forked from nutomic/joinpeertube
Fix faq open registration instances links
This commit is contained in:
parent
970619b46f
commit
56943072e9
9 changed files with 9 additions and 9 deletions
|
@ -354,7 +354,7 @@ faq:
|
||||||
text:
|
text:
|
||||||
- Du musst eine PeerTube Hosting-Instanz finden, der du vertraust.
|
- Du musst eine PeerTube Hosting-Instanz finden, der du vertraust.
|
||||||
- Es gibt eine vollständige <a href="@:data.link.instancesPT">Liste der Instanzen
|
- Es gibt eine vollständige <a href="@:data.link.instancesPT">Liste der Instanzen
|
||||||
hier</a>, und eine Liste derjenigen, die <a href="./#getting-started"> für
|
hier</a>, und eine Liste derjenigen, die <a href="./#register"> für
|
||||||
die Registrierung hier</a> geöffnet sind.
|
die Registrierung hier</a> geöffnet sind.
|
||||||
- Dann empfehlen wir Ihnen, zu den Instanzen zu gehen und deren "Über"-Seite
|
- Dann empfehlen wir Ihnen, zu den Instanzen zu gehen und deren "Über"-Seite
|
||||||
zu lesen, um ihre Nutzungsbedingungen zu erfahren (Festplattenspeicherbegrenzung
|
zu lesen, um ihre Nutzungsbedingungen zu erfahren (Festplattenspeicherbegrenzung
|
||||||
|
|
|
@ -331,7 +331,7 @@ faq:
|
||||||
text:
|
text:
|
||||||
- You need to find a PeerTube hosting instance you trust.
|
- You need to find a PeerTube hosting instance you trust.
|
||||||
- There’s a complete <a href="@:data.link.instancesPT">list of instances here</a>,
|
- There’s a complete <a href="@:data.link.instancesPT">list of instances here</a>,
|
||||||
and a list of those that are <a href="./#getting-started">open to registration
|
and a list of those that are <a href="./#register">open to registration
|
||||||
here</a>.
|
here</a>.
|
||||||
- Then, we recommend you go to the instances, read their "about" page to discover
|
- Then, we recommend you go to the instances, read their "about" page to discover
|
||||||
their terms of use (disk space limit per user, content policy, etc.).
|
their terms of use (disk space limit per user, content policy, etc.).
|
||||||
|
|
|
@ -348,7 +348,7 @@ faq:
|
||||||
text:
|
text:
|
||||||
- Necesitas encontrar una instancia de alojamiento de PeerTube en la que confíes.
|
- Necesitas encontrar una instancia de alojamiento de PeerTube en la que confíes.
|
||||||
- Hay una lista completa <a href="@:data.link.instancesPT">lista de instancias
|
- Hay una lista completa <a href="@:data.link.instancesPT">lista de instancias
|
||||||
aquí </a>, y una lista de las que están <a href="./#getting-started">abrir
|
aquí </a>, y una lista de las que están <a href="./#register">abrir
|
||||||
el registro aquí </a>.
|
el registro aquí </a>.
|
||||||
- A continuación, te recomendamos que vayas a las instancias, leas su página
|
- A continuación, te recomendamos que vayas a las instancias, leas su página
|
||||||
"Acerca de" para descubrir sus condiciones de uso (límite de espacio en disco
|
"Acerca de" para descubrir sus condiciones de uso (límite de espacio en disco
|
||||||
|
|
|
@ -351,7 +351,7 @@ faq:
|
||||||
text:
|
text:
|
||||||
- Devi trovare un'istanza di hosting PeerTube di cui ti fidi.
|
- Devi trovare un'istanza di hosting PeerTube di cui ti fidi.
|
||||||
- C'è un <a href="@:data.link.instancesPT">elenco di istanze completo qui</a>
|
- C'è un <a href="@:data.link.instancesPT">elenco di istanze completo qui</a>
|
||||||
e un elenco di quelli che sono <a href="./#getting-started">aperti alla registrazione
|
e un elenco di quelli che sono <a href="./#register">aperti alla registrazione
|
||||||
qui</a>.
|
qui</a>.
|
||||||
- Quindi, ti consigliamo di andare alle istanze, leggere la loro pagina "about"
|
- Quindi, ti consigliamo di andare alle istanze, leggere la loro pagina "about"
|
||||||
per scoprire le loro condizioni d'uso (limite di spazio del disco per utente,
|
per scoprire le loro condizioni d'uso (limite di spazio del disco per utente,
|
||||||
|
|
|
@ -219,7 +219,7 @@ faq:
|
||||||
title: 私の動画はどこに置くことができますか?
|
title: 私の動画はどこに置くことができますか?
|
||||||
text:
|
text:
|
||||||
- あなたが信頼する PeerTube ホスティングインスタンスを見つける必要があります。
|
- あなたが信頼する PeerTube ホスティングインスタンスを見つける必要があります。
|
||||||
- 完全な <a href="@:data.link.instancesPT">こちらのインスタンスの一覧</a>、および <a href="./#getting-started">登録可能な一覧はこちらです。</a>
|
- 完全な <a href="@:data.link.instancesPT">こちらのインスタンスの一覧</a>、および <a href="./#register">登録可能な一覧はこちらです。</a>
|
||||||
- それから、インスタンスに行き、それらについての "about" ページを読んでそれらの利用規約 (1ユーザーあたりの容量制限、コンテンツポリシーなど)
|
- それから、インスタンスに行き、それらについての "about" ページを読んでそれらの利用規約 (1ユーザーあたりの容量制限、コンテンツポリシーなど)
|
||||||
を見つけてください。
|
を見つけてください。
|
||||||
- ビジネスモデルやビジョンなどを理解するには、ホスティングプロバイダに直接連絡して話すことが最善です。自分だけが自分やそのようなホストを信頼する理由を判断し、自分の動画を提供することができるからです。
|
- ビジネスモデルやビジョンなどを理解するには、ホスティングプロバイダに直接連絡して話すことが最善です。自分だけが自分やそのようなホストを信頼する理由を判断し、自分の動画を提供することができるからです。
|
||||||
|
|
|
@ -342,7 +342,7 @@ faq:
|
||||||
text:
|
text:
|
||||||
- You need to find a PeerTube hosting instance you trust.
|
- You need to find a PeerTube hosting instance you trust.
|
||||||
- There’s a complete <a href="@:data.link.instancesPT">list of instances here</a>,
|
- There’s a complete <a href="@:data.link.instancesPT">list of instances here</a>,
|
||||||
and a list of those that are <a href="./#getting-started">open to registration
|
and a list of those that are <a href="./#register">open to registration
|
||||||
here</a>.
|
here</a>.
|
||||||
- Then, we recommend you go to the instances, read their "about" page to discover
|
- Then, we recommend you go to the instances, read their "about" page to discover
|
||||||
their terms of use (disk space limit per user, content policy, etc.).
|
their terms of use (disk space limit per user, content policy, etc.).
|
||||||
|
|
|
@ -347,7 +347,7 @@ faq:
|
||||||
text:
|
text:
|
||||||
- Lypset të gjeni një instancë strehimi PeerTube të cilës t’i zini besë.
|
- Lypset të gjeni një instancë strehimi PeerTube të cilës t’i zini besë.
|
||||||
- Ka një <a href="@:data.link.instancesPT">listë të tërë instancash këtu</a>,
|
- Ka një <a href="@:data.link.instancesPT">listë të tërë instancash këtu</a>,
|
||||||
dhe një listë të atyre që janë <a href="./#getting-started">të hapura për
|
dhe një listë të atyre që janë <a href="./#register">të hapura për
|
||||||
regjistrime, këtu</a>.
|
regjistrime, këtu</a>.
|
||||||
- Mandej, këshillojmë të shkoni te instancat, të lexoni faqet "mbi" përkatëse,
|
- Mandej, këshillojmë të shkoni te instancat, të lexoni faqet "mbi" përkatëse,
|
||||||
për të parë kushtet e tyre të shërbimit (kufi hapësire në disk për përdorues,
|
për të parë kushtet e tyre të shërbimit (kufi hapësire në disk për përdorues,
|
||||||
|
|
|
@ -332,7 +332,7 @@ faq:
|
||||||
text:
|
text:
|
||||||
- Du måste hitta en PeerTube-instans du kan lita på.
|
- Du måste hitta en PeerTube-instans du kan lita på.
|
||||||
- Det finns en komplett <a href="@:data.link.instancesPT">lista över instanser
|
- Det finns en komplett <a href="@:data.link.instancesPT">lista över instanser
|
||||||
här</a> och en lista över de som <a href="./#getting-started">tillåter registrering
|
här</a> och en lista över de som <a href="./#register">tillåter registrering
|
||||||
här</a>.
|
här</a>.
|
||||||
- Därefter rekommenderar vi att du går till instansen och läser deras informationssida
|
- Därefter rekommenderar vi att du går till instansen och läser deras informationssida
|
||||||
för att se instansens användarvillkor (begränsningar rörande diskutrymme,
|
för att se instansens användarvillkor (begränsningar rörande diskutrymme,
|
||||||
|
|
|
@ -211,7 +211,7 @@ faq:
|
||||||
title: 我可以把我的影片放在哪裡?
|
title: 我可以把我的影片放在哪裡?
|
||||||
text:
|
text:
|
||||||
- 您必須找到一個您信任的 PeerTube 託管實體。
|
- 您必須找到一個您信任的 PeerTube 託管實體。
|
||||||
- 這裡有一份完整的<a href="@:data.link.instancesPT">實體列表</a>,另外也有<a href="./#getting-started">開放註冊的列表</a>。
|
- 這裡有一份完整的<a href="@:data.link.instancesPT">實體列表</a>,另外也有<a href="./#register">開放註冊的列表</a>。
|
||||||
- 然後,我們建議您到選定的實體中,閱讀他們的「關於」頁面並檢視其使用條款(每個使用者的磁碟配額、內容政策等)。
|
- 然後,我們建議您到選定的實體中,閱讀他們的「關於」頁面並檢視其使用條款(每個使用者的磁碟配額、內容政策等)。
|
||||||
- 最好的狀況是與主機提供者直接對談,了解他們的商業模式、願景等。因為只有您可以決定您為什麼要信任某樣東西或是某個主機提供者,並將您的影片委託給他們保管。
|
- 最好的狀況是與主機提供者直接對談,了解他們的商業模式、願景等。因為只有您可以決定您為什麼要信任某樣東西或是某個主機提供者,並將您的影片委託給他們保管。
|
||||||
pornography:
|
pornography:
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue