262,13 @@ msgid ""
|
|||
"video directly from your Mastodon's account.</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Och det finns mer! PeerTube använder ActivityPub, ett protokoll för "
|
||||
"federalisering som <strong>låter dig interagera med andra mjukvaror</"
|
||||
"strong>, så länge även de använder samma protokoll. Till exempel är PeerTube "
|
||||
"och Mastodon – ett alternativ till Twitter – sammankopplade: <strong>du kan "
|
||||
"federalisering som <strong>låter dig interagera med andra mjukvaror</strong>"
|
||||
", så länge även de använder samma protokoll. Till exempel är PeerTube och "
|
||||
"Mastodon – ett alternativ till Twitter – sammankopplade: <strong>du kan "
|
||||
"följa en PeerTube-användare från Mastodon</strong> (de senaste videorna från "
|
||||
"PeerTube-kontot du följer kommer dyka upp i ditt flöde), <strong>och "
|
||||
"dessutom kommentera på en PeerTube-video direkt från ditt Mastodon-konto.</"
|
||||
"strong>"
|
||||
"dessutom kommentera på en PeerTube-video direkt från ditt Mastodon-"
|
||||
"konto</strong>."
|
||||
|
||||
#: src/components/InstancesList.vue:364
|
||||
msgid "Animals"
|
||||
|
@ -403,19 +403,19 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/views/Help.vue:18
|
||||
msgid "Better understand and use PeerTube"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ta reda på hur du använder PeerTube"
|
||||
|
||||
#: src/components/InstancesList.vue:55
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gör suddiga"
|
||||
|
||||
#: src/views/FAQ.vue:378
|
||||
msgid "Blur the title and thumbnail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gör titeln och miniatyrbilden suddiga"
|
||||
|
||||
#: src/components/InstanceCard.vue:80
|
||||
msgid "Blurred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utsuddat"
|
||||
|
||||
#: src/views/Home.vue:283
|
||||
msgid "Browse contents"
|
||||
|
@ -448,6 +448,10 @@ msgid ""
|
|||
"<strong>languages</strong> you speak, <strong>find an instance whose rules "
|
||||
"match your needs!</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Genom att <strong>filtrera efter dina behov</strong> (videoskapare eller "
|
||||
"tittare), <strong>teman</strong> du letar efter eller <strong>språk</strong> "
|
||||
"du behärskar kand du <strong>hitta en instans vars villkor passar dina "
|
||||
"behov</strong>!"
|
||||
|
||||
#: src/views/FAQ.vue:469
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -524,7 +528,7 @@ msgstr "Tyska"
|
|||
|
||||
#: src/components/Header.vue:8
|
||||
msgid "developed by"
|
||||
msgstr "utvecklad av"
|
||||
msgstr "utvecklat av"
|
||||
|
||||
#: src/views/Home.vue:220
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -532,6 +536,9 @@ msgid ""
|
|||
"longer are the client of a huge tech company, and <strong>you can nurture a "
|
||||
"special relationship with your hoster, who distributes your data.</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Direktkontakt med en värd på mänsklig nivå ger utrymme för två saker: du är "
|
||||
"inte längre kund till ett enormt teknikföretag och <strong>du kan odla en "
|
||||
"nära relation med din värd, som distribuerar din data</strong>."
|
||||
|
||||
#: src/components/InstancesList.vue:29
|
||||
msgid "Discover instances"
|
||||
|
@ -603,6 +610,8 @@ msgstr "Engelska"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Enjoy every feature: history, subscriptions, playlists, notifications..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Upplev alla funktionerna: historik, prenumerationer, spellistor, "
|
||||
"notifikationer …"
|
||||
|
||||
#: src/components/InstancesList.vue:358
|
||||
msgid "Entertainment"
|
||||
|
@ -835,11 +844,11 @@ msgstr "Hur installerar jag PeerTube?"
|
|||
|
||||
#: src/components/InstancesList.vue:360
|
||||
msgid "How To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instruktioner"
|
||||
|
||||
#: src/views/Help.vue:92
|
||||
msgid "How to contribute?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hur kan du hjälpa till?"
|
||||
|
||||
#: src/views/FAQ.vue:327
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -897,6 +906,10 @@ msgid ""
|
|||
"do is <strong>create an account on the PeerTube instance of your choice.</"
|
||||
"strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vill du interagera med videor (gilla, kommentera, ladda ner …), prenumerera "
|
||||
"på kanaler, skapa spellistor eller titta på videor? Där är allt du behöver "
|
||||
"göra att <strong>skaffa ett konto på en PeerTube-instans som passar "
|
||||
"dig</strong>."
|
||||
|
||||
#: src/components/Footer.vue:28
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1168,7 +1181,7 @@ msgid ""
|
|||
"for hours on end."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Viktigast är att <strong>PeerTube behandlar dig som en person och inte en "
|
||||
"produkt som måste profileras och fångas i en videoloop.</strong> Till "
|
||||
"produkt som måste profileras och fångas i en videoloop</strong>. Till "
|
||||
"exempel använder PeerTube inte någon avvägd rekommendationsalgoritm för att "
|
||||
"hålla dig inloggad timme efter timme."
|
||||
|
||||
|
@ -1315,6 +1328,12 @@ msgid ""
|
|||
"tools. As a public interest organization, <strong>over 90% of our funding "
|
||||
"comes from donations</strong> (tax deductible for French taxpayers)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vår organisation grundades 2004 och ägnar sig nu åt <strong>folkbildning om "
|
||||
"digital teknik</strong>. Vi är en liten förening med färre än 40 medlemmar "
|
||||
"och tio anställda. Vi är mest kända för vårt projekt med målet att "
|
||||
"”avgooglifiera” internet, där vi lade fram 34 etiska verktyg till Googles "
|
||||
"webbtjänster. Som en allmännyttig organisation, kommer <strong>mer än "
|
||||
"90 % av våra medel från donationer</strong>."
|
||||
|
||||
#: src/views/News.vue:134
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1402,7 +1421,7 @@ msgid ""
|
|||
"organization</strong>: Framasoft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PeerTube är en <strong>fri mjukvara finansierad av en fransk ideell "
|
||||
"organisation</strong>: Framasoft"
|
||||
"organisation</strong>, Framasoft"
|
||||
|
||||
#: src/views/FAQ.vue:531
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1519,7 +1538,7 @@ msgstr "Portugisiska (Portugal)"
|
|||
|
||||
#: src/components/Footer.vue:15
|
||||
msgid "Press kit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pressmaterial"
|
||||
|
||||
#: src/views/Help.vue:7
|
||||
msgid "Questions on PeerTube? Need help? You've come to the right place!"
|
||||
|
@ -1711,6 +1730,13 @@ msgid ""
|
|||
"many features along. Several collectives have already created PeerTube "
|
||||
"hosts, laying the foundation for the federation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tack vare vår <a href=\"/hall-of-fame\" target=\"_blank\">"
|
||||
"finansieringskampanj (mellan mars och juni 2018)</a> kunde Framasoft <strong>"
|
||||
"anställa PeerTubes huvudutvecklare</strong>. Betaversionen släpptes i mars "
|
||||
"2018 och version 1.0.0 kom ut i november 2018. Sedan dess har ett flertal "
|
||||
"mellanversioner släppts som introducerat många funktioner. Många gemenskaper "
|
||||
"har redan startat sina egna PeerTube-instanser och därigenom lagt grunden "
|
||||
"för federationen."
|
||||
|
||||
#: src/views/FAQ.vue:410
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1771,6 +1797,8 @@ msgid ""
|
|||
"The more people use, support, and contribute to PeerTube, the quicker it "
|
||||
"will become a concrete alternative to platforms like YouTube."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ju fler som använder, stöttar och bidrar till PeerTube, desto snabbare "
|
||||
"kommer det bli ett seriöst alternativ till plattformar som YouTube."
|
||||
|
||||
#: src/views/FAQ.vue:92
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2210,10 +2238,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/views/Home.vue:207
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"With PeerTube, chose <strong>your hosting company and the rules you believe "
|
||||
"in.</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Med PeerTube kan du välja <strong>ett webbhotell med regler du tror "
|
||||
"på</strong>."
|
||||
|
||||
#: src/views/Home.vue:226
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2222,6 +2253,10 @@ msgid ""
|
|||
"policy, who they chose to federate with... You are not speaking with a huge "
|
||||
"tech company, so you can talk it out in case of any issue, need, desire..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Med PeerTube har du möjlighet att välja din värd efter deras "
|
||||
"användarvillkor, gränser för lagringsutrymme, moderationspolicy, vilka de "
|
||||
"federerar med och mycket mer. Du behöver inte längre tala med ett gigantiskt "
|
||||
"teknikföretag, så du kan tala ut om dina bekymmer, behov och önskemål."
|
||||
|
||||
#: src/views/News.vue:28
|
||||
msgid "work to facilitate the federation and presentation of proceedings;"
|
||||
|
@ -2291,6 +2326,9 @@ msgid ""
|
|||
"its ContentID system (the infamous \"Robocopyright\") or its videos "
|
||||
"recommendation system, all of which appear to be as obscure as unfair."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det är uppenbart att YouTube har spårat ur: dess ägare, Google / Alphabet, "
|
||||
"kan vidmakthålla sitt ContentID-system (det ökända ”Robocopyright”) och ett "
|
||||
"rekommendationssystem som verkar lika icke-transparent som orättvist."
|
||||
|
||||
#: src/views/News.vue:326
|
||||
msgid "YouTube video import"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue