From 8a8e5ed4025ddf027efe1da7922dd717dfc8ac2a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: chocobozzz Date: Thu, 24 Oct 2019 11:25:01 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (French) Currently translated at 99.7% (343 of 344 strings) Translation: joinpeertube/main Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/joinpeertube/main/fr/ --- src/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/app.po | 89 ++++++++++++----------------- 1 file changed, 35 insertions(+), 54 deletions(-) diff --git a/src/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/app.po b/src/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/app.po index 938494e..58726b2 100644 --- a/src/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/app.po +++ b/src/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/app.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-24 07:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-24 11:30+0000\n" "Last-Translator: chocobozzz \n" "Language-Team: French \n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" #: src/views/Home.vue:52 src/views/Home.vue:302 msgid "?" -msgstr "" +msgstr "?" #: src/views/FAQ.vue:381 msgid "" @@ -179,11 +179,8 @@ msgstr "" "Vimeo et bien d’autres !)" #: src/views/Home.vue:235 -#, fuzzy msgid "About peer-to-peer broadcasting and watching" -msgstr "" -"De la diffusion – et donc du visionnage – en pair-à-pair
" +msgstr "De la diffusion – et donc du visionnage – en pair-à-pair" #: src/components/InstancesList.vue:315 msgid "Activism" @@ -241,9 +238,8 @@ msgstr "" "développement communautaire)  ;" #: src/views/Home.vue:142 -#, fuzzy msgid "An open-source, free/libre licence code" -msgstr "Un code ouvert sous licence libre
" +msgstr "Un code ouvert sous licence libre" #: src/views/Home.vue:120 msgid "" @@ -315,9 +311,8 @@ msgstr "" "administrateur⋅ices différent⋅e⋅s." #: src/views/Home.vue:190 -#, fuzzy msgid "Are you a video maker?" -msgstr "Vous êtes vidéaste ?
" +msgstr "Vous êtes vidéaste ?" #: src/components/InstancesList.vue:305 msgid "Art" @@ -355,10 +350,12 @@ msgid "" "As you can see, we have gone far beyond what the crowdfunding has funded. " "And we will continue!" msgstr "" +"Comme vous pouvez le constater, nous sommes allés bien au delà de ce que le " +"crowdfunding avait financé. Et nous allons continuer !" #: src/views/Help.vue:40 msgid "Ask questions to the community" -msgstr "" +msgstr "Poser des questions à la communauté" #: src/components/InstancesList.vue:85 msgid "At least 1GB" @@ -512,7 +509,7 @@ msgstr "Tchèque" #: src/views/News.vue:317 src/views/News.vue:374 src/views/News.vue:418 #: src/views/News.vue:462 msgid "Cheers," -msgstr "" +msgstr "Librement," #: src/components/InstancesList.vue:310 msgid "Comedy" @@ -531,9 +528,8 @@ msgid "Contribute" msgstr "Contribuer" #: src/views/Help.vue:88 -#, fuzzy msgid "Contribute to PeerTube" -msgstr "Contributeurs" +msgstr "Contribuer à PeerTube" #: src/views/Hall-Of-Fame.vue:426 msgid "Contributors" @@ -558,7 +554,7 @@ msgstr "Allemand" #: src/components/Header.vue:8 msgid "developed by" -msgstr "" +msgstr "développé par" #: src/views/Home.vue:214 msgid "" @@ -588,9 +584,8 @@ msgid "Discover PeerTube instances" msgstr "Découvrir les instances PeerTube" #: src/views/News.vue:6 -#, fuzzy msgid "Discover the latest PeerTube improvements" -msgstr "Découvrir les instances PeerTube" +msgstr "Découvrir les dernières avancées de PeerTube" #: src/components/InstancesList.vue:59 msgid "Display" @@ -750,17 +745,14 @@ msgid "Food" msgstr "Cuisine" #: src/views/News.vue:225 -#, fuzzy msgid "" "For 2019, we plan to add a plugin and theme management system (even though " "basic at first), playlist management, support for audio files upload and " "many other features." msgstr "" -"Comme vous pouvez le constater, nous sommes allés bien au delà de ce que le " -"crowdfunding avait financé. Et nous allons continuer !
Car il est prévu " -"pour l'année 2019 d'ajouter un système de plugins et de thèmes (peu évolué " -"dans un premier temps), une gestion des playlists, la prise en charge de " -"fichiers audio à l'upload et bien d'autres fonctionnalités." +"Il est prévu pour l'année 2019 d'ajouter un système de plugins et de thèmes (" +"peu évolué dans un premier temps), une gestion des playlists, la prise en " +"charge de fichiers audio à l'upload et bien d'autres fonctionnalités." #: src/views/FAQ.vue:236 msgid "" @@ -799,9 +791,8 @@ msgstr "" "avant un lien pour soutenir une ONG, etc." #: src/views/Help.vue:61 -#, fuzzy msgid "For PeerTube admins" -msgstr "Les actualités de PeerTube !" +msgstr "Pour les administrateurs de PeerTube" #: src/components/Footer.vue:9 msgid "Forum" @@ -972,15 +963,12 @@ msgstr "" "l’instance PeerTube de votre choix." #: src/views/News.vue:200 -#, fuzzy msgid "" "In December 2018, we released version 1.1 which contained some moderation " "tools requested by instance administrators." msgstr "" "En décembre 2018, nous avons sorti la version 1.1 qui contenait certains " -"outils de modération demandés par les administrateurs d'instances.
Nous " -"en avons aussi profité pour ajouter une fonctionnalité d'historique de " -"visionnage et de reprise automatique de la lecture des vidéos." +"outils de modération demandés par les administrateurs d'instances." #: src/views/News.vue:205 msgid "" @@ -1329,7 +1317,7 @@ msgstr "Néerlandais" #: src/views/Help.vue:28 msgid "Need a detailed guide?" -msgstr "" +msgstr "Besoin d'un guide détaillé ?" #: src/views/FAQ.vue:294 msgid "" @@ -1737,7 +1725,7 @@ msgstr "Portugais (Portugal)" #: src/views/Help.vue:7 msgid "Questions on PeerTube? Need help? You've come to the right place!" -msgstr "" +msgstr "Des questions sur PeerTube ? Besoin d'aide ? Vous êtes au bon endroit !" #: src/views/Help.vue:31 msgid "Read the documentation" @@ -1752,7 +1740,6 @@ msgstr "" "partager certaines vidéos d’autres instances" #: src/views/News.vue:351 -#, fuzzy msgid "" "Regarding the crowdfunding, most of the rewards are ready: le fichier README de PeerTube et le Hall of Fame du site JoinPeertube affichent fièrement les noms des " -"personnes ayant choisi les récompenses correspondantes. Nous allons bientôt " -"pouvoir envoyer les illustrations numériques personnalisées à celles et ceux " -"qui ont donné 80 € et plus (et c'est tellement beau qu'il nous tarde !)." +"Chocobozzz/PeerTube\">le fichier README de PeerTube et le Hall of Fame du site JoinPeertube affichent fièrement les noms " +"des personnes ayant choisi les récompenses correspondantes. Nous allons " +"bientôt pouvoir envoyer les illustrations numériques personnalisées à celles " +"et ceux qui ont donné 80 € et plus (et c'est tellement beau qu'il nous tarde " +"!)." #: src/views/News.vue:441 msgid "" @@ -1862,7 +1850,6 @@ msgstr "" "système de plugins." #: src/views/News.vue:190 -#, fuzzy msgid "" "Since version 1.0 has been released last November, we went on improving " "PeerTube, day after day. These improvements on PeerTube go well beyond the " @@ -1876,9 +1863,9 @@ msgstr "" "d'améliorer PeerTube jour après jour. Ces avancées de PeerTube, bien au delà " "des objectifs du crowdfunding, ont été financées par l'association " -"Framasoft, qui développe le logiciel (et ne vit que par vos dons)." +"Framasoft, qui développe le logiciel (et ne vit que par " +"vos dons)." #: src/views/FAQ.vue:260 msgid "" @@ -2153,7 +2140,6 @@ msgstr "" "PeerTube de Solar (qui gère le serveur de son collectif de vidéastes)." #: src/views/FAQ.vue:279 -#, fuzzy msgid "" "There are none, not at the moment, PeerTube is a tool that we wanted neutral " "in terms of remuneration." @@ -2205,7 +2191,7 @@ msgstr "" #: src/views/Home.vue:117 msgid "This is just how a federation works!" -msgstr "" +msgstr "C'est le principe de la fédération !" #: src/views/News.vue:304 msgid "" @@ -2262,9 +2248,8 @@ msgid "Travels" msgstr "Voyages" #: src/components/InstanceCard.vue:261 -#, fuzzy msgid "Unlimited space" -msgstr "Espace illimité pour les utilisateurs" +msgstr "Espace illimité" #: src/views/Help.vue:72 msgid "Upgrade PeerTube" @@ -2312,14 +2297,11 @@ msgstr "" "uploadées." #: src/views/News.vue:202 -#, fuzzy msgid "" "We also took the opportunity to add a watched videos history feature and the " "automatic resuming of video playback." msgstr "" -"En décembre 2018, nous avons sorti la version 1.1 qui contenait certains " -"outils de modération demandés par les administrateurs d'instances.
Nous " -"en avons aussi profité pour ajouter une fonctionnalité d'historique de " +"Nous en avons aussi profité pour ajouter une fonctionnalité d'historique de " "visionnage et de reprise automatique de la lecture des vidéos." #: src/views/News.vue:401 @@ -2528,7 +2510,7 @@ msgstr "" #: src/views/Home.vue:50 msgid "What is" -msgstr "" +msgstr "C'est quoi" #: src/views/Home.vue:19 msgid "What is PeerTube?" @@ -2547,7 +2529,7 @@ msgstr "" #: src/views/Home.vue:300 msgid "Who is behind" -msgstr "" +msgstr "Qui est derrière" #: src/views/Home.vue:10 msgid "" @@ -2661,9 +2643,8 @@ msgstr "" "figure." #: src/views/Home.vue:270 -#, fuzzy msgid "Your move!" -msgstr "Votre profil" +msgstr "À vous de jouer !" #: src/components/InstancesList.vue:7 msgid "Your profile"