Translated using Weblate (French (France))

Currently translated at 100.0% (380 of 380 strings)

Translation: joinpeertube/main
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/joinpeertube/main/fr_FR/
This commit is contained in:
chocobozzz 2019-11-12 09:52:19 +00:00 committed by Weblate
parent 9f9f8f45f5
commit 5ff9436601

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-06 09:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-12 09:55+0000\n"
"Last-Translator: chocobozzz <chocobozzz@framasoft.org>\n"
"Language-Team: French (France) <https://weblate.framasoft.org/projects/"
"joinpeertube/main/fr_FR/>\n"
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"Generated-By: easygettext\n"
#: src/views/Home.vue:54 src/views/Home.vue:299
@ -41,15 +41,14 @@ msgstr[0] "%{ instance.totalInstanceFollowers } instance abonnée"
msgstr[1] "%{ instance.totalInstanceFollowers } instances abonnées"
#: src/views/News.vue:30
#, fuzzy
msgid ""
"<a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://docs."
"joinpeertube.org\">PeerTube's official documentation site</a> "
"(administration and use);"
msgstr ""
"Le <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://docs."
"joinpeertube.org/#/install-any-os\">guide dinstallation est ici</a> "
"(uniquement en anglais, pour linstant)."
"<a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\""
"https://docs.joinpeertube.org\">le site de la documentation officielle de "
"PeerTube</a> (d'administration et d'utilisation) ;"
#: src/views/FAQ.vue:143
msgid ""
@ -208,6 +207,11 @@ msgid ""
"worked-twice-as-hard-to-free-your-videos-from-youtube/\">Framablog article</"
"a> that we invite you to read."
msgstr ""
"Après un an de travail et d'améliorations, nous venons de publier la version "
"2 de PeerTube ! Tout est expliqué en détail dans <a target=\"_blank\" rel=\""
"noopener noreferrer\" href=\"https://framablog.org/2019/11/12/"
"peertube-met-les-bouchees-doubles-pour-emanciper-vos-videos-de-youtube/\">"
"l'article du Framablog</a> que nous vous invitons à lire."
#: src/views/FAQ.vue:526
msgid ""
@ -683,7 +687,7 @@ msgstr "FAQ"
#: src/views/News.vue:27
msgid "features and improvements since v1 of November 2018;"
msgstr ""
msgstr "les fonctionnalités et améliorations depuis la v1 de novembre 2018 ;"
#: src/views/News.vue:225
msgid "February 26, 2019"
@ -835,7 +839,7 @@ msgstr "Français"
#: src/views/News.vue:42
msgid "Freely,"
msgstr ""
msgstr "Librement,"
#: src/views/FAQ.vue:302
msgid ""
@ -885,9 +889,8 @@ msgid "Hello everyone!"
msgstr "Bonjour à toutes et à tous !"
#: src/views/News.vue:16
#, fuzzy
msgid "Hello,"
msgstr "Bonjour !"
msgstr "Bonjour,"
#: src/views/News.vue:164
msgid "Hello!"
@ -1440,9 +1443,8 @@ msgstr ""
"seulement 1% à 2% de l'ensemble des vidéos."
#: src/views/News.vue:13
#, fuzzy
msgid "November 12, 2019"
msgstr "12 Septembre 2018"
msgstr "12 Novembre 2019"
#: src/views/FAQ.vue:290
msgid ""
@ -1544,6 +1546,8 @@ msgid ""
"our desires and projects for the future of PeerTube (we are considering a "
"new crowdfunding, and dreaming of a video-remix tool and of live streaming!)."
msgstr ""
"nos envies et projets pour le futur de PeerTube (nous envisageons un nouveau "
"crowdfunding, et rêvons d'un outil de vidéo-remix et de streaming live !)."
#: src/views/Home.vue:313
msgid ""
@ -1864,7 +1868,7 @@ msgstr ""
#: src/views/News.vue:12
msgid "Release of PeerTube v2, and redesign of JoinPeertube"
msgstr ""
msgstr "Sortie de la v2 de PeerTube, et refonte de JoinPeertube"
#: src/views/FAQ.vue:447
msgid ""
@ -2182,15 +2186,13 @@ msgid "the new sign-up form in 2 steps"
msgstr "les 2 étapes du nouveau formulaire dinscription"
#: src/views/News.vue:29
#, fuzzy
msgid ""
"the new version of <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href="
"\"https://joinpeertube.org\">JoinPeertube</a>, which is enriched by this "
"work;"
msgstr ""
"Le <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://docs."
"joinpeertube.org/#/install-any-os\">guide dinstallation est ici</a> "
"(uniquement en anglais, pour linstant)."
"la nouvelle version de <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href="
"\"https://joinpeertube.org\">JoinPeertube</a>, qui s'enrichit de ce travail ;"
#: src/views/FAQ.vue:183
msgid ""
@ -2319,6 +2321,13 @@ msgid ""
"\"noopener noreferrer\" href=\"https://contributopia.org/journal\">donation "
"campaign</a>."
msgstr ""
"Ces améliorations sont le fruit des nombreuses contributions des membres de "
"la communauté PeerTube (merci !), mais aussi d'une année de travail que nous "
"avons financé par <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\""
"https://soutenir.framasoft.org\">les dons qui font vivre l'ensemble des "
"projets de notre association</a>, actuellement en <a target=\"_blank\" rel=\""
"noopener noreferrer\" href=\"https://contributopia.org/journal\">campagne de "
"dons</a>."
#: src/views/Home.vue:119
msgid "This is just how a <strong>federation</strong> works!"
@ -2558,7 +2567,7 @@ msgstr ""
#: src/views/News.vue:24
msgid "We present, among other things:"
msgstr ""
msgstr "Nous présentons, entre autres :"
#: src/views/FAQ.vue:414
msgid ""
@ -2753,6 +2762,7 @@ msgstr ""
#: src/views/News.vue:28
msgid "work to facilitate the federation and presentation of proceedings;"
msgstr ""
"le travail pour faciliter la fédération et la présentation des instances ;"
#: src/views/FAQ.vue:496
msgid ""