forked from nutomic/joinpeertube
696 lines
53 KiB
YAML
696 lines
53 KiB
YAML
meta:
|
||
title: '@:home.title ! #ПрисоединяйсяPeerTube'
|
||
nav:
|
||
langChange: Изменить язык
|
||
lang: Язык
|
||
translate: Перевести
|
||
menu:
|
||
faq: F.A.Q.
|
||
help: Поддержка
|
||
docs: Документация
|
||
code: Исходный код
|
||
instances: Примеры
|
||
hall-of-fame: Доска почета
|
||
news: News
|
||
link:
|
||
forumPT: https://framacolibri.org/c/peertube
|
||
wArticle: https://en.wikipedia.org/wiki
|
||
home:
|
||
title: Получите вновь контроль над своими видео
|
||
intro:
|
||
title: Децентрализованный видеохостинг, основанный на бесплатном и свободном ПО
|
||
getting-started: Начать
|
||
how-it-works: Как это работает
|
||
banner:
|
||
title: <a href="news#newsletter26-02-2019">Retrospective, new features and more
|
||
to come!</a>
|
||
subtitle: We're talking about our progress these last months and what's coming
|
||
next.
|
||
button: Support
|
||
install: Установить PeerTube
|
||
why:
|
||
power:
|
||
title: Верните себе власть... и ответственность!
|
||
desc: 'PeerTube - это не одна платформа для размещения видеороликов с единой
|
||
группой правил: это сеть из десятков взаимосвязанных хостинг-провайдеров,
|
||
и каждый провайдер состоит из разных людей и администраторов. Вам не нравятся
|
||
какие-то правила? Вы можете присоединиться к любому хостинг-провайдеру по
|
||
вашему выбору или, что еще лучше, самому стать хостинг-провайдером с вашими
|
||
собственными правилами!'
|
||
content:
|
||
title: Получите вновь контроль над своими контентом
|
||
desc: PeerTube allows you to share all your videos. Being in direct contact
|
||
with a human hosting provider (or becoming your own) allows you to choose
|
||
how their broadcasting is done. Your videos will benefit from tools to fill
|
||
description, categorization, choosing a preview image and marking videos as
|
||
not safe for work. Tweaking the <strong>Support</strong> button will allow
|
||
you to show your audience how you want them to support your work.
|
||
usersfirst:
|
||
title: Putting the users first
|
||
desc: 'Вы - личность, а не продукт. PeerTube - это бесплатное и свободное ПО,
|
||
которое финансируется французской некоммерческой организацией: @:data.html.soft</>.
|
||
Весь контент создаётся, анимируется, модерируется и поддерживается независимо
|
||
и самостоятельно. PeerTube не является какой-нибудь монопольной компанией,
|
||
не зависит от рекламы и не отслеживает ваши действия. С PeerTube вы перестаете
|
||
быть продуктом: PeerTube к вашим услугам, а не наоборот.'
|
||
broadcast:
|
||
title: Станьте главным лицом своих видеотрансляций
|
||
desc: When you watch a video with PeerTube, the WebTorrent technology allows
|
||
you to be part of the broadcasting of this video with the viewers who are
|
||
watching it at the same time. This video stream sharing allows a healthier
|
||
distribution of exchanges on the network. Moreover, the federation protocol
|
||
(ActivityPub) allows to publish the videos and comments on other platforms
|
||
that support it, such as <a href="@:data.link.mastodon">Mastodon</a>! (experimental)
|
||
getting-started:
|
||
title: Начать
|
||
watch:
|
||
title: Смотреть
|
||
framatube: Смотрите видео на @:data.color.tube
|
||
register:
|
||
title: Зарегистрироваться
|
||
list: 'Вы можете зарегистрироваться на следующих экземплярах:'
|
||
error: К сожалению, нам не удалось получить список доступных экземпляров. Повторите
|
||
попытку позже.
|
||
email: 'Это как выбор сервиса для электронной почты: домен будет частью вашего
|
||
логина!'
|
||
instances:
|
||
per_user: на пользователя
|
||
followers: подписчики
|
||
instances: экземпляры
|
||
follows: следящих
|
||
bytes:
|
||
B: Б
|
||
KB: КБ
|
||
MB: МБ
|
||
GB: ГБ
|
||
no_quota: Без квоты
|
||
install:
|
||
title: Установите свой собственный
|
||
text:
|
||
- Если вы заинтересованы в запуске своего собственного экземляра — для друзей,
|
||
семьи или организации — вы можете начать с <a href="@:data.link.gitPT/blob/develop/support/doc/production.md">прочтения
|
||
документации об установке</a>.
|
||
- Вы будете размещать только своих пользователей и их собственные видео. Вы можете
|
||
определить количество доступных попыток регистрации и дисковую квоту для каждого
|
||
пользователя. Только <strong>выбранные</strong> видео для отслеживания, будут
|
||
отображаться на вашей домашней странице.
|
||
btn: Читать документацию
|
||
how-it-works:
|
||
how:
|
||
title: Как это работает
|
||
text:
|
||
- Каждый может разместить сервер PeerTube, который мы называем <strong>экземпляром</strong>.
|
||
Каждый экземпляр содержит собственных пользователей и их видео. Он также содержит
|
||
доступные для экземпляров видео, которые были выбраны администратором для
|
||
того, чтобы предложить их своим пользователям.
|
||
- Каждый аккаунт имеет глобальный уникальный идентификатор (например @chocobozzz@framatube.org)
|
||
состоящий из локального имени пользователя (@chocobozzz) и доменного имени
|
||
сервера (framatube.org)
|
||
- Администраторы экземпляра PeerTube могут следить друг за другом. Когда ваш
|
||
экземпляр PeerTube следит за другим экземпляром PeerTube, вы получаете информацию
|
||
предварительного просмотра видео из этого экземпляра. Таким образом, вы можете
|
||
просматривать видео на вашем экземпляре и на эксземплярах, за которыми вы
|
||
решили следить. Так что вы сохраняете контроль над видео которое отображается
|
||
на вашем экземпляре PeerTube!
|
||
btn: Вопросы?
|
||
why:
|
||
title: Почему это круто?
|
||
text:
|
||
- Сервера работают независимо от разных людей и организаций. Они могут применять
|
||
разнообразные политики модерации, поэтому вы можете найти или сделать тот,
|
||
который будет вам по вкусу
|
||
- Просматривая видео, вы помогаете хостинг-провайдеру вещать его становясь вещателем
|
||
самостоятельно. Каждый экземпляр не требует много денег для вещания видео
|
||
своим пользователям.
|
||
btn: Начать
|
||
footer:
|
||
text: Изготовлен по
|
||
thanks: Спасибо!
|
||
faq:
|
||
title: Несколько вопросов для знакомства с PeerTube…
|
||
clic: (нажмите на вопросы, чтобы узнать ответы)
|
||
section:
|
||
prez: 'Демонстрация PeerTube '
|
||
content: Создание и содержание
|
||
tech: Технические вопросы
|
||
prez:
|
||
what:
|
||
title: Что такое PeerTube?
|
||
text:
|
||
- PeerTube это программное обеспечение, которое вы можете поставить на веб-сервер.
|
||
Оно позволяет вам создать видеохостинг, так создайте же свой "самодельный
|
||
YouTube".
|
||
- Отличие от YouTube в том, что PeerTube не предназначен для создания огромной
|
||
платформы, централизующей видео со всего мира на одной ферме серверов (что
|
||
ужасно дорого).
|
||
- В противоположность этому, концепция PeerTube заключается в создании сети
|
||
из нескольких небольших взаимосвязанных провайдеров видеохостинга.
|
||
pros:
|
||
title: Три главных преимущества PeerTube.
|
||
text:
|
||
- 'PeerTube уникален тем, что (насколько нам известно) это единственное веб-приложение
|
||
для видеохостинга, которое сочетает в себе три преимущества:'
|
||
- Связанные вместе, эти три функции позволяют легко размещать видео на стороне
|
||
сервера, оставаясь при этом практичными, этичными и интересными для пользователей
|
||
интернета.
|
||
list:
|
||
- Открытый код (прозрачный) под лицензией free/libre (этичный, уважаемый и развивающийся
|
||
сообществом);
|
||
- Федерация взаимосвязанных хостинг-провайдеров (по этой причине у вас больше
|
||
выбора источников искомого видео, которые вы можете выбрать);
|
||
- Одноранговое вещание и, следовательно, просмотр (по этой причине скорость
|
||
загрузки и воспроизведения не замедляется, когда видео становится вирусным).
|
||
libre:
|
||
title: Почему это лучше, чем бесплатное/свободное ПО?
|
||
text:
|
||
- Потому что по своей сути свободное ПО уважает наши основные свободы и гарантирует
|
||
их <a href="@:data.link.gitPT/blob/develop/LICENSE">своей лицензией</a> ,
|
||
то есть юридической силой договора.
|
||
- 'В данном случае это означает, что:'
|
||
list:
|
||
- PeerTube свободно предоставляется, не нужно платить, чтобы установить его
|
||
на вашем сервере;
|
||
- 'Мы можем посмотреть "под капот" PeerTube (на его исходный код): он проверяемый
|
||
и прозрачный;'
|
||
- Его развитие осуществляется на уровне сообществ и может быть ускорено за
|
||
счет вклада каждого.
|
||
federated:
|
||
title: Почему хостинг интересен федеративным провайдерам видеохостинга?
|
||
text:
|
||
- 'Преимуществом YouTube (и других платформ) является его видео каталог: от
|
||
учебных пособий по вязанию до конструкций Minecraft, видео котят или праздников
|
||
... вы можете найти все!'
|
||
- Чем больше видео каталог разнообразен, тем больше людей интересуются, тем
|
||
больше видео загружается... но хостинг видео со всего мира является (очень,
|
||
очень) дорогим!
|
||
- Если хостинг-провайдер Knitting-PeerTube подружится с Kittens-Tube и Framatube,
|
||
он будет отображать на своем сайте чужие видео, тем самым разбавляя расходы
|
||
на хостинг, оставаясь практичным и полным для интернет-пользователей.
|
||
- 'Протокол федерации PeerTube является текучим (каждый может выбрать своих
|
||
"друзей" хостов) и основан на <a href="@:data.link.activitypub">ActivityPub</a>:
|
||
это открывает возможность подключения к таким инструментам, как Mastodon или
|
||
MediaGoblin.'
|
||
p2p:
|
||
title: Зачем транслировать видео PeerTube через peer-to-peer?
|
||
text:
|
||
- 'Когда вы размещаете большой файл, такой как видео, самое большое опасение
|
||
- это успех: если видео становится вирусным, и многие смотрят его одновременно,
|
||
сервер подвергается большому риску перегрузки!'
|
||
- Peer-to-peer вещание позволяет, благодаря <a href="@:link.wArticle/WebRTC">WebRTC</a>
|
||
протоколу, интернет-пользователям, которые смотрят одно и то же видео одновременно,
|
||
обмениваться кусочками файлов, что облегчает сервер.
|
||
- 'Ничего не поделаешь: ваш веб-браузер делает это автоматически. Если вы находитесь
|
||
на мобильном телефоне или если ваша сеть не позволяет его (маршрутизатор,
|
||
firewall и т. д.), эта функция отключается и переключается обратно на "старую"
|
||
видеотрансляцию @:data.emoji.wink</>.'
|
||
admin:
|
||
title: Для тех, кто знает, как администрировать сервер, PeerTube это…
|
||
text:
|
||
- "<strong>Это программное обеспечение</strong>, которое вы устанавливаете на\
|
||
\ своем сервере, чтобы создать веб-сайт, где размещаются и транслируются видео...\
|
||
\ \nВ сущности: вы создаете свой собственный \"домашний YouTube\"!"
|
||
- Уже существует свободное программное обеспечение, которое позволяет вам сделать
|
||
это. Но с PeerTube, вы можете связать свой экземпляр (ваш видео-сайт) с PeerTube
|
||
экземпляром Заида (где он размещяет видео лекции для его народного университета),
|
||
с Кэтрин (размещает её webmedia видео) или даже с PeerTube экземпляром Солара
|
||
(который руководит влоггерским коллективом).
|
||
- '<strong>Но PeerTube не централизуется: он объединяется в союз.</strong> Благодаря
|
||
протоколу <a href="@:data.link.activitypub">ActivityPub</a> Благодаря протоколу
|
||
ActivityPub (также используемому федерацией <a href="@:data.link.mastodon">Mastodon</a>,
|
||
бесплатной/свободной альтернативой Twitter), PeerTube может объединить несколько
|
||
небольших хостеров, чтобы им не приходилось покупать тысячи жестких дисков
|
||
для размещения видео по всему миру.'
|
||
- В результате, на вашем веб-сайте PeerTube, аудитория сможет смотреть не только
|
||
ваши видео, но и видео, размещенные Заидом, Катериной или Соларом... без необходимости
|
||
размещать свои видео на вашем веб-сайте PeerTube. Такое разнообразие в видео-каталоге
|
||
делает его очень привлекательным. Такой большой выбор и разнообразие видео-это
|
||
то, что сделало централизованные платформы, такие как YouTube, успешными.
|
||
- 'Федерация предлагает еще одно преимущество: <strong>каждый становится независимым</strong>.
|
||
Заид, Катерина, Солар и вы сами можете создавать свои собственные правила,
|
||
свои условия обслуживания (например, можно представить MeowTube, где видео
|
||
с собаками строго запрещено @:data.emoji.wink).'
|
||
video-maker:
|
||
title: Для тех, кто хочет загрузить свои видео, PeerTube позволяет…
|
||
text:
|
||
- 'Это позволяет выбрать хостера, который подходит вам. Эксцессы YouTube являются
|
||
хорошим примером: его хостер, Google/Alphabet, может навязать свое "Robocopyright"
|
||
(система ContentID) или свои инструменты для индексирования, рекомендации
|
||
и освещения видео; и эти инструменты кажутся несправедливыми, поскольку они
|
||
неясны. Несмотря на то, что это уже заставляет вас <a href="@:data.link.tosdr">дать
|
||
ему расширенные авторские права на ваши видео, бесплатно</a>!'
|
||
- With PeerTube, <strong>you can choose the hoster of your videos according
|
||
to his terms of services</strong>, his moderation policy, his federation choices…
|
||
As you don’t have a tech giant facing you, you might be able to talk with
|
||
you hoster if you ever have a problem, a need, or something you want.
|
||
- The other big advantage of PeerTube is that your hoster doesn’t have to fear
|
||
the sudden success of one of your videos. Indeed, PeerTube broadcasts videos
|
||
with the protocol <a href="@:link.wArticle/BitTorrent">WebTorrent</a>. If
|
||
hundreds of people are watching your video at the same time, their browsers
|
||
automatically send bits of your video to other viewers.
|
||
- Before this peer-to-peer broadcast, successful videographers (or videos that
|
||
make the buzz) were doomed to be hosted by a web giant whose infrastructure
|
||
can handle millions of simultaneous views… Or to pay for a very expensive
|
||
independent video host so that it can hold the load.
|
||
audience:
|
||
title: Для тех, кто хочет посмотреть видео, PeerTube может предложить…
|
||
text:
|
||
- One of the benefits is that <strong>you become a part of the broadcasting
|
||
of the videos you are watching</strong>. If other people are watching a PeerTube
|
||
video at the same time as you, as long as your tab remains open, your browser
|
||
shares bits of that video and you participate in a healthier use of the Internet.
|
||
- 'Of course, PeerTube’s video player adapts to your situation: if your installation
|
||
does not allow peer-to-peer playback (corporate network, recalcitrant browser,
|
||
etc.) video playback will be done in the classic way.'
|
||
- But above all, <strong>PeerTube treats you like a person, not as a product</strong>
|
||
that it has to track, profile, and lock in video loops to better sell your
|
||
available brain time. Thus, the <a href="@:data.link.gitPT">source code</a>
|
||
(the recipe) of the PeerTube software is open, making its operation transparent.
|
||
- '<strong>PeerTube is not only open-source: it’s free (as in free speech).</strong>
|
||
Its free license guarantees our fundamental freedoms as users. It is this
|
||
respect for our freedoms that allows Framasoft to invite you to contribute
|
||
to this software, and many evolutions (innovative comment system, etc.) have
|
||
already been suggested by some of you.'
|
||
remplace-yt:
|
||
title: Цель PeerTube заменить YouTube?
|
||
text:
|
||
- 'Мы можем с уверенностью ответить: нет!'
|
||
- In March 2018, PeerTube released its publicly usable beta version. Several
|
||
collectives set up the first instances, thus creating the bases of the federation.
|
||
- Но это только начало, PeerTube еще не совершенен, и многие функции отсутствуют.
|
||
Но мы намерены продолжать совершенствовать его изо дня в день.
|
||
- 'March 2018 thus represents the birth of the PeerTube federations: the more
|
||
this software will be used and supported, the more people will use it and
|
||
contribute to it, and the faster it will evolve towards a concrete alternative
|
||
to platforms such as YouTube.'
|
||
- 'Nevertheless, the ambition remains to be <strong>a free and decentralized
|
||
alternative</strong>: the goal of an alternative is not to replace, but to
|
||
propose something else, with different values, in parallel to what already
|
||
exists.'
|
||
content:
|
||
law:
|
||
title: Если это бесплатно, можем ли мы загружать на него нелегальные материалы?
|
||
text:
|
||
- Быть свободным не значит быть выше закона! Каждый хостинг-провайдер PeerTube
|
||
может самостоятельно определять общие условия использования, соблюдая местные
|
||
законы.
|
||
- Например, во Франции дискриминационный контент <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Lois_contre_le_racisme_et_les_discours_de_haine">запрещен</a>
|
||
и может <a href="http://stop-discrimination.gouv.fr/agir/ne-pas-laisser-faire-les-recours">доводиться
|
||
до сведения властей</a>. PeerTube позволяет пользователям сообщать о проблемных
|
||
видео, и каждый администратор должен применить свою меру в соответствии с
|
||
его условиями и законом.
|
||
- Федеративная система, со своей стороны, позволяет хостам решать, с кем они
|
||
хотят соединиться, в зависимости от типов контента или политики модерации
|
||
других.
|
||
responsible:
|
||
title: Кто несет ответственность за контент, опубликованный на PeerTube?
|
||
text:
|
||
- 'PeerTube - это не веб-сайт: это программное обеспечение, которое позволяет
|
||
веб-хостеру (например, Доминику) создать видео-сайт (назовем его DominiqueTube).'
|
||
- Теперь представьте, что Камилла создала учетную запись на DominiqueTube и
|
||
загружает незаконное видео, потому что это видео использует музыку, созданную
|
||
Солалом.
|
||
- Солал заходит на Framatube, инстанция которая следит за DominiqueTube. Итак,
|
||
Солал может заметить, из Framatube, видео опубликованные на DominiqueTube.
|
||
- Солал видит незаконное видео Камиллы и сигнализирует об этом с помощью кнопки,
|
||
предусмотренной для этой цели. Хотя отчет сделан из Framatube, он отправляется
|
||
непосредственно лицу, размещающему незаконный контент, Доминику.
|
||
- С этого момента Доминик несет ответственность, потому что его предупредили,
|
||
что он размещает незаконное видео. Поэтому он должен действовать, если он
|
||
не хочет нести ответственность перед законом.
|
||
- Затем Доминик и Солал могут выступить против Камиллы, которая загрузила видео.
|
||
money:
|
||
title: Что такое политика вознаграждения PeerTube?
|
||
text:
|
||
- OrderedDict([('There are none, not at the moment', 'PeerTube is a tool that
|
||
we wanted neutral in terms of remuneration.')])
|
||
- 'На данный момент решение, предложенное людям, которые загружают видео, -
|
||
использовать кнопку "поддержка" под видео. Эта кнопка отображает рамку, в
|
||
которой пользователи, загружающие видео, могут свободно отображать текст,
|
||
изображения и ссылки. Например, там можно разместить ссылку на Patreon, Tipeee,
|
||
Paypal, Liberapay (или любое другое решение). Другие примеры: укажите почтовый
|
||
адрес, если вы хотите получить физические благодарственные открытки, логотип
|
||
вашего предприятия, ссылку на поддержку некоммерческой организации…'
|
||
- We did not go any further because to favour one technical solution would be
|
||
to impose, in the code, a political vision of cultural sharing and its financing.
|
||
All financial solutions are possible and treated equally in PeerTube.
|
||
- However, many improvements of PeerTube are to be expected… Including those
|
||
that would allow you to create (and choose) the monetization tools that interest
|
||
you!
|
||
- 'Nevertheless, it is worth remembering that the vast majority of videos published
|
||
on the Internet (and even on YouTube) are shared for non-market purposes:
|
||
remuneration is a tool, but not necessarily a main or essential purpose.'
|
||
instances:
|
||
title: Где я могу разместить свои видео?
|
||
text:
|
||
- You need to find a PeerTube hosting instance you trust.
|
||
- There’s a complete <a href="@:data.link.instancesPT">list of instances here</a>,
|
||
and a list of those that are <a href="./#getting-started">open to registration
|
||
here</a>.
|
||
- Then, we recommend you go to the instances, read their "about" page to discover
|
||
their terms of use (disk space limit per user, content policy, etc.).
|
||
- It’s best to contact and talk directly with hosting providers, to understand
|
||
their business model, vision, etc. Because only you can determine what makes
|
||
you trust such or such host, and thus entrust your videos to them.
|
||
pornography:
|
||
title: Есть много порно видео на PeerTube!
|
||
text:
|
||
- No. In October 2018, on an average instance federating with ~200 instances
|
||
and indexing ~16000 videos, only ~200 videos are tagged as NSFW (i. e. the
|
||
content is sensitive, which could be something else than pornography). Therefore,
|
||
they represent only ~1% of all the videos.
|
||
- 'Moreover, each administrator decides with which instances he wants to federate:
|
||
he has the full control of the content he wants to display on his instance.
|
||
It''s up to him to choose the policy regarding this kind of videos. He can
|
||
decide to: <ul><li>Display them</li><li>Blur the title and thumbnail</li><li>Hide
|
||
them</li></ul>'
|
||
- By default, this configuration is set to "Hide them". If some administrators
|
||
decide to display them with a blur filter for example, it's <strong>their</strong>
|
||
choice.
|
||
- Finally, any user can override this configuration, and decides if he want
|
||
to display, blur or hide these videos for himself.
|
||
- 'PeerTube is just a software: it''s not Framasoft (non-profit that develops
|
||
PeerTube) that''s responsible for the content published on some instances.'
|
||
- 'It''s up to everyone to be responsible: parents, visitors, uploaders, PeerTube
|
||
administrators to respect the law and avoid any problematic situations.'
|
||
forum: Discuss on our forum
|
||
tech:
|
||
install:
|
||
title: Как установить PeerTube?
|
||
text:
|
||
- The <a href="@:data.link.gitPT/blob/develop/support/doc/production.md">installation
|
||
guide is here</a> (only in English, for the moment).
|
||
- 'We recommend not to install PeerTube on low-end hardware or behind a weak
|
||
connection (for example, on a RaspberryPi with an ADSL connection): this could
|
||
slow down all federations.'
|
||
- 'Don’t bother the developer to help you install your instance: we have a <a
|
||
href="@:link.forumPT">support forum</a> for that.'
|
||
moderation:
|
||
title: PeerTube v1.0 does not seem to me to contain all the tools necessary
|
||
for a good management of my instance.
|
||
text:
|
||
- '<blockquote>"It’s outrageous and unconscious: you’re releasing PeerTube’s
|
||
version 1 when it doesn’t contain the necessary tools to effectively manage
|
||
videos claimed by rights holders, or to effectively manage the issue of online
|
||
harassment in comments, or to effectively manage monetization through advertising,
|
||
or to (insert here your request to PeerTube). It will never work! What do
|
||
you intend to do about it?"</blockquote>'
|
||
- You’re right. PeerTube 1.0 is not the perfect tool, far from it. And we never
|
||
promised that this version 1.0 would be a tool that would include all the
|
||
features corresponding to all cases.
|
||
- PeerTube 1.0 is the realization of the commitment we made in October 2017
|
||
to take PeerTube from an alpha version (personal project and proof of concept
|
||
that a federated video platform could work) to a 1.0 version in October 2018
|
||
(which does not mean "final version", but "version considered stable and distributable").
|
||
- Remember that PeerTube has only one (almost) full time developer and a small
|
||
handful of very involved volunteers. It is not a product developed by a start-up
|
||
with a full time team (dev, design, UX, marketing, support, etc.) and significant
|
||
financial support. It is a Community free software, the development of which
|
||
will continue over the months and, we hope, in the years to come.
|
||
- 'We are well aware of the shortcomings of PeerTube 1.0, especially in the
|
||
moderation tools area (videos, comments, etc.). And we intend to work on these
|
||
weaknesses. '
|
||
- 'We have chosen to do so as follows: on the one hand we will work primarily
|
||
in the coming months to improve these tools within PeerTube itself (in the
|
||
<i>core</i> of the software). On the other hand, we will also focus, in parallel,
|
||
a large part of PeerTube’s development effort during 2019 on the integration
|
||
of a plugin system, which can be developed by the communities.'
|
||
- 'Indeed, we do not claim to have the science behind it and know how best to
|
||
manage each of the tools according to each of the needs. For example: with
|
||
regard to the question of DMCA requests, cases vary according to geographical
|
||
jurisdictions (European law is different from French law, itself different
|
||
from Canadian law, itself different from American law, etc.). Concerning the
|
||
tools for moderating comments, here again, we cannot decree ourselves experts
|
||
of the subject, because this is simply not the case.'
|
||
- By acting both on the <i>core</i>, but also by allowing the development of
|
||
plugins, we believe that PeerTube will, in the long term, be able to respond
|
||
much better to these issues and allow different communities to adapt PeerTube
|
||
to their needs.
|
||
- We are working as quickly as possible to improve PeerTube, but we are doing
|
||
so with the resources we have, which means <strong>very</strong> limited.
|
||
- 'В то же время, как пользователь если вы чувствуете, что PeerTube 1.0 в настоящее
|
||
время не соответствуют вашим потребностям, то все просто: не использовать
|
||
его прямо сейчас :) (напоминаем, что мы не зарабатываем деньги на разработке
|
||
PeerTube, и что если мы очевидно, надеемся на его успех, выживание нашей ассоциации
|
||
от этого не зависит).'
|
||
- As an administrator, if you are afraid of DMCA requests, there is an option
|
||
to limit the opening of registrations to people you know. You will then be
|
||
able to reopen registrations without verification once these verification
|
||
tools have been integrated, or you have developed them.
|
||
code:
|
||
title: Как внести свой вклад в код PeerTube?
|
||
text:
|
||
- <a href="@:data.link.gitPT">Git репозиторий PeerTube находиться здесь</a>.
|
||
- You can <a href="@:data.link.gitPT/issues">create an issue</a>, contribute
|
||
to it, or even start contributing by choosing the <a href="@:data.link.gitPT/issues?q=is%3Aissue+is%3Aopen+label%3A%22good+first+issue%22">easy
|
||
problems for those who begin</a>.
|
||
- Если вы хотите помочь другим способом или хотите запросить функцию, обсудите
|
||
ее на нашем <a href="@:link.forumPT">форуме</a>.
|
||
protocol:
|
||
title: Почему PeerTube использует протокол федерации ActivityPub? Почему не
|
||
IPFS / d.tube / Steemit?
|
||
text:
|
||
- PeerTube использует ActivityPub, потому что этот протокол федерации рекомендован
|
||
W3C и уже используется федеративной социальной сетью Mastodon.
|
||
- IPFS - отличная технология, но она все еще кажется очень (слишком!) молодой
|
||
для крупномасштабной потоковой передачи больших файлов.
|
||
- После обсуждения этого на нашем форуме, мы чувствуем, что d.tube не является
|
||
свободным или открытым исходным кодом, потому что публикация только скомпилированного
|
||
кода ограничивает свободу модификации.
|
||
- D.tube основан на Steem для "вознаграждения", это вариант, но Steem был <a
|
||
href="https://en.wikipedia.org/wiki/Steemit#Criticism">широко раскритикован</a>
|
||
за <a href="https://steemit.com/steemit/@docdelux/30-days-of-steemit-here-is-my-criticism">сильную
|
||
централизацию</a>, и подозрительно <a href="https://steemit.com/steemit/@thecryptonews/psa-constructive-criticism-the-ugly-truth-behind-steemit">напоминает
|
||
систему Понци</a>.
|
||
- PeerTube является свободным, децентрализованным, распределённым и не навязывает
|
||
какую-либо модель вознаграждения. Этот выбор, который мы сделали, является
|
||
дискуссионным, и другие (например, d.tube) сделали другие выборы, которые
|
||
имеют свои преимущества.
|
||
hof:
|
||
title: Зал славы
|
||
sponsors: Спонсоры
|
||
donators: Финансовые вкладчики
|
||
dev: Вкладчики
|
||
contrib: Внести вклад в код
|
||
news:
|
||
title: What's up on PeerTube
|
||
subtitle: Discover the tool's latest improvements
|
||
latest-articles: Latest articles
|
||
blocs:
|
||
newsletter05-06-2019:
|
||
title: PeerTube 1.3 is out!
|
||
date:
|
||
text: June 5, 2019
|
||
data: '2019-06-05'
|
||
text:
|
||
p1: Hello!
|
||
p2: We've just released PeerTube 1.3 and it brings a lot of new features.
|
||
p3: 'The most important of these new features is the playlist system. This
|
||
feature allows any user to create a playlist in which it''s possible to
|
||
add videos and reorder them. Videos added to a playlist can be viewed entirely
|
||
or partially: the creator of the playlist can decide when the video playback
|
||
starts and/or ends (timecode system). This system is really useful to create
|
||
all kinds of zappings or educational contents by selecting extracts from
|
||
videos which interest you. In addition, a "Watch Later" playlist is created
|
||
by default for each user. Thus, you can save videos in this playlist when
|
||
you don''t have time to watch them immediately.'
|
||
p4: 'Another feature of this 1.3 version has been entirely developed by an
|
||
external contributor: Josh Morel (https://github.com/joshmorel) who add
|
||
a quarantine system for videos on PeerTube. If the administrator of an instance
|
||
enables this feature, any new video uploaded on his instance will automatically
|
||
be hidden until a moderator approves it.'
|
||
p5: 'PeerTube translation community have done a huge job. 3 new languages
|
||
are now available: Japanese, Dutch and European Portuguese (PeerTube already
|
||
support Brazilian Portuguese). Amazing ! PeerTube is now available in 19
|
||
languages!'
|
||
p6: Now, administrators can manage more finely how other instances subscribe
|
||
to their own instance. The administrator can decide whether or not to approve
|
||
the subscription of another instance to its own. It is also possible to
|
||
activate automatic rejection for any new subscription to its instance. Finally,
|
||
a notification is created as soon as the administrator's instance receives
|
||
a new subscription. These features help administrators control on which
|
||
instances their content is displayed.
|
||
p7: We're also redesigning the PeerTube video player to offer better video
|
||
playback and to correct a few bugs. With this new player, resolution changes
|
||
should be smoother and the bandwidth management is optimized with a more
|
||
efficient buffering system. Version 1.3 of PeerTube also adds ability for
|
||
administrators to enable this new experimental player so we can get feedback
|
||
on it. We hope to use this new player by default in the future.
|
||
p8: Finally, we have made some adjustments to the user interface so it easier
|
||
and nicer to use. For instance, video thumbnails are becoming bigger so
|
||
that they're more highlighted. Users now have a quick access to their library
|
||
from the menu that includes their playlists, videos, video watching history
|
||
and their subscriptions.
|
||
p9: Many other improvements have been made in this new version. You can see
|
||
the complete list on https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/releases/tag/v1.3.0.
|
||
p10: Thanks to all PeerTube contributors!
|
||
p11: Framasoft.
|
||
newsletter26-02-2019:
|
||
title: 'PeerTube: retrospective, new features and more to come!'
|
||
date:
|
||
text: 26 February 2019
|
||
data: '2019-02-26'
|
||
text:
|
||
p1: <b>Hello everyone!</b>
|
||
p2: Since version 1.0 has been released last November, we went on improving
|
||
PeerTube, day after day. These improvements on PeerTube go well beyond the
|
||
objectives fixed during the crowdfunding. They have been funded by the <a
|
||
href="https://framasoft.org/en/">Framasoft non-profit</a>, which develops
|
||
the software (and lives only through <a href="https://soutenir.framasoft.org/en/">your
|
||
donations</a>).
|
||
p3: 'Here is a small retrospective of the end of 2018/beginning of 2019:'
|
||
p4: In December 2018, we released version 1.1 which contained some moderation
|
||
tools requested by instance administrators.<br> We also took the opportunity
|
||
to add a watched videos history feature and the automatic resuming of video
|
||
playback.
|
||
p5: 'In January, we released version 1.2 that supports 3 new languages: Russian,
|
||
Polish and Italian. Thanks to PeerTube''s community of translators, PeerTube
|
||
is now translated into 16 different languages!'
|
||
p6: This version also includes a notification system that allows users to
|
||
be informed (on the web interface or through email) when their video is
|
||
commented, when someone mention them, when one of their subscriptions has
|
||
published a new video, etc.
|
||
p7: 'In the meantime, the PeerTube federation has grown: today, more than
|
||
300 instances broadcast more than 70,000 videos, with nearly 2 million cumulated
|
||
views. We remind you that the only official website we maintain around PeerTube
|
||
is <a href="https://joinpeertube.org/en">https://joinpeertube.org/en</a>
|
||
and that we bear no responsibility on any other site that may be published.'
|
||
p8: As you can see, we have gone far beyond what the crowdfunding has funded.
|
||
And we will continue!<br> For 2019, we plan to add a plugin and theme management
|
||
system (even though basic at first), playlist management, support for audio
|
||
files upload and many other features.
|
||
p9: 'If you also to contribute to the growing of PeerTube, you can participate
|
||
in its funding here: <a href="https://soutenir.framasoft.org/en">https://soutenir.framasoft.org/en</a>'
|
||
p10: 'If you have any questions, feel free to use our forum: <a href="https://framacolibri.org/c/peertube">https://framacolibri.org/c/peertube</a>'
|
||
p11: Thank you and with our best regards,
|
||
newsletter16-10-2018:
|
||
title: 'PeerTube crowdfunding newsletter #4'
|
||
date:
|
||
text: 16 October 2018
|
||
data: '2018-10-16'
|
||
text:
|
||
p1: Hello everyone!
|
||
p2: We are now in mid-October! As promised, we have just released the first
|
||
stable version of PeerTube.
|
||
p3: 'It implements all stretch goals we planned in our crowdfunding: <ul><li>Localization
|
||
support (as we write these lines, PeerTube is already available in 13 different
|
||
languages!)</li> <li>Subtitles support</li> <li>Ability to import videos
|
||
through an URL (YouTube, Vimeo, Dailymotion and many others!)</li> <li>Ability
|
||
to import a video through a torrent file or a magnet URI</li> <li>RSS feeds,
|
||
allowing you to track new videos published in all federated PeerTube instances,
|
||
in a specific PeerTube instance or in a video channel you like. You can
|
||
also subscribe to comment feeds!</li> <li>A more relevant search, with the
|
||
ability to set advanced filters (duration, category, tags...)</li> <li>Subscriptions
|
||
throughout the federation: you can follow your favorite video channels and
|
||
see all the videos on a dedicated page</li> <li>Redundancy system: a PeerTube
|
||
instance can help sharing some videos from another instance</li> </ul>'
|
||
p4: ' We know that feature descriptions are not very amusing, so we have published
|
||
a few demonstration videos: <ul> <li><a href="https://framatube.org/videos/watch/f57da309-6b92-4fe0-9267-ff8188cc050c">RSS
|
||
Feeds</a></li> <li><a href="https://framatube.org/videos/watch/dcad56d9-9fe6-45bc-96aa-3d778f6804c1">Torrent
|
||
import</a></li> <li><a href="https://framatube.org/videos/watch/59d306c0-fc5b-493a-956a-43785693346b">YouTube
|
||
video import</a></li> <li><a href="https://framatube.org/videos/watch/edd7a468-08d5-4877-b62b-61c5f3f83ceb">Adding
|
||
subtitles</a></li> <li><a href="https://framatube.org/videos/watch/60c4bea4-6bb2-4fce-8d9f-8a522575419d">Advanced
|
||
search</a></li> <li><a href="https://framatube.org/videos/watch/8968dbe1-a387-433b-a20f-37fe9f3ca8d5">Video
|
||
channel subscriptions</a></li> </ul>'
|
||
p5: 'This is the last newsletter regarding the PeerTube crowdfunding. We would
|
||
like to thank you one more time, for allowing us to greatly improve PeerTube,
|
||
and therefore to promote a more decentralized web. But the journey does
|
||
not end here: we will continue to work on the software, and there is still
|
||
a lot to do to fully free up video streaming. But before anything, we''ll
|
||
take a few days off ;)'
|
||
p6: We remind you that you can ask questions on <a href="https://framacolibri.org/c/qualite/peertube">the
|
||
PeerTube forum</a>. You can also contact us directly on <a href="https://contact.framasoft.org">
|
||
https://contact.framasoft.org</a>.
|
||
p7: Cheers,<br>Framasoft
|
||
newsletter12-09-2018:
|
||
title: 'PeerTube crowdfunding newsletter #3'
|
||
date:
|
||
text: September 12, 2018
|
||
data: '2018-09-12'
|
||
text:
|
||
p1: Hello everyone!
|
||
p2: A month before the version 1 of PeerTube, we would like to share some
|
||
(good!) news with you.
|
||
p3: We just released PeerTube <em>beta 12</em>, that allows to subscribe to
|
||
video channels, whether they are on your instance or even on remote instances.
|
||
This way, you can browse videos of your subscribed channels in a dedicated
|
||
page. Moreover, if your PeerTube administrator allows it, you can search
|
||
a channel or a video directly by typing their web address in the PeerTube
|
||
search bar.
|
||
p4: It was not included in the crowdfunding, but we created an "Overview"
|
||
page, that displays videos of some categories/tags/channels picked randomly,
|
||
to show the diversity of the videos uploaded on PeerTube. You can see <a
|
||
href="https://peertube3.cpy.re/videos/overview">a demonstration here</a>.
|
||
p5: You can read the complete <em>beta 12</em> changelog <a href="https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/blob/develop/CHANGELOG.md#v100-beta12">here</a>.
|
||
p6: 'Regarding the crowdfunding, most of the rewards are ready: <a href="https://github.com/Chocobozzz/PeerTube">the
|
||
PeerTube README</a> and <a href="https://joinpeertube.org/fr/hall-of-fame/">the
|
||
JoinPeerTube Hall of Fame</a> show off the names of the persons who have
|
||
chosen the corresponding rewards. We will soon be able to send the personalized
|
||
thank-you digital arts to people that gave 80€ (~93 USD) and more (and it''s
|
||
so beautiful that we are looking forward to it!)'
|
||
p7: The last feature we have to implement is the videos redundancy between
|
||
instances, which will further increase resilience on instance overload.
|
||
If all goes well, we should finish it in about two weeks (end of september).
|
||
p8: We remind you that you can track the progress of the work directly <a
|
||
href="https://github.com/Chocobozzz/PeerTube"> on the git repository</a>,
|
||
and be part of the discussions/bug reports/feature requests in the "Issues"
|
||
tab.
|
||
p9: Moreover, you can ask questions on <a href="https://framacolibri.org/c/qualite/peertube">the
|
||
PeerTube forum</a>. You can also contact us directly on <a href="https://contact.framasoft.org">https://contact.framasoft.org.</a>
|
||
p10: Cheers,<br>Framasoft
|
||
newsletter20-08-2018:
|
||
title: 'PeerTube crowdfunding newsletter #2'
|
||
date:
|
||
text: August 20, 2018
|
||
data: '2018-08-20'
|
||
text:
|
||
p1: Hello everyone!
|
||
p2: The development of the crowdfunding features is going well.
|
||
p3: As a reminder, in the first newsletter (July 23rd, 2018), we announced
|
||
that the localization system and RSS feeds were implemented, and that we
|
||
were making progress on the subtitles support and the advanced search.
|
||
p4: These four features are all implemented, and can already be used on instances
|
||
updated to version <em>v1.0.0-beta.10</em> (for example <a href="https://framatube.org">https://framatube.org</a>).
|
||
Regarding the subtitles support, you can test them on the <a href="https://framatube.org/videos/watch/217eefeb-883d-45be-b7fc-a788ad8507d3">
|
||
the "What is PeerTube"</a> video.
|
||
p5: We are currently finishing the video import system, from a URL (YouTube,
|
||
Vimeo etc) or a torrent file. This feature should be available in a few
|
||
days, when we will release a new version (<em>v1.0.0-beta.11</em>).<br>
|
||
The import system will complete the first crowdfunding goal. The next feature
|
||
we will be working on will be the user subscriptions.
|
||
p6: We remind you that you can track the progress of the work directly <a
|
||
href="https://github.com/Chocobozzz/PeerTube"> on the git repository</a>,
|
||
and be part of the discussions/bug reports/feature requests in the "Issues"
|
||
tab.
|
||
p7: Moreover, you can ask questions on <a href="https://framacolibri.org/c/qualite/peertube">the
|
||
PeerTube forum</a>. You can also contact us directly on <a href="https://contact.framasoft.org">https://contact.framasoft.org.</a>
|
||
p8: Cheers,<br>Framasoft
|
||
newsletter23-07-2018:
|
||
title: 'PeerTube crowdfunding newsletter #1'
|
||
date:
|
||
text: 23 July 2018
|
||
data: '2018-07-23'
|
||
text:
|
||
p1: Hello everyone!
|
||
p2: First of all, thank you again for contributing to PeerTube! ❤️
|
||
p3: 'During the crowdfunding campaign, we continued to work on the localization
|
||
system. And we are happy to announce it''s finally completed: it will be
|
||
available in the next beta (<em>beta 10</em>) of PeerTube. As of this writing,
|
||
the web interface is already available in english, french, basque, catalan,
|
||
czech and esperanto (huge thank you to <a href="https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/blob/develop/CREDITS.md#translations">
|
||
all of the translators</a>). If you too want to help translating PeerTube,
|
||
do not hesitate to check out <a href="https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/blob/develop/support/doc/translation.md">the
|
||
documentation</a>!'
|
||
p4: Regarding the RSS feeds feature, it was already implemented by <a href="https://github.com/rigelk">Rigelk</a>
|
||
and you can already use it in the <em>beta 9</em>. You can, for example,
|
||
get <a href="https://framatube.org/feeds/videos.xml?sort=-publishedAt&filter=local">
|
||
the feed of the last local videos uploaded in a particular instance</a>.
|
||
p5: Subtitles support is well under way, and we should have a first version
|
||
available soon. When this work is finished, we will develop the advanced
|
||
search.
|
||
p6: We remind you that you can track the progress of the work directly <a
|
||
href="https://github.com/Chocobozzz/PeerTube"> on the git repository</a>,
|
||
and be part of the discussions/bug reports/feature requests in the "Issues"
|
||
tab.
|
||
p7: Moreover, you can ask questions on <a href="https://framacolibri.org/c/qualite/peertube">the
|
||
PeerTube forum</a>. You can also contact us directly on <a href="https://contact.framasoft.org">https://contact.framasoft.org.</a>
|
||
p8: Cheers,<br>Framasoft
|