joinpeertube/src/translations/fr_FR.json
2019-12-10 08:39:12 +01:00

1 line
No EOL
96 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{"fr_FR":{"?":"?","\"It's outrageous and unconscious: you're releasing PeerTube's version 1 when it doesn't contain the necessary tools to effectively manage videos claimed by rights holders, or to effectively manage the issue of online harassment in comments, or to effectively manage monetization through advertising, or to (insert here your request to PeerTube). It will never work! What do you intend to do about it?\"":"« Cest scandaleux et inconscient : vous sortez une version 1 de PeerTube alors quil ne contient pas les outils nécessaire pour gérer efficacement les vidéos faisant lobjet dune réclamation par des ayant droits, ou pour gérer efficacement la question du harcèlement en ligne dans les commentaires, ou pour gérer efficacement la monétisation par la publicité, ou pour (insérez ici votre demande vis-à-vis de PeerTube). Cela ne fonctionnera jamais ! Que comptez-vous faire à ce sujet ? »","%{ instance.totalInstanceFollowers } follower instance":["%{ instance.totalInstanceFollowers } instance abonnée","%{ instance.totalInstanceFollowers } instances abonnées"],"<a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://docs.joinpeertube.org\">PeerTube's official documentation site</a> (administration and use);":"<a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://docs.joinpeertube.org\">le site de la documentation officielle de PeerTube</a> (d'administration et d'utilisation) ;","<strong>But PeerTube doesn't centralize: it federates.</strong> Thanks to the <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://activitypub.rocks\">ActivityPub</a> protocol (also used by <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://joinmastodon.org\">the Mastodon federation</a>, a free/libre Twitter alternative), PeerTube can federate several small hosters so they don't have to buy thousands of hard disks to host videos for the whole world.":"<strong>Mais PeerTube ne centralise pas: il fédère.</strong> Grâce au protocole <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://activitypub.rocks\">ActivityPub</a> (utilisé aussi par <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://joinmastodon.org\">la fédération Mastodon</a>, une alternative libre à Twitter) PeerTube fédère plein de petits hébergeurs pour ne pas les obliger à acheter des milliers de disques durs afin dhéberger les vidéos du monde entier.","<strong>It's software you install on your server</strong> to create a website where videos are hosted and broadcast... Basically: you create your own \"homemade YouTube\"!":"<strong>Cest un logiciel que vous installez sur votre serveur</strong> pour créer votre site web dhébergement et de diffusion de vidéos… En gros: vous vous créez votre propre «YouTube maison»!","<strong>PeerTube is not only open-source: it's free (as in free speech).</strong> Its free license guarantees our fundamental freedoms as users. It is this respect for our freedoms that allows Framasoft to invite you to contribute to this software, and many evolutions (innovative comment system, etc.) have already been suggested by some of you.":"<strong>PeerTube nest pas juste open-source: il est libre.</strong> Sa licence libre garantit nos libertés fondamentales dutilisateurs ou dutilisatrices. Cest ce respect de nos libertés qui permet à Framasoft de vous inviter à contribuer à ce logiciel, et de nombreuses évolutions (système de commentaires innovant, etc.) nous ont déjà été soufflées par certain·e·s dentre vous.","1. Find the instance that suits you best":"1. Trouvez linstance qui vous correspond","2 channels on Framasoft's account on FramaTube instance":"sur le compte Framasoft de linstance Framatube, 2 chaînes sont accessibles","2. Create your account and enjoy PeerTube":"2. Créez votre compte et profitez de PeerTube","A better interface":"Des améliorations de linterface","A federation of interconnected hosting providers (so more video choices wherever you go to see them);":"Une fédération dhébergements interconnectés (donc plus de choix de vidéos où quon aille les voir) ;","A federation of interconnected hosting services":"Une fédération dhébergements interconnectés","A few questions to discover PeerTube":"Quelques questions pour découvrir PeerTube","A free software to take back control of your videos":"Un logiciel libre pour reprendre le contrôle de vos vidéos","A free software to take back control of your videos! With more than 100 000 hosted videos, viewed more than 6 millions times and 20 000 users, PeerTube is the decentralized free software alternative to videos platforms developed by Framasoft":"Un logiciel libre pour reprendre le contrôle de vos vidéos ! Avec plus de 100 000 vidéos hébergées, visionnées plus de 6 millions de fois et 20 000 utilisateur⋅ices, PeerTube est l'alternative libre et décentralisée aux plateformes vidéos proposée par Framasoft","A month before the version 1 of PeerTube, we would like to share some (good!) news with you.":"Nous sommes maintenant à un mois de la sortie de la version 1 de PeerTube ! Nous souhaitons donc vous partager quelques (bonnes !) nouvelles.","A more relevant search, with the ability to set advanced filters (duration, category, tags...)":"La recherche, beaucoup plus pertinente quavant et acceptant de nombreux filtres avancés (durée, catégorie, tags…)","A username, an email, a password and you can already <strong>enjoy all the features of PeerTube!</strong>":"Un identifiant, un courriel, un mot de passe, et vous pouvez déjà <strong>profiter de toutes les fonctionnalités de PeerTube !</strong>","Ability to import a video through a torrent file or a magnet URI":"La possibilité dimporter une vidéo via un fichier torrent ou un lien Magnet","Ability to import videos through an URL (YouTube, Vimeo, Dailymotion and many others!)":"La possibilité dimporter des vidéos via une URL (YouTube, Dailymotion, Vimeo et bien dautres!)","About peer-to-peer broadcasting and watching":"De la diffusion et donc du visionnage en pair-à-pair","Activism":"Militantisme","Adding subtitles":"Le support des sous-titres","Administer PeerTube":"Administrer PeerTube","Advanced search":"Recherche avancée","After a year of work and improvements, we have just released version 2 of PeerTube! Everything is explained in detail in the <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://framablog.org/2019/11/12/peertube-has-worked-twice-as-hard-to-free-your-videos-from-youtube/\">Framablog article</a> that we invite you to read.":"Après un an de travail et d'améliorations, nous venons de publier la version 2 de PeerTube ! Tout est expliqué en détail dans <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://framablog.org/2019/11/12/peertube-met-les-bouchees-doubles-pour-emanciper-vos-videos-de-youtube/\">l'article du Framablog</a> que nous vous invitons à lire.","After discussing it on our forum, we feel that d.tube is not free or open source, because publishing only compiled code hinders freedom of modification.":"Après en avoir discuté sur notre forum, nous estimons que d.tube nest pas libre ni open source, car publier uniquement le code compilé entrave la liberté de modification.","All of this is made possible by Peertube's free/libre license (GNU-AGPL). Its code is a digital \"common\", that belongs to everybody, instead of a secret formula that belongs to Google (in the case of Youtube) or to Vivendi/Bolloré (Dailymotion). This free/libre license <strong>guarantees our fundamental freedoms as users and allows many contributors to offer evolutions and new features.</strong>":"Tout cela est possible car PeerTube est un logiciel libre (licence GNU-AGPL pour les connaisseur⋅euses). Son code est un « commun » numérique, partagé avec tous et toutes, et non une recette secrète appartenant à Google (pour YouTube) ou à Vivendi/Bolloré (pour Dailymotion). Cette licence libre <strong>garantit nos libertés fondamentales dutilisateur⋅ices et permet à de nombreux contributeur⋅ices de proposer des évolutions et de nouvelles fonctionnalités.</strong>","Allowed video space":"Espace vidéo autorisé","An open code (transparency) under a free/libre license (ethic, respect and community-driven development);":"Un code ouvert (transparence) sous licence libre (éthique, respect et développement communautaire) ;","An open-source, free/libre licence code":"Un code ouvert sous licence libre","And there's more! PeerTube uses Activity Pub, a federating protocol that <strong>allows you to interact with other software</strong>, provided they also use this protocol. For example, PeerTube and Mastodon -a Twitter alternative- are connected: <strong>you can follow a PeerTube user from Mastodon</strong> (the latest videos from the PeerTube account you follow will appear in your feed), <strong>and even comment on a PeerTube-hosted video directly from your Mastodon's account.</strong>":"Mais ce nest pas tout ! Le protocole de fédération ActivityPub (quutilise PeerTube) <strong>permet aussi dinteragir avec dautres logiciels</strong> utilisant ce même protocole. Par exemple, PeerTube et le réseau social Mastodon, alternative à Twitter, sont liés : <strong>il est possible de « suivre » un utilisateur PeerTube depuis Mastodon</strong> (en affichant dans son fil d'actualités les dernières vidéos postées par le compte suivi), <strong>ou même de commenter une vidéo hébergée sur PeerTube directement depuis Mastodon.</strong>","Animals":"Animaux","Another feature of this 1.3 version has been entirely developed by an external contributor: <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://github.com/joshmorel\">Josh Morel</a> who add <strong>a quarantine system</strong> for videos on PeerTube. If the administrator of an instance enables this feature, any new video uploaded on his instance will automatically be hidden until a moderator approves it.":"Une autre des fonctionnalités de cette version 1.3 a été entièrement développée par un contributeur externe : <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://github.com/joshmorel\">Josh Morel</a>. Cela permet d'ajouter à PeerTube un <strong>système de quarantaine pour les vidéos</strong>. Si ladministrateur de l'instance active cette fonctionnalité, toute nouvelle vidéo téléversée sur son instance sera automatiquement rendue non-visible en attendant quun modérateur l'approuve ou non.","Another unclear element was the <b>video sharing pop-up</b>. We have improved it, and it is now possible to share or embed a video by making it start and/or finish at a precise moment (time-code feature), to decide which subtitles will appear by default, and to loop the video. These new options will surely be greatly enjoyed.":"Un autre élément peu clair était <b>la fenêtre (pop-up) qui souvrait lorsquon souhaitait partager une vidéo</b>. Nous lavons améliorée et il est ainsi possible de partager ou dintégrer une vidéo en la faisant commencer et/ou terminer à un moment précis (système de time-code), de spécifier des sous-titres par défaut ou de jouer la vidéo en boucle. Ces nouvelles options devraient être très appréciées.","Anyone with a modicum of technical skills can host a PeerTube server, aka an instance. Each instance hosts its users and their videos. In this way, <strong>every instance is created, moderated and maintained independently by various administrators.</strong>":"Nimporte qui ayant un minimum de compétences techniques peut héberger un serveur PeerTube quon nomme instance. Chaque instance héberge ses propres utilisateur⋅ices et leurs vidéos. Ainsi, <strong>toutes les instances sont créées, animées, modérées et maintenues de façon indépendante par des administrateur⋅ices différent⋅e⋅s.</strong>","Are you a video maker?":"Vous êtes vidéaste ?","Art":"Art","As a reminder, in the first newsletter (July 23rd, 2018), we announced that the localization system and RSS feeds were implemented, and that we were making progress on the subtitles support and the advanced search.":"Pour rappel, dans la première newsletter datée du 23 juillet 2018, nous vous annoncions que le système d'internationalisation et l'implémentation des flux RSS étaient terminés, et que nous avancions sur le support des sous-titres puis la recherche avancée.","As a result, on your PeerTube website, the audience will be able to watch not only your videos, but also videos hosted by Zaïd, Catherin or Solar... without having to host their videos on your PeerTube-powered website. Such diversity in a video-catalog makes it very attractive. Such a large choice and diversity of videos is what made centralized platforms such as YouTube succesful.":"Du coup, sur votre site web PeerTube, le public pourra voir vos vidéos, mais aussi celles hébergées par Zaïd, Catherine ou Solar… sans que votre site web nait à héberger les vidéos des autres! Cette diversité dans le catalogue de vidéos devient très attractive. Cest ce qui a fait le succès des plateformes centralisatrices à la YouTube: le choix et la variété des vidéos.","As you can see, we have gone far beyond what the crowdfunding has funded. And we will continue!":"Comme vous pouvez le constater, nous sommes allés bien au delà de ce que le crowdfunding avait financé. Et nous allons continuer!","Ask questions to the community":"Poser des questions à la communauté","At least 1GB":"Au moins 1 Go","At least 20GB":"Au moins 20 Go","At least 50GB":"Au moins 50 Go","At least 5GB":"Au moins 5 Go","August 20, 2018":"20 Août 2018","B":"o","Because by design free/libre software respects our fundamental freedoms, and guarantees them by <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/blob/develop/LICENSE\">a license</a>, so a legally enforceable contract.":"Parce que cest un logiciel qui respecte nos libertés fondamentales, et les garantit par <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/blob/develop/LICENSE\">une licence</a>, donc un contrat légalement opposable.","Before this peer-to-peer broadcast, successful videographers (or videos that make the buzz) were doomed to be hosted by a web giant whose infrastructure can handle millions of simultaneous views... Or to pay for a very expensive independent video host so that it can hold the load.":"Mine de rien, avant cette diffusion en pair-à-pair, les vidéastes à succès (ou les vidéos qui font le buzz) étaient condamnés à shéberger chez un géant du web dont linfrastructure peut encaisser des millions de vues simultanées… Ou à payer très cher un hébergement de vidéo indépendant afin quil tienne la charge.","Being free doesn't mean being above the law! Each PeerTube hosting provider can decide on its own general conditions of use, abiding by their local laws.":"Être libre ne signifie pas être au-dessus de la loi! Chaque hébergement PeerTube peut décider de ses propres conditions générales dutilisation, dans le cadre de la loi dont ils dépendent.","Better understand and use PeerTube":"Mieux comprendre et utiliser PeerTube","Blur":"Flouter","Blur the title and thumbnail":"Flouter le titre et la miniature","Blurred":"Flouté","Browse contents":"Explorer les contenus","Browse/discover PeerTube instances":"Découvrir les instances PeerTube","But above all, <strong>PeerTube treats you like a person, not as a product</strong> that it has to track, profile, and lock in video loops to better sell your available brain time. Thus, the <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://github.com/Chocobozzz/PeerTube\">source code</a> (the recipe) of the PeerTube software is open, making its operation transparent.":"Mais surtout, <strong>PeerTube vous considère comme une personne, et non pas comme un produit</strong> quil faut pister, profiler, et enfermer dans des boucles vidéos pour mieux vendre votre temps de cerveau disponible. Ainsi, <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://github.com/Chocobozzz/PeerTube\">le code source</a> (la recette de cuisine) du logiciel PeerTube est ouvert, ce qui fait que son fonctionnement est transparent.","But this is just the beginning, PeerTube is not (yet) perfect, and many features are missing. But we intend to keep improving it day after day.":"Mais ceci nest quun début, PeerTube nest pas (encore) parfait, et de nombreuses fonctionnalités manquent à lappel. Nous comptons bien continuer de laméliorer jour après jour.","By <strong>filtering according to your profile</strong> (video maker or viewer), <strong>themes</strong> that you are looking for or <strong>languages</strong> you speak, <strong>find an instance whose rules match your needs!</strong>":"En <strong>filtrant selon votre profil</strong> (vidéaste ou spectateur), <strong>les thèmes</strong> que vous recherchez ou encore <strong>les langues</strong> avec lesquelles vous souhaitez interagir, <strong>trouvez une instance dont les règles vous correspondent !</strong>","By acting both on the <i>core</i>, but also by allowing the development of plugins, we believe that PeerTube will, in the long term, be able to respond much better to these issues and allow different communities to adapt PeerTube to their needs.":"En agissant à la fois sur le <i>core</i>, mais aussi en permettant le développement de plugins, nous pensons que PeerTube pourra, à terme, beaucoup mieux répondre à ces problématiques et permettre aux différentes communautés dadapter PeerTube à leurs besoins.","By default, this configuration is set to \"Hide them\". If some administrators decide to display them with a blur filter for example, it's <strong>their</strong> choice.":"Par défaut, cette configuration est \"Les cacher\". Si certains administrateurs décident de les afficher avec flou par exemple, c'est <strong>leur</strong> choix.","Català":"Catalan","Čeština":"Tchèque","Change interface language":"Changer la langue de l'interface","Cheers,":"Librement,","Comedy":"Humour","Concretely here, it means that:":"Concrètement, ici, cela signifie que :","Contact":"Contact","Contribute":"Contribuer","Contribute to PeerTube":"Contribuer à PeerTube","Contributors":"Contributeurs","Create an account":"Créer un compte","Creation and content":"Création et contenus","customization options when video sharing":"options de personnalisation lors du partage dune vidéo","Deutsch":"Allemand","developed by":"développé par","Direct contact with a human-scale hoster allows for two things: you no longer are the client of a huge tech company, and <strong>you can nurture a special relationship with your hoster, who distributes your data.</strong>":"Être en contact direct avec un hébergeur à taille humaine vous permet, non seulement de ne plus être le client d'une grande entreprise du numérique, mais surtout <strong>d'avoir des rapports privilégiés avec les personnes qui hébergent et diffusent vos données.</strong>","Discover instances":"Voir la liste des instances","Discover our content selection":"Découvrez notre sélection de contenus","Discover our FAQ":"Découvrez la FAQ","Discover PeerTube instances":"Découvrir les instances PeerTube","Discover the channel":"Découvrir la chaîne","Discover the latest PeerTube improvements":"Découvrir les dernières avancées de PeerTube","Display":"Afficher","Display them":"Les afficher","Displayed":"Affiché","Don't bother the developer to help you install your instance: we have a <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://framacolibri.org/c/peertube\">support forum</a> for that.":"Ne dérangez pas le développeur pour vous aider à installer votre instance : notre <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://framacolibri.org/c/peertube\">forum dentraide</a> est là pour ça.","Donate to Framasoft":"Soutenir Framasoft","During the crowdfunding campaign, we continued to work on the localization system. And we are happy to announce it's finally completed: it will be available in the next beta (beta 10) of PeerTube. As of this writing, the web interface is already available in english, french, basque, catalan, czech and esperanto (huge thank you to all of the translators). If you too want to help translating PeerTube, do not hesitate to check out the documentation!":"Pendant le crowdfunding, nous avons continué d'avancer sur le système d'internationalisation. Et nous avons le plaisir d'annoncer qu'il est enfin terminé: il sera disponible lors de la prochaine version beta de PeerTube (beta 10). À l'heure où nous écrivons ces lignes, l'interface est disponible en anglais, français, basque, catalan, tchèque et en esperanto (un énorme merci aux traducteurs). Si vous aussi vous voulez aider à la traduction de PeerTube, n'hésitez pas à jeter un coup d'oeil à la documentation!","Education":"Éducation","English":"Anglais","Enjoy every feature: history, subscriptions, playlists, notifications...":"Pour profiter de toutes les fonctionnalités : historique, abonnements, listes de lectures, notifications…","Entertainment":"Divertissement","Español":"Espagnol","Esperanto":"Espéranto","Euskara":"Basque","FAQ":"FAQ","features and improvements since v1 of November 2018;":"les fonctionnalités et améliorations depuis la v1 de novembre 2018 ;","February 26, 2019":"26 Février 2019","Federation offers another benefit: <strong>everyone becomes independent</strong>. Zaïd, Catherin, Solar and yourself can make your own rules, your own Terms of Services (for example, one can imagine a MeowTube where dogs videos are strictly forbidden 😉).":"Un autre avantage de cette fédération, cest que <strong>chacun·e est indépendant·e</strong>. Zaïd, Catherine, Solar et vous-même pouvez avoir vos propres règles du jeu, et créer vos propres Conditions Générales dUtilisation (on peut, par exemple, imaginer un MiaouTube où les vidéos de chiens seraient strictement interdites 😉).","Films":"Films","Filter according to your preferences":"Filtrez selon vos préférences","Finally, any user can override this configuration, and decides if he want to display, blur or hide these videos for himself.":"Enfin, chaque utilisateur peut redéfinir ce choix, et décider si il veut afficher, flouter ou cacher ce type de vidéo.","Finally, we have made some adjustments to the <strong>user interface</strong> so it easier and nicer to use. For instance, video thumbnails are becoming bigger so that they're more highlighted. Users now have a quick access to their library from the menu that includes their playlists, videos, video watching history and their subscriptions.":"Enfin, nous avons fait quelques ajustements au niveau de <strong>linterface utilisateur⋅ice</strong>, pour quelle soit plus agréable/efficace à utiliser. Par exemple, les miniatures ont changé de taille pour être davantage mises en valeur. Les utilisateur⋅ices peuvent désormais accéder rapidement à partir du menu à leur bibliothèque qui comprend leur listes de lecture, leurs vidéos, leur historique de visionnage et leurs abonnements.","Financial Contributors":"Donateurs","First of all, thank you again for contributing to PeerTube! ❤️":"Tout d'abord, un grand merci pour avoir contribué à notre campagne. ❤️","First of all, we realized that most people who discover PeerTube have a hard time understanding <b>the difference between a channel and an account</b>. Indeed, on others video broadcasting services (such as YouTube) these two things are pretty much the same.":"Tout dabord, nous avons constaté que la plupart des personnes qui découvrent PeerTube ont du mal à comprendre <b>la différence entre une chaîne et un compte</b>. En effet, sur les autres services de diffusion de vidéos (YouTube par exemple) ces deux éléments sont globalement les mêmes.","Follows %{ instance.totalInstanceFollowing } instance":["Abonné à %{ instance.totalInstanceFollowing } instance","Abonné à %{ instance.totalInstanceFollowing } instances"],"Food":"Cuisine","For 2019, we plan to add a plugin and theme management system (even though basic at first), playlist management, support for audio files upload and many other features.":"Il est prévu pour l'année 2019 d'ajouter un système de plugins et de thèmes (peu évolué dans un premier temps), une gestion des playlists, la prise en charge de fichiers audio à l'upload et bien d'autres fonctionnalités.","For example, in France, discriminatory content <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/Lois_contre_le_racisme_et_les_discours_de_haine\">is prohibited</a> and may be reported to the authorities. PeerTube allows users to report problematic videos, and each administrator must then apply its moderation in accordance with its terms and conditions and the law.":"Par exemple, en France, les contenus discriminants <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/Lois_contre_le_racisme_et_les_discours_de_haine\">sont interdits</a> et peuvent être signalés aux autorités. PeerTube permet aux internautes de signaler une vidéo problématique, et chaque hébergeur doit alors appliquer sa modération conformément à ses conditions générales et à la loi.","For now, the solution proposed to people who upload videos is to use the \"support\" button under the video. This button displays a frame in which people who upload videos can display text, images, and links freely. For example, it's possible to put a link to Patreon, Tipeee, Paypal, Liberapay (or any other solution) there. Other examples: put a postal address if you'd like to receive physical thank-you cards, put a logo of your enterprise, a link to support a non-profit organisation...":"Actuellement, la solution proposée est d'utiliser le bouton « Soutenir » (« <i lang=\"en\">Support</i> »). Ce bouton permet d'afficher un cadre dans lequel les personnes qui mettent en ligne des vidéos peuvent afficher des textes, images, et liens librement. Par exemple, il est possible d'afficher un bouton Patreon, Tipeee, Paypal, Liberapay (ou toute autre solution, puisque le champ de saisie est libre). Autres exemples possibles : indiquer une adresse pour un remerciement par carte postale, négocier avec un sponsor l'affichage du logo de son entreprise, mettre en avant un lien pour soutenir une ONG, etc.","For PeerTube admins":"Pour les administrateurs de PeerTube","For those who know how to administer a server, PeerTube is...":"Pour qui sait administrer un serveur, PeerTube, cest…","For those who want to watch videos, PeerTube can offer...":"Pour qui veut voir des vidéos, PeerTube a pour avantages…","For those who wants to upload their videos, PeerTube allows...":"Pour qui veut diffuser ses vidéos en ligne PeerTube permet…","Forum":"Forum","Français":"Français","Freely,":"Librement,","From that moment on, Dominique is responsible, because they are warned that they're hosting an illegal video. It is therefore up to them to act if they don't want to be held accountable before the law.":"Dès cet instant, Dominique est responsable, parce que prévenue du fait quelle héberge une vidéo illicite. Cest donc à elle dagir si elle ne veut pas se retrouver responsable devant la loi.","Gàidhlig":"Gaélique écossais","Gaming":"Jeux vidéos","GB":"Go","Git":"Git","Go back to the homepage":"Revenir à la page d'accueil","Go on the instance":"Voir l'instance","Go to the forum":"Aller sur le forum","Hall of Fame":"Tableau dhonneur","Hello everyone!":"Bonjour à toutes et à tous !","Hello,":"Bonjour,","Hello!":"Bonjour !","Help":"Aide","Here is a small retrospective of the end of 2018/beginning of 2019:":"Voici une petite rétrospective de la fin d'année 2018/début d'année 2019 :","Hi everybody,":"Bonjour à toutes et à tous,","Hidden":"Caché","Hide":"Cacher","Hide them":"Les cacher","Home":"Accueil","How do I contribute to PeerTubes code?":"Comment participer au code de PeerTube?","How do I install PeerTube?":"Comment installer PeerTube ?","How To":"Tutoriels","How to contribute?":"Comment contribuer ?","However, many improvements of PeerTube are to be expected... Including those that would allow you to create (and choose) the monetization tools that interest you!":"Par ailleurs, de nombreuses améliorations de PeerTube sont à prévoir… Dont celles qui vous permettraient de créer (et choisir) vous-même les outils de monétisation qui vous intéressent!","However, on PeerTube each account is linked to one or multiple channels that can be named as the users sees fit. You also have to create at least one channel when creating an account. Once the channels have been created, users can upload videos to each channel to organize their contents (for example, you could have a channel about cooking and another one about biking).":"Or sur PeerTube, chaque compte possède une ou plusieurs chaînes que lon peut nommer comme on le souhaite. Il y a dailleurs une obligation de créer au minimum une chaîne lors de la création dun compte. Une fois les chaînes créées, les utilisateur⋅ices peuvent uploader des vidéos sur chacune dentre elles afin dorganiser leurs contenus (on peut donc avoir une chaîne où on diffuse des vidéos de cuisine et une autre où parle de vélo par exemple).","If it's free, can we upload illegal stuff on it?":"Si cest libre, on peut y mettre des contenus illicites ?","If the hosting provider Knitting-PeerTube becomes friends with Kittens-Tube and Framatube, it will display the videos of others on its site, thus diluting hosting costs while remaining practical and complete for Internet users.":"Si lhébergeur Tricot-PeerTube devient ami avec Chatons-Tube et Framatube, il affichera les vidéos des autres sur son site : on dilue ainsi les coûts dhébergement tout en restant pratique et complet pour les internautes.","If you also to contribute to the growing of PeerTube, you can participate in its funding here: <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://soutenir.framasoft.org/en\">https://soutenir.framasoft.org/en</a>":"Si vous aussi vous voulez contribuer au développement de PeerTube, n'hésitez pas à participer à son financement : <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://soutenir.framasoft.org\">https://soutenir.framasoft.org</a>","If you have any questions, feel free to use our forum: <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://framacolibri.org/c/peertube\">https://framacolibri.org/c/peertube</a>":"Si vous avez la moindre question, vous pouvez utiliser le forum : <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://framacolibri.org/c/peertube\">https://framacolibri.org/c/peertube</a>","If you want to help out in another way, or if you want to request a feature, come discuss it on our <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://framacolibri.org/c/peertube\">contribution forum</a>.":"Si vous souhaitez apporter un autre type daide, ou que vous désirez une fonctionnalité qui nest pas disponible, venez en discuter sur notre <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://framacolibri.org/c/peertube\">forum des contributions</a>.","If you would like to interact with videos (like, comment, download...), subscribe to channels, create playlists or play videos, then all you have to do is <strong>create an account on the PeerTube instance of your choice.</strong>":"Si vous souhaitez interagir avec des vidéos (aimer, commenter, télécharger…), vous abonner à des chaînes, créer des listes de lecture ou diffuser des vidéos, alors il ne vous reste quà <strong>créer un compte sur linstance PeerTube de votre choix.</strong>","In December 2018, we released version 1.1 which contained some moderation tools requested by instance administrators.":"En décembre 2018, nous avons sorti la version 1.1 qui contenait certains outils de modération demandés par les administrateurs d'instances.","In January, we released version 1.2 that supports 3 new languages: Russian, Polish and Italian. Thanks to PeerTube's community of translators, PeerTube is now translated into 16 different languages!":"En janvier, nous avons sorti la version 1.2 permettant, grâce à la communauté de traducteurs et traductrices de PeerTube, de proposer 3 nouvelles langues : le russe, le polonais et l'italien. PeerTube est donc désormais traduit en 16 langues différentes !","In March 2018, PeerTube released its publicly usable beta version. Several collectives set up the first instances, thus creating the bases of the federation.":"En mars 2018, PeerTube a sorti sa version bêta, utilisable publiquement. Plusieurs collectifs ont monté des premiers hébergements, créant ainsi les bases de la fédération.","In order to make this channel idea more understandable, we have changed the sign-up form, which from now on consists of two steps:":"Pour rendre plus compréhensible ce concept de chaîne, nous avons modifié le formulaire dinscription en y proposant dorénavant 2 étapes:","In the meantime, as an user if you feel that PeerTube 1.0 does not currently meet your needs, it's simple: don't use it right now :) (we remind you that we don't make money developing PeerTube, and that if we obviously hope for its success, the survival of our association doesn't depend on it).":"En attendant, en tant quutilisateur⋅ice si vous estimez que PeerTube 1.0 ne répond pas actuellement à vos besoins, cest simple : ne lutilisez pas pour le moment :) (nous vous rappelons que nous ne gagnons pas dargent en développant PeerTube, et que si nous espérons évidemment son succès, la survie de notre association nen dépend pas).","In the meantime, the PeerTube federation has grown: today, more than 300 instances broadcast more than 70,000 videos, with nearly 2 million cumulated views. We remind you that the only official website we maintain around PeerTube is <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://joinpeertube.org/en\">https://joinpeertube.org/en</a> and that we bear no responsibility on any other site that may be published.":"Par ailleurs, la fédération PeerTube s'est développée : aujourd'hui, c'est plus de 300 instances qui diffusent plus de 70 000 vidéos, avec près de 2 millions de vues cumulées. Nous vous rappelons au passage que le seul site officiel que nous maintenons autour de PeerTube est <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://joinpeertube.org/en\">https://joinpeertube.org</a> et que nous n'avons aucune responsabilité autour de tout autre site qui pourrait voir le jour.","In this way, when you watch a video, your computer contributes to its broadcast. If a lot of people are watching the same video at the same time, their browser automatically send smalls pieces of the video to the other viewers. <strong>The server resources are not over-exploited</strong>: the stream is split, the network optimized.":"Ainsi, quand vous visionnez une vidéo, votre ordinateur participe à sa diffusion. Si beaucoup de personnes regardent la même vidéo au même moment, leur navigateur envoie automatiquement des bouts de la vidéo aux autres spectateur⋅ices. Cela permet de <strong>ne pas surexploiter les ressources du serveur</strong> : les flux se répartissent, le réseau est optimisé.","Indeed, we do not claim to have the science behind it and know how best to manage each of the tools according to each of the needs. For example: with regard to the question of DMCA requests, cases vary according to geographical jurisdictions (European law is different from French law, itself different from Canadian law, itself different from American law, etc.). Concerning the tools for moderating comments, here again, we cannot decree ourselves experts of the subject, because this is simply not the case.":"En effet, nous ne prétendons pas avoir la science infuse et savoir comment gérer au mieux chacun des outils en fonction de chacun des besoins. Par exemple : concernant la question des requêtes DMCA, les cas sont variables selon les juridictions géographiques (le droit européen est différent du droit français, lui même différent du droit canadien, lui même différent du droit états-uniens, etc.). Concernant les outils de modération de commentaires, là encore, nous ne pouvons nous décréter expert⋅es du sujet, car cela nest tout simplement pas le cas.","Install PeerTube":"Installer PeerTube","Instance languages":"Langues de l'instance","Instances list":"Liste des instances","IPFS is a great technology, but it still seems very (too!) young for large scale streaming of large files.":"IPFS est une super technologie, mais elle nous semble encore très (trop !) fraiche pour de la diffusion de gros fichiers à large échelle en streaming.","Is PeerTube's purpose to replace YouTube?":"Le but de PeerTube, cest de remplacer YouTube ?","It implements all stretch goals we planned in our crowdfunding:":"Elle contient tous les buts que nous avions fixé dans notre crowdfunding:","It might not look like it, but thanks to peer-to-peer broadcasting, popular video makers and their videos are no longer forced to be hosted by big companies, whose infrastructure can stand thousands of views at the same time... or to pay for a robust but extremely expensive independent video host.":"Mine de rien, avant cette diffusion en pair-à-pair, les vidéastes à succès (ou les vidéos qui font le buzz) étaient condamnés à shéberger chez un géant du web dont linfrastructure peut encaisser des milliers de vues simultanées… Ou à payer très cher un hébergement de vidéo indépendant afin quil tienne la charge.","It was not included in the crowdfunding, but we created an \"Overview\" page, that displays videos of some categories/tags/channels picked randomly, to show the diversity of the videos uploaded on PeerTube. You can see <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://peertube3.cpy.re/videos/overview\">a demonstration here</a>.":"Ce n'était pas inclus dans le crowdfunding, mais nous avons aussi créé une nouvelle page \"Overview\", qui affiche aléatoirement les vidéos de certaines catégories, tags ou chaînes, dans le but de montrer la diversité des vidéos hébergées. Vous pouvez voir ici <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://peertube3.cpy.re/videos/overview\">une démonstration de cette fonctionnalité</a>.","It's best to contact and talk directly with hosting providers, to understand their business model, vision, etc. Because only you can determine what makes you trust such or such host, and thus entrust your videos to them.":"Le mieux est de contacter et de discuter directement avec les hébergeurs, de comprendre leur modèle économique, leur vision, etc. Car seul vous pouvez déterminer ce qui fait que vous pouvez faire confiance à tel ou tel hébergeur, et donc lui confier vos vidéos.","It's up to everyone to be responsible: parents, visitors, uploaders, PeerTube administrators to respect the law and avoid any problematic situations.":"A chacun dêtre responsables : parents, visiteurs, administrateurs dinstances PeerTube pour respecter la loi et éviter toute situation problématique.","Italiano":"Italien","Its development is community-based, it can be enhanced by everyone's contributions.":"Son développement est communautaire, il peut senrichir des contributions de chacun·e.","JoinPeerTube Git":"Git de JoinPeerTube","July 23, 2018":"23 Juillet 2018","June 5, 2019":"5 Juin 2019","KB":"Ko","Kids":"Enfants","Languages":"Langues","Learn more about free/libre software":"En savoir plus sur les logiciels libres","Learn more about the federation":"En savoir plus sur la fédération","Legal notices":"Mentions légales","Linked together, these three features makes it easy to host videos on the server side, while remaining practical, ethical and fun for the internet users.":"Liées ensemble, ces trois caractéristiques permettent de faciliter lhébergement de vidéos côté serveur, tout en restant pratique, éthique et amusant côté internautes.","Localization support (as we write these lines, PeerTube is already available in 13 different languages!)":"Le support de linternationalisation (à lheure où nous écrivons ces lignes, PeerTube est déjà disponible en plus de 13 langues!)","Mainstream online video broadcasting services make money off of your data by analyzing your interactions so that they can then bombard your with targeted advertising.":"Les principaux services de diffusion de vidéo en ligne utilisent vos données pour gagner de l'argent en analysant vos interactions et en utilisant ces informations pour vous matraquer en publicités ciblées.","Many other improvements have been made in this new version. You can see the complete list on <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/releases/tag/v1.3.0\">https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/releases/tag/v1.3.0</a>.":"Beaucoup d'autres améliorations ont été apportées dans cette nouvelle version. Vous pouvez voir la liste complète (en anglais) sur <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/releases/tag/v1.3.0\">https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/releases/tag/v1.3.0</a>.","March 2018 thus represents the birth of the PeerTube federations: the more this software will be used and supported, the more people will use it and contribute to it, and the faster it will evolve towards a concrete alternative to platforms such as YouTube.":"Mars 2018 représente donc la naissance des fédérations PeerTube : plus ce logiciel sera utilisé et soutenu, plus des personnes lutiliseront et y contribueront, et plus vite il évoluera vers une alternative concrète aux plateformes telles que YouTube.","MB":"Mo","More features":"Et aussi","More technical questions":"Autres questions techniques","Moreover, each administrator decides with which instances he wants to federate: he has the full control of the content he wants to display on his instance. It's up to him to choose the policy regarding this kind of videos. He can decide to:":"Ensuite, chaque administrateur décide avec quelles instances fédérer. Il a donc le contrôle total du contenu qu'il affiche sur son instance. De plus, cest lui qui choisit la politique à appliquer concernant ce genre de vidéo. Il peut décider de :","Moreover, you can ask questions on <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://framacolibri.org/c/qualite/peertube\">the PeerTube forum</a>. You can also contact us directly on <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://contact.framasoft.org\">https://contact.framasoft.org.</a>":"Si vous avez des questions <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://framacolibri.org/c/qualite/peertube\">un forum</a> est à votre disposition. Vous pouvez également nous contacter directement sur <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://contact.framasoft.org\">https://contact.framasoft.org.</a>","Most importantly, <strong>you are a person to PeerTube, not a product in need of profiling so as to be stuck in video loops.</strong> For example, PeerTube doesn't use any biased recommendation algorithms to keep you online for hours on end.":"Mais surtout, <strong>PeerTube vous considère comme une personne, et non pas comme un produit quil faut profiler et enfermer dans des boucles vidéos</strong>. PeerTube nutilise par exemple aucun algorithme de recommandation biaisé pour vous faire rester indéfiniment en ligne.","Music":"Musique","Nederlands":"Néerlandais","Need a detailed guide?":"Besoin d'un guide détaillé ?","Nevertheless, it is worth remembering that the vast majority of videos published on the Internet (and even on YouTube) are shared for non-market purposes: remuneration is a tool, but not necessarily a main or essential purpose.":"Néanmoins, il est bon de rappeler que limmense majorité des vidéos publiées sur internet (et même sur YouTube) sont partagées dans un but non-marchand : la rémunération est un outil, mais pas forcément un but principal ni essentiel.","Nevertheless, the ambition remains to be <strong>a free and decentralized alternative</strong>: the goal of an alternative is not to replace, but to propose something else, with different values, in parallel to what already exists.":"Néanmoins, lambition reste dêtre <strong>une alternative libre et décentralisée</strong> : le but dune alternative nest pas de remplacer, mais de proposer quelque chose dautre, avec des valeurs différentes, en parallèle de ce qui existe déjà.","News":"Actus","News & Politics":"Actualité & Politique","Newsletter":"Lettre dinformation","No opinion":"Sans opinion","No video quota per user":"Aucun quota par utilisateur","No. In October 2018, on an average instance federating with ~200 instances and indexing ~16000 videos, only ~200 videos are tagged as NSFW (i. e. the content is sensitive, which could be something else than pornography). Therefore, they represent only ~1% of all the videos.":"Non. En octobre 2018, sur une instance moyenne qui se fédère avec environ 200 autres instances et indexe 16000 vidéos, seules 200 vidéos sont étiquetées NSFW (c'est à dire dont le contenu est sensible, pouvant d'ailleurs être autre chose que de la pornographie). Elles représentent donc seulement 1% à 2% de l'ensemble des vidéos.","November 12, 2019":"12 Novembre 2019","Now imagine that Camille has created an account on DominiqueTube and uploads an illegal video, because this video uses music created by Solal.":"Imaginons maintenant que Camille sest créé un compte sur DominiqueTube et y téléverse une vidéo illégale, car cette vidéo utilise la musique crée par Solal.","Now, administrators can <strong>manage more finely how other instances subscribe to their own instance</strong>. The administrator can decide whether or not to approve the subscription of another instance to its own. It is also possible to activate automatic rejection for any new subscription to its instance. Finally, a notification is created as soon as the administrator's instance receives a new subscription. These features help administrators control on which instances their content is displayed.":"Les administrateurs peuvent maintenant <strong>gérer plus finement les autres instances sabonnant à leur instance</strong> : un administrateur peut décider d'approuver ou non l'abonnement d'une autre instance à la sienne. Il est aussi possible d'activer le refus automatique tout nouvel abonnement à son instance. Enfin, une notification est créée dès que son instance reçoit un nouvel abonnement. Ces fonctionnalités permettent à chaque administrateur de maîtriser plus facilement la diffusion des contenus mis en ligne sur leur instance.","Now, this system allows each administrator to <b>create specific plug-ins</b> depending on their needs. They may install extensions created by other people on their instance as well. For example, it is now possible to install community created graphical themes to change the instance visual interface.":"Avec ce système, chaque administrateur⋅ice peut dorénavant <b>créer des plugins spécifiques</b> en fonction de ses besoins. Mais iel peut aussi installer des extensions créées par dautres personnes sur son instance. Par exemple, il est possible dinstaller des thèmes graphiques créés par la communauté pour changer linterface visuelle dune instance.","Occitan":"Occitan","October 16, 2018":"16 Octobre 2018","Of course, PeerTube's video player adapts to your situation: if your installation does not allow peer-to-peer playback (corporate network, recalcitrant browser, etc.) video playback will be done in the classic way.":"Bien sûr, le lecteur vidéo de PeerTube sadapte à votre situation : si votre installation ne permet pas la diffusion en pair-à-pair (réseau dentreprise, navigateur récalcitrant, etc.) la lecture de la vidéo se fera de manière classique.","On the contrary, PeerTube's concept is to create a network of multiple small interconnected video hosting providers.":"Au contraire, le concept de PeerTube est de créer un réseau de nombreux petits hébergeurs de vidéos, interconnectés.","One of the benefits is that <strong>you become a part of the broadcasting of the videos you are watching</strong>. If other people are watching a PeerTube video at the same time as you, as long as your tab remains open, your browser shares bits of that video and you participate in a healthier use of the Internet.":"Un des avantages, cest que <strong>vous devenez partie prenante de la diffusion des vidéos que vous êtes en train de regarder</strong>. Si dautres personnes regardent une vidéo PeerTube en même temps que vous, tant que votre onglet reste ouvert, votre navigateur partage des bouts de cette vidéo et vous participez ainsi à une utilisation plus saine dInternet.","Our aim is not to replace them, but rather to simultaneously offer something else, with different values.":"Le but nest pas de remplacer, mais de proposer quelque chose dautre, avec des valeurs différentes, en parallèle de ce qui existe déjà.","Our content selections":"Notre sélection de contenus","our desires and projects for the future of PeerTube (we are considering a new crowdfunding, and dreaming of a video-remix tool and of live streaming!).":"nos envies et projets pour le futur de PeerTube (nous envisageons un nouveau crowdfunding, et rêvons d'un outil de vidéo-remix et de streaming live !).","Our organization started in 2004, and now devotes itself <strong>to popular education about digital technology issues.</strong> We are a small structure of less than 40 members and under 10 employees, well-known for the De-google-ify Internet project, when we offered 34 ethical and alternative online tools. As a public interest organization, <strong>over 90% of our funding comes from donations</strong> (tax deductible for French taxpayers).":"Créée en 2004, l'association se consacre désormais à <strong>léducation populaire aux enjeux du numérique</strong>. Notre petite structure (moins de 40 membres, moins de 10 salarié·e·s) est connue pour avoir réalisé le projet Dégooglisons Internet, proposant 34 outils en ligne éthiques et alternatifs. Reconnue dintérêt général, notre association <strong>est financée à plus de 90% par vos dons</strong>, déductibles des impôts pour les contribuables français·es.","Our wonderful community of translators is once again to thank for their work, after they enriched PeerTube with <b>3 new languages</b>: Finnish, Greek and Scottish Gaelic, making PeerTube now available in 22 languages.":"Toujours grâce à notre formidable communauté de traducteur⋅ices, cette nouvelle version de PeerTube se voit augmentée de <b>3 nouvelles langues</b>: le finlandais, le grec et le gaélique écossais. PeerTube est donc dorénavant accessible en 22 langues.","Page not found":"Page non trouvée","Peer-to-peer broadcasting and therefore viewing (so no slowing down when a video becomes viral).":"De la diffusion et donc du visionnage en pair-à-pair (donc pas de ralentissement quand une vidéo devient virale).","Peer-to-peer broadcasting allows, thanks to the <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/WebRTC\">WebRTC</a> protocol, that Internet users who watch the same video at the same time exchange bits of files, which relieves the server.":"La diffusion en pair-à-pair permet, grâce au protocole <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/WebRTC\">WebRTC</a>, que les internautes qui regardent la même vidéo en même temps séchangent des bouts de fichiers, ce qui soulage le serveur.","PeerTube 1.0 is the realization of the commitment we made in October 2017 to take PeerTube from an alpha version (personal project and proof of concept that a federated video platform could work) to a 1.0 version in October 2018 (which does not mean \"final version\", but \"version considered stable and distributable\").":"PeerTube 1.0 est la concrétisation de lengagement que nous avions pris en octobre 2017 demmener PeerTube dune version alpha (projet personnel et preuve de concept quune plateforme vidéo fédérée pouvait fonctionner) à une version 1.0 en octobre 2018 (ce qui ne signifie pas \"version finale\", mais \"version considérée comme stable et diffusable\").","PeerTube 1.3 is out!":"PeerTube 1.3 est là !","PeerTube 1.4 is out!":"PeerTube 1.4 est là !","Peertube 1.4 just came out! Here's a quick overview of what's new…":"La dernière version de PeerTube est sortie! Petit tour dhorizon de ce quelle apporte…","PeerTube aspires to be a <strong>decentralized and free/libre alternative</strong> to video broadcasting services.":"Lambition de PeerTube, c'est dêtre <strong>une alternative libre et décentralisée</strong> aux services de diffusion de vidéos.","PeerTube crowdfunding newsletter #1":"Newsletter du crowdfunding de PeerTube n°1","PeerTube crowdfunding newsletter #2":"Newsletter du crowdfunding de PeerTube n°2","PeerTube crowdfunding newsletter #3":"Newsletter du crowdfunding de PeerTube n°3","PeerTube crowdfunding newsletter #4":"Newsletter du crowdfunding de PeerTube n°4","PeerTube Git":"Git de PeerTube","PeerTube instances":"Instances PeerTube","Peertube is a <strong>free/libre software funded by a French non-profit organization</strong>: Framasoft":"PeerTube est <strong>un logiciel libre gratuit financé par une association</strong> française à but non lucratif: Framasoft","PeerTube is free, decentralized, distributed, and does not impose any remuneration model. This is the choice we have made, which is debatable, and others (like d.tube) have made other choices, which have their advantages. So its up to you to see what suits you.":"PeerTube est libre, décentralisé, distribué, et nimpose aucun modèle de rémunération. Cest le choix que nous avons fait, qui est discutable, et dautres (comme d.tube) ont fait dautres choix, qui ont leurs avantages. Cest donc à vous de voir ce qui vous correspond.","PeerTube is freely provided, no need to pay to install it on your server;":"PeerTube est diffusé gratuitement, pas besoin de payer pour linstaller sur son serveur ;","PeerTube is just a software: it's not Framasoft (non-profit that develops PeerTube) that's responsible for the content published on some instances.":"PeerTube n'est qu'un logiciel, ce n'est donc pas Framasoft (association qui développe PeerTube) qui est responsable du contenu mis en ligne sur certaines instances.","PeerTube is not a website: it is software that allows a web hoster (for example, Dominique) to create a video website (let's call it DominiqueTube).":"PeerTube nest pas un site web : cest un logiciel qui permet à un hébergeur (par exemple, Dominique) de créer un site web de vidéos (appelons-le DominiqueTube).","PeerTube is not meant to become a huge platform that would centralize videos from all around the world.":"PeerTube nest pas pensé pour créer une énorme plateforme centralisant les vidéos du monde entier.","Peertube is not subject to any corporate monopoly, does not rely on ads and <strong>does not track you.</strong>":"PeerTube nest soumis au monopole daucune entreprise, ne dépend daucune publicité <strong>et ne vous piste pas.</strong>","PeerTube is software that you install on a web server. It allows you to create a video hosting website, so create your \"homemade YouTube\".":"PeerTube est un logiciel qui sinstalle sur un serveur. Il permet de créer un site web dhébergement et de diffusion de vidéos, donc de faire son «YouTube maison».","PeerTube is unique because (as far as we know) it's the only video hosting web application which combines three advantages:":"PeerTube est unique car (à notre connaissance), cest la seule application web dhébergement vidéo qui allie trois avantages :","PeerTube news!":"Les actualités de PeerTube&nbsp;!","PeerTube Presentation":"Présentation de PeerTube","PeerTube translation community have done a huge job. <strong>3 new languages</strong> are now available: Japanese, Dutch and European Portuguese (PeerTube already support Brazilian Portuguese). Amazing! PeerTube is now available in 19 languages!":"Les traducteurs de PeerTube ont aussi fait un énorme travail car <strong>3 nouvelles langues</strong> sont désormais disponibles : le japonais, le néerlandais et le portugais européen (linterface supportait déjà le portugais brésilien). A ce jour, PeerTube est donc disponible en 19 langues !","PeerTube uses ActivityPub because this federation protocol is recommended by the W3C and is already used by the federated social network Mastodon.":"PeerTube utilise ActivityPub car ce protocole de fédération est recommandé par le W3C et est déjà utilisé par le réseau social fédéré Mastodon.","PeerTube v1.0 does not seem to me to contain all the tools necessary for a good management of my instance.":"PeerTube v1.0 ne me semble pas contenir tous les outils nécessaires à une bonne gestion de mon instance.","PeerTube: retrospective, new features and more to come!":"PeerTube : rétrospective et nouvelles fonctionnalités à venir !","PeerTube's federation protocol is fluid (everyone can choose who they want to follow), and based on <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://activitypub.rocks\">ActivityPub</a>: this opens the possibility to connect with tools like Mastodon for example.":"Le protocole de fédération de PeerTube est fluide (chacun peut choisir ses hébergeurs «amis»), et basé sur <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://activitypub.rocks\">ActivityPub</a>: cela ouvre la possibilité de se connecter avec des outils comme Mastodon par exemple.","People":"People","per user":"par utilisateur","Plug-in system":"Système de plugins","Polski":"Polonais","Português (Portugal)":"Portugais (Portugal)","Questions on PeerTube? Need help? You've come to the right place!":"Des questions sur PeerTube ? Besoin d'aide ? Vous êtes au bon endroit !","Rather, it is <strong>a network of inter-connected small videos hosters</strong>.":"Il sagit plutôt d'<strong>un réseau de nombreux petits hébergeurs de vidéos, connectés les uns aux autres</strong>.","Read the documentation":"Lire la documentation","Redundancy system: a PeerTube instance can help sharing some videos from another instance":"La redondance entre instances PeerTube, où des instances peuvent aider à partager certaines vidéos dautres instances","Regarding the crowdfunding, most of the rewards are ready: <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://github.com/Chocobozzz/PeerTube\">the PeerTube README</a> and <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://joinpeertube.org/hall-of-fame\">the JoinPeerTube Hall of Fame</a> show off the names of the persons who have chosen the corresponding rewards. We will soon be able to send the personalized thank-you digital arts to people that gave 80€ (~93 USD) and more (and it's so beautiful that we are looking forward to it!).":"Concernant le crowdfunding, la plupart des récompenses sont prêtes : <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://github.com/Chocobozzz/PeerTube\">le fichier README de PeerTube</a> et <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://joinpeertube.org/hall-of-fame\">le Hall of Fame du site JoinPeertube</a> affichent fièrement les noms des personnes ayant choisi les récompenses correspondantes. Nous allons bientôt pouvoir envoyer les illustrations numériques personnalisées à celles et ceux qui ont donné 80 € et plus (et c'est tellement beau qu'il nous tarde !).","Regarding the RSS feeds feature, it was already implemented by Rigelk and you can already use it in the beta 9. You can, for example, get the feed of the last local videos uploaded in a particular instance.":"En ce qui concerne les flux RSS, ils ont été implémentés par Rigelk et sont d'ores et déjà utilisables avec la beta 9. Vous pouvez, par exemple, avoir le flux des dernières vidéos locales ajoutées sur une instance.","Release of PeerTube v2, and redesign of JoinPeertube":"Sortie de la v2 de PeerTube, et refonte de JoinPeertube","Remember that PeerTube has only one (almost) full time developer and a small handful of very involved volunteers. It is not a product developed by a start-up with a full time team (dev, design, UX, marketing, support, etc.) and significant financial support. It is a Community free software, the development of which will continue over the months and, we hope, in the years to come.":"Rappelons que PeerTube ne dispose que dun développeur à temps (presque) plein et dune petite poignée de <span aria-label=\"contributrices et contributeurs\"> contributeur⋅ices</span> bénévoles très <span aria-label=\"impliquées\">impliqué⋅es</span>. Il ne sagit pas dun produit développé par une startup disposant dune équipe complète (dév, design, UX, marketing, support, etc) à temps plein et bénéficiant dun support financier important. Il sagit dun logiciel libre communautaire, dont le développement va se poursuivre pendant les mois et, nous lespérons, les années à venir.","RSS Feeds":"Flux RSS","RSS feeds, allowing you to track new videos published in all federated PeerTube instances, in a specific PeerTube instance or in a video channel you like. You can also subscribe to comment feeds!":"La mise à disposition de flux RSS, vous permettant de suivre les nouvelles vidéos mises en ligne sur lensemble des instances PeerTube, sur une instance en particulière ou par une chaîne que appréciez. Vous pouvez aussi vous abonner au flux des commentaires dune vidéo spécifique !","Science & Technology":"Science & Technologie","See the instance":"Voir l'instance","See the instances list":"Voir la liste des instances","Sensitive content":"Contenu sensible","Sensitive videos":"Vidéos sensibles","September 12, 2018":"12 Septembre 2018","September 25, 2019":"25 Septembre 2019","Sign up":"Créer un compte","Since PeerTube's launch, we have been aware that every administrator and user wishes to see the software fulfill their needs. As Framasoft cannot and will not develop every feature that could be hoped for, we have from the start of the project planned on creating a plug-in system.":"Depuis le lancement de PeerTube, nous sommes conscient⋅es que chaque administrateur⋅ice et utilisateur⋅ice de PeerTube souhaite que le logiciel soit le plus adapté à ses besoins. Parce que Framasoft ne peut et ne souhaite pas développer toutes les fonctionnalités souhaitées par les un⋅es et les autres, nous avons, dès lorigine du projet, prévu la création dun système de plugins.","Since version 1.0 has been released last November, we went on improving PeerTube, day after day. These improvements on PeerTube go well beyond the objectives fixed during the crowdfunding. They have been funded by the <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://framasoft.org\">Framasoft non-profit</a>, which develops the software (and lives only through <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://soutenir.framasoft.org\">your donations</a>).":"Depuis la version 1.0 sortie en novembre dernier, nous avons continué d'améliorer PeerTube jour après jour. Ces avancées de PeerTube, bien au delà des objectifs du crowdfunding, ont été financées par <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://framasoft.org\">l'association Framasoft</a>, qui développe le logiciel (et ne vit que par <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://soutenir.framasoft.org\">vos dons</a>).","Solal goes on Framatube, an instance which follows DominiqueTube. So, Solal can see, from Framatube, the videos published on DominiqueTube.":"Solal va sur Framatube, une instance qui suit linstance DominiqueTube. Donc Solal peut voir depuis Framatube les vidéos publiées sur DominiqueTube.","Solal sees Camille's illegal video, and signals it with the button provided for that purpose. Although the report is made from Framatube, it is sent directly to the person hosting the illegal content, Dominique.":"Solal aperçoit la vidéo illégale de Camille, et la signale avec le bouton prévu à cet effet. Le signalement a beau être fait depuis Framatube, il est envoyé directement à la personne qui héberge le contenu illicite, donc Dominique.","Sponsors":"Sponsors","Sports":"Sports","Step 1: account creation (choosing your username, password, email, etc.)":"À létape 1, on crée son compte (on spécifie son nom dutilisateur⋅ice, son mot de passe, son email, etc.)","Step 2: choosing your default channel name via a new form":"À létape 2, on spécifie le nom de sa chaîne par défaut via un nouveau formulaire","Subscriptions throughout the federation: you can follow your favorite video channels and see all the videos on a dedicated page":"Les abonnements à travers la fédération, vous laissant la possibilité de suivre vos chaînes vidéos préférées afin de retrouver lensemble de leurs vidéos dans un onglet dédié","Subtitles support":"Le support des sous-titres","Subtitles support is well under way, and we should have a first version available soon. When this work is finished, we will develop the advanced search.":"Le support des sous-titres avance bien et nous devrions avoir une première version de prête sous peu. Une fois ce chantier terminé, nous passerons à l'implémentation de la recherche avancée.","suomi":"Finnois","svenska":"Suédois","Technical questions":"Questions techniques","Thanks to all PeerTube contributors!":"Merci à tous les contributeurs de PeerTube !","Thanks to our <a href=\"/hall-of-fame\" target=\"_blank\">crowdfunding (from March to July 2018)</a>, <strong>Framasoft were able to employ PeerTube's main developer.</strong> After a beta release in March 2018, release 1 came out in November 2018. Since then, several intermediary releases have brought many features along. Several collectives have already created PeerTube hosts, laying the foundation for the federation.":"Suite au <a href=\"/hall-of-fame\" target=\"_blank\">financement participatif lancé entre mars et juillet 2018</a>, <strong>Framasoft a pu financer l'emploi du développeur principal de PeerTube</strong>. Ainsi, après une version bêta en mars 2018, la version 1 est sortie en novembre 2018. Depuis, plusieurs versions intermédiaires ont apporté de nombreuses fonctionnalités. Plusieurs collectifs ont déjà monté des hébergements PeerTube, créant ainsi les bases de la fédération.","The <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://docs.joinpeertube.org/#/install-any-os\">installation guide is here</a> (only in English).":"Le <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://docs.joinpeertube.org/#/install-any-os\">guide dinstallation est ici</a> (uniquement en anglais, pour linstant).","The <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://github.com/Chocobozzz/PeerTube\">Git repository of PeerTube is here</a>.":"Le <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://github.com/Chocobozzz/PeerTube\">dépôt Git du code de PeerTube est ici</a>.","The advantage of YouTube (and other platforms) is its video catalog: from knitting tutorials to Minecraft constructions through videos of kittens or holidays... you can find everything!":"Lavantage de YouTube (et autres plateformes), cest son catalogue vidéo: du tuto tricot aux constructions minecraft en passant par les vidéos de chatons ou de vacances… on y trouve de tout!","The development of the crowdfunding features is going well.":"Le développement des fonctionnalités du crowdfunding poursuit son chemin sans problème particulier.","The difference to YouTube is that it's not intended to create a huge platform centralizing videos from the whole world on a single server farm (which is horribly expensive).":"La différence avec YouTube, cest quil nest pas pensé pour créer une énorme plateforme centralisant les vidéos du monde entier sur une ferme de serveurs (qui coûte horriblement cher).","The federation system, for its part, allows hosts to decide with whom they want to connect, depending on the types of content or the moderation policies of others.":"Le système de fédération, quant à lui, permet aux hébergeurs de décider avec qui ils veulent se mettre en réseau, ou pas, selon les types de contenus ou les politiques de modération des autres.","The import system will complete the first crowdfunding goal. The next feature we will be working on will be the user subscriptions.":"Limport des vidéos clôturera donc notre premier palier. La prochaine fonctionnalité sur laquelle nous allons travailler sera le système dabonnements entre utilisateurs.","The last feature we have to implement is the videos redundancy between instances, which will further increase resilience on instance overload. If all goes well, we should finish it in about two weeks (end of september).":"La dernière fonctionnalité qu'il nous reste à implémenter concerne la redondance des vidéos entre instances, qui permettra encore d'augmenter la résilience en cas de surcharge d'une instance. Si tout se passe bien, nous devrions la terminer dans environ deux semaines (fin septembre).","The more people use, support, and contribute to PeerTube, the quicker it will become a concrete alternative to platforms like YouTube.":"Plus ce logiciel sera utilisé et soutenu, plus des personnes lutiliseront et y contribueront, et plus vite il évoluera vers une alternative concrète aux plateformes telles que YouTube.","The more the video catalogue is varied, the more people are interested, the more videos are uploaded... but hosting videos from all over the world is (very, very) expensive!":"Plus le catalogue vidéo est varié, plus il y a de public intéressé, plus on y poste de vidéos… mais héberger les vidéos du monde entier coûte (très, très) cher!","The most important of these new features is <strong>the playlist system</strong>. This feature allows any user to create a playlist in which it's possible to add videos and reorder them. Videos added to a playlist can be viewed entirely or partially: the creator of the playlist can decide when the video playback starts and/or ends (timecode system). This system is really useful to create all kinds of zappings or educational contents by selecting extracts from videos which interest you. In addition, a \"Watch Later\" playlist is created by default for each user. Thus, you can save videos in this playlist when you don't have time to watch them immediately.":"La plus importante de ces nouveautés est <strong>le système de listes de lecture</strong> (ou playlists). Cette fonctionnalité permet à nimporte quel⋅le utilisateur⋅ice de créer une liste de lecture, puis dy ajouter des vidéos et de les ordonner. Les vidéos ajoutées au sein d'une liste de lecture peuvent être visionnées dans leur intégralité ou en partie : le créateur de la liste de lecture peut décider à quel moment de la vidéo le visionnage commence et/ou se termine. Ce système est vraiment pratique pour créer des sortes de zappings ou du contenu pédagogique en sélectionnant les extraits des vidéos qui vous intéressent. De plus, une liste de lecture \"À regarder plus tard\" est créée par défaut pour chaque utilisateur⋅ice leur permettant d'enregistrer dans cette liste de lecture les vidéos qu'ielles n'ont pas le temps de regarder immédiatement.","the new sign-up form in 2 steps":"les 2 étapes du nouveau formulaire dinscription","the new version of <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://joinpeertube.org\">JoinPeertube</a>, which is enriched by this work;":"la nouvelle version de <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://joinpeertube.org\">JoinPeertube</a>, qui s'enrichit de ce travail ;","The other big advantage of PeerTube is that your hoster doesn't have to fear the sudden success of one of your videos. Indeed, PeerTube broadcasts videos with the protocol <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent\">WebTorrent</a>. If hundreds of people are watching your video at the same time, their browsers automatically send bits of your video to other viewers.":"Lautre gros avantage de PeerTube, cest que votre hébergeur na pas à craindre le succès soudain dune de vos vidéos. En effet, PeerTube diffuse les vidéos avec le protocole <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent\">WebTorrent</a>. Si des centaines de personnes regardent votre vidéo au même moment, leur navigateur envoie automatiquement des bouts de votre vidéo aux autres spectateurs.","The PeerTube software can, whenever necessary, use a peer-to-peer protocol (P2P) to broadcast viral videos, <strong>lowering the load of their hosts.</strong>":"Le logiciel PeerTube peut au besoin utiliser un protocole pair-à-pair (P2P) pour diffuser des vidéos très regardées par les internautes (vidéos virales), ce qui permet d'<strong>alléger la charge des sites web qui les hébergent.</strong>","Themes":"Thèmes","Then Dominique and Solal can turn against Camille, who uploaded the video.":"Ensuite, Dominique et Solal pourront se retourner contre Camille, qui a commis le méfait.","Then, we recommend you go to the instances, read their \"about\" page to discover their terms of use (disk space limit per user, content policy, etc.).":"Ensuite, nous vous recommandons daller voir les instances, daller lire leur page « about » pour découvrir leurs conditions dutilisation (limite despace disque par utilisateur, politique sur les contenus, etc.).","There already exists free/libre software that enables you to do this. But with PeerTube, you can link your instance (your video website) to Zaïd's PeerTube instance (where he hosts videos of the lectures for his people's university), to Catherin's (who hosts her webmedia videos) or even to Solar's PeerTube instance (who manages a vloggers collective).":"Il existe déjà des logiciels libres qui vous permettent de faire cela. Lavantage ici, cest que vous pouvez choisir de relier votre instance PeerTube (votre site web de vidéos), à linstance PeerTube de Zaïd (où se trouvent les vidéos des conférences de son université populaire), à celle de Catherine (qui héberge les vidéos de son Webmédia), ou encore à linstance PeerTube de Solar (qui gère le serveur de son collectif de vidéastes).","There are many porn videos on PeerTube!":"Il y a plein de vidéos porno sur PeerTube !","There are none, not at the moment, PeerTube is a tool that we wanted neutral in terms of remuneration.":"Il n'y en a pas pour l'instant. PeerTube est un outil que nous avons voulu neutre au niveau de la rémunération.","There is nothing to do: your web browser does it automatically. If you are on a mobile phone or if your network does not allow it (router, firewall, etc.), this function is disabled and switches back to an \"old-style\" video broadcast 😉.":"Il ny a rien à faire: votre navigateur web le fait automatiquement. Si vous êtes sur mobile ou si votre réseau ne le permet pas (routeur, pare-feu, etc.), cette fonction est désactivée pour repasser à une diffusion vidéo « à lancienne» 😉.","There's a complete <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://instances.joinpeertube.org\">list of instances here</a>, and a list of those that are <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"/instances\">open to registration here</a>.":"La liste complète des instances <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://instances.joinpeertube.org\">se trouve là</a>, et nous faisons apparaître <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"/instances\">ici celles qui sont ouvertes aux inscriptions</a>.","These four features are all implemented, and can already be used on instances updated to version <em>v1.0.0-beta.10</em> (for example <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://framatube.org\">https://framatube.org</a>). Regarding the subtitles support, you can test them on the <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://framatube.org/videos/watch/217eefeb-883d-45be-b7fc-a788ad8507d3\"> the \"What is PeerTube\"</a> video.":"Ces quatre fonctionnalités sont toutes implémentées, et peuvent être directement testées sur les instances mises à jour en <em>v1.0.0-beta.10</em> (par exemple <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://framatube.org\">https://framatube.org</a>). En ce qui concerne les sous-titres, vous pouvez les activer sur <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://framatube.org/videos/watch/217eefeb-883d-45be-b7fc-a788ad8507d3\">la vidéo de présentation de PeerTube</a>.","These improvements are the result of the many contributions of the members of the PeerTube community (thank you!), but also of a year of work that we have financed through <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://soutenir.framasoft.org\">donations that support all of our association's projects</a>, currently in a <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://contributopia.org/journal\">donation campaign</a>.":"Ces améliorations sont le fruit des nombreuses contributions des membres de la communauté PeerTube (merci !), mais aussi d'une année de travail que nous avons financé par <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://soutenir.framasoft.org\">les dons qui font vivre l'ensemble des projets de notre association</a>, actuellement en <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://contributopia.org/journal\">campagne de dons</a>.","This is just how a <strong>federation</strong> works!":"C'est le principe de <strong>la fédération</strong> !","This is the last newsletter regarding the PeerTube crowdfunding. We would like to thank you one more time, for allowing us to greatly improve PeerTube, and therefore to promote a more decentralized web. But the journey does not end here: we will continue to work on the software, and there is still a lot to do to fully free up video streaming. But before anything, we'll take a few days off ;)":"Il s'agit donc de la dernière newsletter concernant le crowdfunding de PeerTube. Nous aimerions donc vous remercier une dernière fois, pour nous avoir permis de grandement améliorer PeerTube afin de promouvoir un web plus décentralisé. Mais l'aventure n'est pas terminée: nous continuerons à améliorer le logiciel, et il reste encore beaucoup à faire pour pleinement libérer le streaming vidéo. Mais avant, nous allons prendre quelques jours de congé;)","This new release includes many other improvements. You can see the complete list on <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/releases/tag/v1.4.0\"> https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/releases/tag/v1.4.0 </a>.":"Beaucoup d'autres améliorations ont été apportées dans cette nouvelle version. Vous pouvez voir la liste complète (en anglais) sur <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/releases/tag/v1.4.0\">https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/releases/tag/v1.4.0</a>.","This version also includes a notification system that allows users to be informed (on the web interface or through email) when their video is commented, when someone mention them, when one of their subscriptions has published a new video, etc.":"Cette version comprend aussi un système de notifications permettant aux utilisatrices et utilisateurs de savoir (via l'interface web ou par email) lorsque leur vidéo est commentée, lorsque quelqu'un les mentionne, lorsqu'un de leur abonnement a publié une nouvelle vidéo, etc.","Torrent import":"Importation de Torrent","Translate":"Traduire","Travels":"Voyages","Unlimited space":"Espace illimité","Upgrade PeerTube":"Mettre à jour PeerTube","value":"valeur","Vehicles":"Transport","Video channel subscriptions":"Abonnements à des chaînes","Video maker":"Vidéaste","Viewer":"Spectateur","Watch the video":"Regarder la vidéo","We also added a new feature allowing you to <b>upload an audio file</b> directly to PeerTube: the software will automatically create a video from the audio file. This much awaited for feature should make life easier for music makers :)":"Nous avons ajouté la possibilité d<b>uploader un fichier audio</b> directement sur PeerTube: le logiciel soccupe de créer automatiquement une vidéo à partir du fichier audio. Cette fonctionnalité demandée depuis longtemps devrait faciliter la vie des créatrices et créateurs de musique:)","We also aimed to differentiate a channel homepage from that of an account. These two pages used to list videos, whereas now the account homepage lists all the channel linked to the account by showing under each channel name the thumbnail from the last videos uploaded on it.":"Nous avons aussi essayé de différencier la page daccueil dune chaîne de celle dun compte. Avant, ces deux pages listaient des vidéos alors que maintenant la page daccueil du compte liste toutes les chaînes de celui-ci en présentant sous chaque nom de chaîne les miniatures des dernières vidéos uploadées.","We also took the opportunity to add a watched videos history feature and the automatic resuming of video playback.":"Nous en avons aussi profité pour ajouter une fonctionnalité d'historique de visionnage et de reprise automatique de la lecture des vidéos.","We are currently finishing the video import system, from a URL (YouTube, Vimeo etc) or a torrent file. This feature should be available in a few days, when we will release a new version (v1.0.0-beta.11).":"Nous sommes actuellement en train de finir le système d'import de vidéos via une URL (YouTube, Vimeo, Dailymotion etc) ou un fichier torrent. Cette fonctionnalité devrait être disponible dans quelques jours, lorsque nous sortirons une nouvelle version de PeerTube (v1.0.0-beta.11).","We are now in mid-October! As promised, we have just released the first stable version of PeerTube.":"Nous voici mi-octobre ! Et comme promis, nous venons de sortir la première version stable de PeerTube.","We are pleased to announce that the foundation stones of this system have been laid in this 1.4 release! It might be very basic for now, but we plan on improving it bit by bit in Peertube's future releases.":"Nous avons donc le plaisir de vous annoncer que les premières pierres de ce système ont été posées dans cette version 1.4! Celui-ci est pour linstant très basique mais nous prévoyons de laméliorer petit à petit dans les futures versions de PeerTube.","We are well aware of the shortcomings of PeerTube 1.0, especially in the moderation tools area (videos, comments, etc.). And we intend to work on these weaknesses.":"Nous sommes bien conscients des manques de PeerTube 1.0, notamment dans la palette doutils de modération (de vidéos, de commentaires, etc). Et nous avons bien lintention de travailler sur ces faiblesses.","We are working as quickly as possible to improve PeerTube, but we are doing so with the resources we have, which means <strong>very</strong> limited.":"Nous travaillons aussi vite que possible à améliorer PeerTube, mais nous le faisons avec les moyens qui sont les nôtres, cest à dire <strong>très</strong> limités.","We can answer with certainty: no!":"On peut répondre avec certitude : non !","We can look under the hood of PeerTube (its source code): it's auditable, transparent;":"On peut regarder sous le capot de PeerTube (son code source) : il est auditable, transparent ;","We did not go any further because to favour one technical solution would be to impose, in the code, a political vision of cultural sharing and its financing. All financial solutions are possible and treated equally in PeerTube.":"Favoriser une solution technique serait imposer, dans le code, une vision politique des partages culturels et de leurs financements. Toutes les solutions de rémunération sont donc possibles dans PeerTube.","We have chosen to do so as follows: on the one hand we will work primarily in the coming months to improve these tools within PeerTube itself (in the <i>core</i> of the software). On the other hand, we will also focus, in parallel, a large part of PeerTube's development effort during 2019 on the integration of a plugin system, which can be developed by the communities.":"Nous avons choisi de le faire de la façon suivante: dune part nous allons travailler prioritairement ces prochains mois à lamélioration de ces outils au sein même de PeerTube (dans le \"<i>core</i>\" du logiciel). Dautre part, nous allons axer, en parallèle, une grosse partie de leffort du développement de PeerTube durant lannée 2019 sur lintégration dun système de plugins, qui pourront être développés par les communautés.","We just released PeerTube <em>beta 12</em>, that allows to subscribe to video channels, whether they are on your instance or even on remote instances. This way, you can browse videos of your subscribed channels in a dedicated page. Moreover, if your PeerTube administrator allows it, you can search a channel or a video directly by typing their web address in the PeerTube search bar.":"Nous venons de sortir la <em>beta 12</em> de PeerTube, qui ajoute la possibilité de s'abonner à des chaînes vidéos, qu'elles soient sur votre instance ou même sur des instances distantes. De cette manière, vous pouvez parcourir les vidéos de vos abonnements dans une page dédiée. De plus, si l'administrateur de votre instance PeerTube le permet, vous avez la possibilité de voir une chaîne ou une vidéo distante en tapant son adresse dans la barre de recherche de PeerTube.","We know that feature descriptions are not very amusing, so we have published a few demonstration videos:":"Nous savons que les descriptions de fonctionnalités ne sont pas toujours très fun, et cest pour ça que nous vous avons préparé de courtes vidéos de démonstration :","We present, among other things:":"Nous présentons, entre autres :","We recommend not to install PeerTube on low-end hardware or behind a weak connection (for example, on a RaspberryPi with an ADSL connection): this could slow down all federations.":"Nous recommandons de ne pas installer PeerTube sur un matériel peu puissant ni derrière une connexion faible (par exemple, sur un RaspberryPi avec une connexion ADSL) : cela pourrait ralentir lensemble des fédérations.","We remind you that you can ask questions on <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://framacolibri.org/c/qualite/peertube\">the PeerTube forum</a>. You can also contact us directly on <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://contact.framasoft.org\"> https://contact.framasoft.org</a>.":"Si vous avez des questions <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://framacolibri.org/c/qualite/peertube\">un forum</a> est à votre disposition. Vous pouvez également nous contacter directement sur <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://contact.framasoft.org\">https://contact.framasoft.org.</a>.","We remind you that you can track the progress of the work directly <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://github.com/Chocobozzz/PeerTube\"> on the git repository</a>, and be part of the discussions/bug reports/feature requests in the \"Issues\" tab.":"Nous vous rappelons que vous pouvez suivre l'avancée des travaux directement en consultant <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://github.com/Chocobozzz/PeerTube\">le dépôt Git</a>, et même participer aux discussions/signalement de bugs/propositions d'améliorations dans l'onglet \"Issues\".","We remind you that you can track the progress of the work directly on the git repository, and be part of the discussions/bug reports/feature requests in the \"Issues\" tab.":"Nous vous rappelons que vous pouvez suivre l'avancée des travaux directement en consultant le dépôt Git, et même participer aux discussions/signalement de bugs/propositions d'améliorations dans l'onglet \"Issues\".","We strive to improve PeerTube's interface by collecting users' opinions so that we know what is causing them trouble (in terms of understanding and usability for example). Even though this is a time-consuming undertaking, this new release already offers you a few modifications.":"Nous essayons continuellement daméliorer linterface de PeerTube en récoltant les avis des utilisateur⋅ices afin de savoir ce qui leur pose des problèmes (de compréhension ou dutilisabilité par exemple). Cest un chantier qui prend du temps, mais cette nouvelle version vous propose déjà quelques modifications.","We're also redesigning the <strong>PeerTube video player</strong> to offer better video playback and to correct a few bugs. With this new player, resolution changes should be smoother and the bandwidth management is optimized with a more efficient buffering system. Version 1.3 of PeerTube also adds ability for administrators to enable this new experimental player so we can get feedback on it. We hope to use this new player by default in the future.":"Nous sommes aussi en train de retravailler le <strong>lecteur vidéo de PeerTube</strong> afin que la lecture des vidéos soit plus rapide et comporte moins de bugs. Ce nouveau lecteur vidéo permet aussi de rendre plus lisses les changements de définition. Enfin, la gestion de la bande passante est optimisée via un système de mise en mémoire tampon plus performant. Cette version 1.3 de PeerTube permet à l'administrateur d'activer ce nouveau lecteur vidéo expérimental afin pour nous de récolter des retours dessus. Nous espérons dans lavenir utiliser ce nouveau lecteur vidéo par défaut.","We've just released PeerTube 1.3 and it brings a lot of new features.":"Nous venons tout juste de sortir la version 1.3 de PeerTube qui apporte tout un tas de nouveautés.","What are the main advantages of PeerTube?":"Quels sont les avantages principaux de PeerTube ?","What is":"C'est quoi","What is PeerTube?":"C'est quoi PeerTube ?","What is PeerTube's remuneration policy?":"Quelle est la politique de rémunération de PeerTube ?","What's the interest to federate the video hosting providers?":"Quel est lintérêt de fédérer les hébergements de vidéos ?","When you host a large file like a video, the biggest thing to fear is success: if a video becomes viral and many people watch it at the same time, the server has a big risk of getting overloaded!":"Lorsque lon héberge un fichier lourd comme une vidéo, la plus grosse chose à craindre, cest le succès : si une vidéo devient virale et que plein de personnes la regardent en même temps, le serveur a de gros risques de tomber !","Where can I put my videos?":"Où puis-je mettre mes vidéos ?","Who is behind":"Qui est derrière","Who is responsible for content published on PeerTube?":"Qui est responsable du contenu publié sur PeerTube ?","Why broadcast PeerTube videos through peer-to-peer?":"Pourquoi diffuser les vidéos en pair-à-pair ?","Why does PeerTube use the ActivityPub federation protocol? Why not IPFS / d.tube / Steemit?":"Pourquoi PeerTube utilise-t-il le protocole de fédération ActivityPub? Pourquoi pas IPFS / d.tube / Steemit?","Why is it better as free/libre software?":"Pourquoi cest mieux que ce soit un logiciel libre ?","With more than 100 000 hosted videos, viewed more than 6 millions times and 20 000 users, PeerTube is the decentralized free software alternative to videos platforms developed by Framasoft":"Avec plus de 100 000 vidéos hébergées, visionnées plus de 6 millions de fois et 20 000 utilisateur⋅ices, PeerTube est l'alternative libre et décentralisée aux plateformes vidéos proposée par Framasoft","With PeerTube, <strong>you can choose the hoster of your videos according to his terms of services</strong>, his moderation policy, his federation choices... As you don't have a tech giant facing you, you might be able to talk with you hoster if you ever have a problem, a need, or something you want.":"Avec PeerTube, <strong>vous choisissez lhébergeur de vos vidéos selon ses conditions dutilisation</strong>, sa politique de modération, ses choix de fédération… Comme vous navez pas un géant du web en face de vous, vous pourrez probablement discuter ensemble si vous avez un souci, un besoin, ou une envie.","With PeerTube, chose <strong>your hosting company and the rules you believe in.</strong>":"PeerTube vous permet de choisir <strong>un hébergement et des règles qui vous correspondent.</strong>","With PeerTube, you get to choose your hosting provider according to their terms of use, such as their disk space limit per user, their moderation policy, who they chose to federate with... You are not speaking with a huge tech company, so you can talk it out in case of any issue, need, desire...":"Avec PeerTube, vous choisissez lhébergeur de vos vidéos selon ses conditions dutilisation, telles que la limite despace disque par utilisateur⋅ice, la politique de modération, les choix de fédération… \nComme vous navez pas un géant du web en face de vous, vous pourrez probablement discuter ensemble si vous avez un souci, un besoin, une envie…","work to facilitate the federation and presentation of proceedings;":"le travail pour faciliter la fédération et la présentation des instances ;","You can <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/issues\">create an issue</a>, contribute to it, or even start contributing by choosing the <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/issues?q=is%3Aopen+is%3Aissue+label%3A%22good+first+issue+%3Abeginner%3A%22\"> easy problems for those who begin </a>. See <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://docs.joinpeertube.org/#/contribute-getting-started\">contributing guide</a> for more information.":"Vous pouvez y <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/issues\">créer une issue</a>, y contribuer, voire commencer à contribuer en choisissant les <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/issues?q=is%3Aopen+is%3Aissue+label%3A%22good+first+issue+%3Abeginner%3A%22\">problèmes faciles à régler pour qui débute</a>. Voir <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://docs.joinpeertube.org/#/contribute-getting-started\">le guide de contribution</a> pour avoir plus d'information.","You can read the complete <em>beta 12</em> changelog <a href=\"https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/blob/develop/CHANGELOG.md#v100-beta12\">here</a>.":"Vous pouvez lire le changelog complet de la <em>beta 12</em> (en anglais) <a href=\"https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/blob/develop/CHANGELOG.md#v100-beta12\">ici</a>.","You can still watch from your account videos hosted by other instances though if the administrator of your instance had previously connected it with other instances.":"Mais vous avez tout de même la possibilité de regarder depuis l'instance sur laquelle vous êtes inscrit·e des vidéos qui se trouvent ailleurs ; il suffit que l'administrateur·ice l'ai autorisé.","You have a question?":"Vous avez une question ?","You need to find a PeerTube hosting instance you trust.":"Il vous faut trouver une instance dhébergement PeerTube en laquelle vous avez confiance.","You want to":"Vous voulez","You're right. PeerTube 1.0 is not the perfect tool, far from it. And we never promised that this version 1.0 would be a tool that would include all the features corresponding to all cases.":"Vous avez raison. PeerTube 1.0 nest pas loutil parfait, loin de là. Et nous navons jamais promis que cette version 1.0 correspondrait à un outil qui inclurait toutes les fonctionnalités correspondant à tous les cas de figure.","Your move!":"À vous de jouer !","Your profile":"Votre profil","YouTube has clearly gone astray: its hoster, Google-Alphabet, can enforce its ContentID system (the infamous \"Robocopyright\") or its videos recommendation system, all of which appear to be as obscure as unfair.":"On la vu avec les dérives de YouTube : son hébergeur, Google-Alphabet, peut imposer son système ContentID (le fameux « Robocopyright ») ou ses outils de mise en valeur des vidéos, qui semblent aussi obscurs quinjustes.","YouTube video import":"L'import de vidéos YouTube","ελληνικά":"Grec","русский":"Russe","日本語":"Japonais","简体中文(中国)":"Chinois simplifié"}}