forked from nutomic/joinpeertube
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (344 of 344 strings) Translation: joinpeertube/main Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/joinpeertube/main/fr/
This commit is contained in:
parent
b159f48c01
commit
c4f7f2efb0
1 changed files with 15 additions and 18 deletions
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-24 11:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-24 11:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: chocobozzz <chocobozzz@framasoft.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://weblate.framasoft.org/projects/joinpeertube/"
|
||||
"main/fr/>\n"
|
||||
|
@ -109,10 +109,8 @@ msgstr ""
|
|||
"où qu’on aille les voir) ;"
|
||||
|
||||
#: src/views/Home.vue:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A federation of interconnected hosting services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une fédération d’hébergements interconnectés <div class=\"border-title\"/>"
|
||||
msgstr "Une fédération d’hébergements interconnectés"
|
||||
|
||||
#: src/views/FAQ.vue:7
|
||||
msgid "A few questions to discover PeerTube"
|
||||
|
@ -618,11 +616,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Pendant le crowdfunding, nous avons continué d'avancer sur le système "
|
||||
"d'internationalisation. Et nous avons le plaisir d'annoncer qu'il est enfin "
|
||||
"terminé: il sera disponible lors de la prochaine version beta de PeerTube "
|
||||
"(beta 10). À l'heure où nous écrivons ces lignes, l'interface est disponible "
|
||||
"terminé : il sera disponible lors de la prochaine version beta de PeerTube ("
|
||||
"beta 10). À l'heure où nous écrivons ces lignes, l'interface est disponible "
|
||||
"en anglais, français, basque, catalan, tchèque et en esperanto (un énorme "
|
||||
"merci aux traducteurs). Si vous aussi vous voulez aider à la traduction de "
|
||||
"PeerTube, n'hésitez pas à jeter un coup d'oeil à la documentation !"
|
||||
"PeerTube, n'hésitez pas à jeter un coup d'oeil à la documentation !"
|
||||
|
||||
#: src/components/InstancesList.vue:314
|
||||
msgid "Education"
|
||||
|
@ -1087,12 +1085,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Il vous permet de choisir un hébergement qui vous correspond. On l’a vu avec "
|
||||
"les dérives de YouTube : son hébergeur, Google-Alphabet, peut imposer son "
|
||||
"système <a href=\"https://scinfolex.com/2016/07/05/ce-que-le-filtrage-"
|
||||
"automatise-des-contenus-sur-youtube-fait-a-la-creation\">ContentID (le "
|
||||
"fameux « Robocopyright »)</a> ou ses outils de mise en valeur des vidéos, "
|
||||
"qui semblent aussi obscurs qu’injustes. Quoi qu’il arrive, il vous impose "
|
||||
"déjà <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://tosdr."
|
||||
"org/#youtube\">de lui céder – gracieusement – des droits sur vos vidéos</a> !"
|
||||
"système ContentID (le fameux « Robocopyright ») ou ses outils de mise en "
|
||||
"valeur des vidéos, qui semblent aussi obscurs qu’injustes. Quoi qu’il "
|
||||
"arrive, il vous impose déjà <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" "
|
||||
"href=\"https://tosdr.org/#youtube\">de lui céder – gracieusement – des "
|
||||
"droits sur vos vidéos</a> !"
|
||||
|
||||
#: src/views/News.vue:259
|
||||
msgid "It implements all stretch goals we planned in our crowdfunding:"
|
||||
|
@ -1577,8 +1574,8 @@ msgid ""
|
|||
"Peertube is a <strong>free/libre software funded by a French non-profit "
|
||||
"organization</strong>: Framasoft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PeerTube est <strong>un logiciel libre gratuit financé par une association</"
|
||||
"strong> française à but non lucratif : Framasoft."
|
||||
"PeerTube est <strong>un logiciel libre gratuit financé par une "
|
||||
"association</strong> française à but non lucratif : Framasoft"
|
||||
|
||||
#: src/views/FAQ.vue:475
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2207,10 +2204,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Il s'agit donc de la dernière newsletter concernant le crowdfunding de "
|
||||
"PeerTube. Nous aimerions donc vous remercier une dernière fois, pour nous "
|
||||
"avoir permis de grandement améliorer PeerTube afin de promouvoir un web plus "
|
||||
"décentralisé. Mais l'aventure n'est pas terminée: nous continuerons à "
|
||||
"décentralisé. Mais l'aventure n'est pas terminée : nous continuerons à "
|
||||
"améliorer le logiciel, et il reste encore beaucoup à faire pour pleinement "
|
||||
"libérer le streaming vidéo. Mais avant, nous allons prendre quelques jours "
|
||||
"de congé ;)"
|
||||
"de congé ;)"
|
||||
|
||||
#: src/views/News.vue:106
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2386,7 +2383,7 @@ msgid ""
|
|||
"parallel, a large part of PeerTube's development effort during 2019 on the "
|
||||
"integration of a plugin system, which can be developed by the communities."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nous avons choisi de le faire de la façon suivante: d’une part nous allons "
|
||||
"Nous avons choisi de le faire de la façon suivante : d’une part nous allons "
|
||||
"travailler prioritairement ces prochains mois à l’amélioration de ces outils "
|
||||
"au sein même de PeerTube (dans le \"<i>core</i>\" du logiciel). D’autre "
|
||||
"part, nous allons axer, en parallèle, une grosse partie de l’effort du "
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue