diff --git a/src/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/app.po b/src/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/app.po index bd711a3..e0d4d67 100644 --- a/src/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/app.po +++ b/src/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/app.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-24 11:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-24 11:48+0000\n" "Last-Translator: chocobozzz \n" "Language-Team: French \n" @@ -109,10 +109,8 @@ msgstr "" "où qu’on aille les voir) ;" #: src/views/Home.vue:75 -#, fuzzy msgid "A federation of interconnected hosting services" -msgstr "" -"Une fédération d’hébergements interconnectés
" +msgstr "Une fédération d’hébergements interconnectés" #: src/views/FAQ.vue:7 msgid "A few questions to discover PeerTube" @@ -618,11 +616,11 @@ msgid "" msgstr "" "Pendant le crowdfunding, nous avons continué d'avancer sur le système " "d'internationalisation. Et nous avons le plaisir d'annoncer qu'il est enfin " -"terminé: il sera disponible lors de la prochaine version beta de PeerTube " -"(beta 10). À l'heure où nous écrivons ces lignes, l'interface est disponible " +"terminé : il sera disponible lors de la prochaine version beta de PeerTube (" +"beta 10). À l'heure où nous écrivons ces lignes, l'interface est disponible " "en anglais, français, basque, catalan, tchèque et en esperanto (un énorme " "merci aux traducteurs). Si vous aussi vous voulez aider à la traduction de " -"PeerTube, n'hésitez pas à jeter un coup d'oeil à la documentation !" +"PeerTube, n'hésitez pas à jeter un coup d'oeil à la documentation !" #: src/components/InstancesList.vue:314 msgid "Education" @@ -1087,12 +1085,11 @@ msgid "" msgstr "" "Il vous permet de choisir un hébergement qui vous correspond. On l’a vu avec " "les dérives de YouTube : son hébergeur, Google-Alphabet, peut imposer son " -"système ContentID (le " -"fameux « Robocopyright ») ou ses outils de mise en valeur des vidéos, " -"qui semblent aussi obscurs qu’injustes. Quoi qu’il arrive, il vous impose " -"déjà de lui céder – gracieusement – des droits sur vos vidéos !" +"système ContentID (le fameux « Robocopyright ») ou ses outils de mise en " +"valeur des vidéos, qui semblent aussi obscurs qu’injustes. Quoi qu’il " +"arrive, il vous impose déjà de lui céder – gracieusement – des " +"droits sur vos vidéos !" #: src/views/News.vue:259 msgid "It implements all stretch goals we planned in our crowdfunding:" @@ -1577,8 +1574,8 @@ msgid "" "Peertube is a free/libre software funded by a French non-profit " "organization: Framasoft" msgstr "" -"PeerTube est un logiciel libre gratuit financé par une association française à but non lucratif : Framasoft." +"PeerTube est un logiciel libre gratuit financé par une " +"association française à but non lucratif : Framasoft" #: src/views/FAQ.vue:475 msgid "" @@ -2207,10 +2204,10 @@ msgstr "" "Il s'agit donc de la dernière newsletter concernant le crowdfunding de " "PeerTube. Nous aimerions donc vous remercier une dernière fois, pour nous " "avoir permis de grandement améliorer PeerTube afin de promouvoir un web plus " -"décentralisé. Mais l'aventure n'est pas terminée: nous continuerons à " +"décentralisé. Mais l'aventure n'est pas terminée : nous continuerons à " "améliorer le logiciel, et il reste encore beaucoup à faire pour pleinement " "libérer le streaming vidéo. Mais avant, nous allons prendre quelques jours " -"de congé ;)" +"de congé ;)" #: src/views/News.vue:106 msgid "" @@ -2386,7 +2383,7 @@ msgid "" "parallel, a large part of PeerTube's development effort during 2019 on the " "integration of a plugin system, which can be developed by the communities." msgstr "" -"Nous avons choisi de le faire de la façon suivante: d’une part nous allons " +"Nous avons choisi de le faire de la façon suivante : d’une part nous allons " "travailler prioritairement ces prochains mois à l’amélioration de ces outils " "au sein même de PeerTube (dans le \"core\" du logiciel). D’autre " "part, nous allons axer, en parallèle, une grosse partie de l’effort du "