Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 2.6% (10 of 381 strings)

Translation: joinpeertube/main
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/joinpeertube/main/hu/
This commit is contained in:
Attila F 2019-11-17 18:01:07 +00:00 committed by Weblate
parent e9f095bf06
commit 488def4c09

View file

@ -1,18 +1,21 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-18 08:23+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Last-Translator: Attila F. <attilafeher@tuta.io>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://weblate.framasoft.org/projects/"
"joinpeertube/main/hu/>\n"
"Language: hu\n" "Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"Generated-By: easygettext\n" "Generated-By: easygettext\n"
#: src/views/Home.vue:54 src/views/Home.vue:299 #: src/views/Home.vue:54 src/views/Home.vue:299
msgid "?" msgid "?"
msgstr "" msgstr "?"
#: src/views/FAQ.vue:431 #: src/views/FAQ.vue:431
msgid "\"It's outrageous and unconscious: you're releasing PeerTube's version 1 when it doesn't contain the necessary tools to effectively manage videos claimed by rights holders, or to effectively manage the issue of online harassment in comments, or to effectively manage monetization through advertising, or to (insert here your request to PeerTube). It will never work! What do you intend to do about it?\"" msgid "\"It's outrageous and unconscious: you're releasing PeerTube's version 1 when it doesn't contain the necessary tools to effectively manage videos claimed by rights holders, or to effectively manage the issue of online harassment in comments, or to effectively manage monetization through advertising, or to (insert here your request to PeerTube). It will never work! What do you intend to do about it?\""
@ -21,28 +24,48 @@ msgstr ""
#: src/components/InstanceCard.vue:49 #: src/components/InstanceCard.vue:49
msgid "%{ instance.totalInstanceFollowers } follower instance" msgid "%{ instance.totalInstanceFollowers } follower instance"
msgid_plural "%{ instance.totalInstanceFollowers } followers instances" msgid_plural "%{ instance.totalInstanceFollowers } followers instances"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%{ instance.totalInstanceFollowers } követő példány"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%{ instance.totalInstanceFollowers } követők példányok"
#: src/views/News.vue:30 #: src/views/News.vue:30
msgid "<a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://docs.joinpeertube.org\">PeerTube's official documentation site</a> (administration and use);" msgid "<a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://docs.joinpeertube.org\">PeerTube's official documentation site</a> (administration and use);"
msgstr "" msgstr ""
"<a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\""
"https://docs.joinpeertube.org\">PeerTube hivatalos dolumentációja</a> ("
"adminisztráció és használata);"
#: src/views/FAQ.vue:143 #: src/views/FAQ.vue:143
msgid "<strong>But PeerTube doesn't centralize: it federates.</strong> Thanks to the <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://activitypub.rocks\">ActivityPub</a> protocol (also used by <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://joinmastodon.org\">the Mastodon federation</a>, a free/libre Twitter alternative), PeerTube can federate several small hosters so they don't have to buy thousands of hard disks to host videos for the whole world." msgid "<strong>But PeerTube doesn't centralize: it federates.</strong> Thanks to the <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://activitypub.rocks\">ActivityPub</a> protocol (also used by <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://joinmastodon.org\">the Mastodon federation</a>, a free/libre Twitter alternative), PeerTube can federate several small hosters so they don't have to buy thousands of hard disks to host videos for the whole world."
msgstr "" msgstr ""
"<strong>De a PeerTube nincsen központosítva: föderál.</strong> Köszönhetően "
"az <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\""
"https://activitypub.rocks\">ActivityPub</a> protokolnak (amely a <a target=\""
"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://joinmastodon.org\">"
"Mastodon szövetség</a> is használ, amely egy ingyenes/szabad Twitter "
"alternatívája), a PeerTube egyesíteni tud számos kisebb kiszolgálókat, így "
"nem kell több ezer merevlemezt vásárolniuk, hogy videókat tároljanak az "
"egész világ számára."
#: src/views/FAQ.vue:134 #: src/views/FAQ.vue:134
msgid "<strong>It's software you install on your server</strong> to create a website where videos are hosted and broadcast... Basically: you create your own \"homemade YouTube\"!" msgid "<strong>It's software you install on your server</strong> to create a website where videos are hosted and broadcast... Basically: you create your own \"homemade YouTube\"!"
msgstr "" msgstr ""
"<strong>Ez egy olyan szoftver, amelyet a szerverre telepít</strong> egy "
"olyan webhely létrehozására, ahol a videókat tárolják és sugározzák... "
"Alapvetően: a te saját \"házi YouTube-ot\" hozzol létre!"
#: src/views/FAQ.vue:218 #: src/views/FAQ.vue:218
msgid "<strong>PeerTube is not only open-source: it's free (as in free speech).</strong> Its free license guarantees our fundamental freedoms as users. It is this respect for our freedoms that allows Framasoft to invite you to contribute to this software, and many evolutions (innovative comment system, etc.) have already been suggested by some of you." msgid "<strong>PeerTube is not only open-source: it's free (as in free speech).</strong> Its free license guarantees our fundamental freedoms as users. It is this respect for our freedoms that allows Framasoft to invite you to contribute to this software, and many evolutions (innovative comment system, etc.) have already been suggested by some of you."
msgstr "" msgstr ""
"<strong>A PeerTube nem csak nyílt forráskódú: szabad (mint a szabad "
"beszédben is).</strong> A szabad licenc garantálja felhasználói alapvető "
"szabadságainkat. A szabadságunk tiszteletben tartása engedi meg a "
"Framasoftnak, hogy hívjon meg téged a szoftverhez való hozzájárulását, és "
"néhányan már közületek is javasoltak sok fejlesztést (innovatív "
"megjegyzésrendszer stb.)."
#: src/views/Instances.vue:23 #: src/views/Instances.vue:23
msgid "1. Find the instance that suits you best" msgid "1. Find the instance that suits you best"
msgstr "" msgstr "1. Keresd meg a hozzád legmegfelelőbb példányt"
#: src/views/News.vue:96 #: src/views/News.vue:96
msgid "2 channels on Framasoft's account on FramaTube instance" msgid "2 channels on Framasoft's account on FramaTube instance"
@ -50,15 +73,17 @@ msgstr ""
#: src/views/Instances.vue:34 #: src/views/Instances.vue:34
msgid "2. Create your account and enjoy PeerTube" msgid "2. Create your account and enjoy PeerTube"
msgstr "" msgstr "2. Hozz létre a fiókodat és élvezd a PeerTube-ot"
#: src/views/News.vue:75 #: src/views/News.vue:75
msgid "A better interface" msgid "A better interface"
msgstr "" msgstr "Jöbb felület"
#: src/views/FAQ.vue:50 #: src/views/FAQ.vue:50
msgid "A federation of interconnected hosting providers (so more video choices wherever you go to see them);" msgid "A federation of interconnected hosting providers (so more video choices wherever you go to see them);"
msgstr "" msgstr ""
"Összekapcsolt kiszolgálók egy szövetségbe (így több a video választás, "
"bárhová is mész, megnézheted őket);"
#: src/views/Home.vue:77 #: src/views/Home.vue:77
msgid "A federation of interconnected hosting services" msgid "A federation of interconnected hosting services"