forked from nutomic/joinpeertube
Test pages deploy
This commit is contained in:
parent
fa4e1c7336
commit
997ca3e60a
12 changed files with 3 additions and 6686 deletions
|
@ -6,11 +6,10 @@ pages:
|
||||||
stage: deploy
|
stage: deploy
|
||||||
script:
|
script:
|
||||||
- yarn install --pure-lockfile
|
- yarn install --pure-lockfile
|
||||||
- npm run preview
|
- npm run build
|
||||||
- mv -f public/$CI_PROJECT_NAME/* public
|
|
||||||
artifacts:
|
artifacts:
|
||||||
paths:
|
paths:
|
||||||
- public
|
- dist
|
||||||
cache:
|
cache:
|
||||||
paths:
|
paths:
|
||||||
- node_modules/
|
- node_modules/
|
||||||
|
@ -30,16 +29,3 @@ pages:
|
||||||
#- if [ ! -z ${DEPLOYEMENT_KEY+x} ]; then cd public && echo "put -r ." | sftp ${DEPLOYEMENT_USER}@${DEPLOYEMENT_HOST}:../../web; fi
|
#- if [ ! -z ${DEPLOYEMENT_KEY+x} ]; then cd public && echo "put -r ." | sftp ${DEPLOYEMENT_USER}@${DEPLOYEMENT_HOST}:../../web; fi
|
||||||
#only:
|
#only:
|
||||||
#- master
|
#- master
|
||||||
|
|
||||||
# Push new translations strings to https://trad.framasoft.org
|
|
||||||
#trads:
|
|
||||||
# stage: deploy
|
|
||||||
# image: framasoft/push-trad:latest
|
|
||||||
# script:
|
|
||||||
# - sed -e "s@<project-version>.*</project-version>@<project-version>$CI_COMMIT_REF_SLUG</project-version>@" -i zanata/zanata.xml
|
|
||||||
# - sed -e "s@<project>.*</project>@<project>join-peertube</project>@" -i zanata/zanata.xml
|
|
||||||
# - cp zanata/zanata.xml zanata.xml
|
|
||||||
# - if [ ! -z ${ZANATA_CONFIG_FRAMABOT+x} ]; then mkdir -p ${HOME}/.config; echo -e "${ZANATA_CONFIG_FRAMABOT}" > ${HOME}/.config/zanata.ini; fi
|
|
||||||
# - if [ ! -z ${ZANATA_CONFIG_FRAMABOT+x} ]; then make push-locales; fi
|
|
||||||
# only:
|
|
||||||
# - master
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||||
<!DOCTYPE html>
|
<!DOCTYPE html>
|
||||||
<html lang="fr">
|
<html>
|
||||||
<head>
|
<head>
|
||||||
<meta charset="utf-8">
|
<meta charset="utf-8">
|
||||||
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0">
|
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0">
|
|
@ -1,714 +0,0 @@
|
||||||
meta:
|
|
||||||
title: '#JoinPeerTube'
|
|
||||||
nav:
|
|
||||||
langChange: Sprache ändern
|
|
||||||
lang: Sprache
|
|
||||||
translate: Übersetzen
|
|
||||||
menu:
|
|
||||||
faq: F.A.Q
|
|
||||||
help: Support
|
|
||||||
docs: Dokumentation
|
|
||||||
code: Source code
|
|
||||||
instances: Instanzen
|
|
||||||
hall-of-fame: Hall of Fame
|
|
||||||
news: News
|
|
||||||
link:
|
|
||||||
forumPT: https://framacolibri.org/c/peertube
|
|
||||||
wArticle: https://de.wikipedia.org/wiki
|
|
||||||
home:
|
|
||||||
title: Hol' die Kontrolle über deine Videos zurück
|
|
||||||
intro:
|
|
||||||
title: Ein dezentrales Video-hosting Netzwerk, das auf freier Software basiert
|
|
||||||
getting-started: loslegen
|
|
||||||
how-it-works: Wie es funktioniert
|
|
||||||
banner:
|
|
||||||
subtitle: We're talking about our progress these last months and what's coming
|
|
||||||
next.
|
|
||||||
button: Support
|
|
||||||
install: Peertube installieren
|
|
||||||
why:
|
|
||||||
power:
|
|
||||||
title: Übernehmen Sie wieder die Kontrolle ... und die Verantwortung!
|
|
||||||
desc: "PeerTube ist keine einzelne Video-Hosting-Plattform mit einem einzelnen\
|
|
||||||
\ Regelwerk:\nEs ist ein Netzwerk aus Dutzenden miteinander verbundener Anbieter,\
|
|
||||||
\ die sich aus verschiedenen Personen und Administratoren zusammensetzen.\n\
|
|
||||||
Einige Regeln gefallen Ihnen nicht?\nDann suchen Sie sich einen passenderen\
|
|
||||||
\ Anbieter oder noch besser: Seien Sie Ihr eigener Hoster mit Ihren eigenen\
|
|
||||||
\ Regeln!"
|
|
||||||
content:
|
|
||||||
title: Übernehmen Sie die Kontrolle über Ihre Inhalte
|
|
||||||
desc: "Mit PeerTube können Sie alle Ihre Videos teilen. Der direkte Kontakt\
|
|
||||||
\ mit dem Anbieter (oder wenn Sie selber einer werden) erlaubt Ihnen zu entscheiden,\
|
|
||||||
\ wie die Videoverteilung gemacht werden soll.\nWerten Sie Ihre Videos mit\
|
|
||||||
\ Hilfe leicht zu bedienender Werkzeuge zur Beschreibung, Kategorisierung,\
|
|
||||||
\ Auswahl von Vorschaubildern, Markierung von NSFW-Inhalten auf.\nMit dem\
|
|
||||||
\ anpassbaren <strong> Support </strong>-Button können Sie Ihrem Publikum\
|
|
||||||
\ mitteilen, wie Sie Ihr Angebot unterstützen können."
|
|
||||||
usersfirst:
|
|
||||||
title: Die Benutzer sind im Vordergrund
|
|
||||||
desc: "Sie sind eine Person, kein Produkt.\nPeerTube ist eine freie Software,\
|
|
||||||
\ die von einem französischen gemeinnützigen Verein finanziert wird: @:data.html.soft</>\n\
|
|
||||||
Alle Instanzen werden eigenständig erstellt, animiert, moderiert und gepflegt.\n\
|
|
||||||
PeerTube wird von keinem Unternehmen monopolisiert, ist nicht auf Werbung\
|
|
||||||
\ angewiesen und trackt Sie nicht.\nMit PeerTube sind Sie kein Produkt:\n\
|
|
||||||
PeerTube ist das Produkt, nicht umgekehrt."
|
|
||||||
broadcast:
|
|
||||||
title: Werde ein Schauspieler deiner eigenen, ausgestrahlten Videos
|
|
||||||
desc: "Wenn Sie ein Video über Peertube anschauen, erlaubt Ihnen die Webtorrent-Technologie\
|
|
||||||
\ das Video an andere auszustrahlen, die das Video zu gleichen Zeit schauen\
|
|
||||||
\ in der Sie es tun.\nDiese Art der Streamverteilung erlaubt eine effizientere\
|
|
||||||
\ Verteilung des Videosharings im Netzwerk.\nAußerdem erlaubt das Föderalisierungs-protokoll\
|
|
||||||
\ (ActivityPub) die Videos und Kommentare auf anderen Plattformen zu veröffentlichen,\
|
|
||||||
\ die dies unterstützen wie:\n<a href=\"@:data.link.mastodon\">Mastodon</a>!\
|
|
||||||
\ (experimental) "
|
|
||||||
getting-started:
|
|
||||||
title: loslegen
|
|
||||||
watch:
|
|
||||||
title: Anschauen
|
|
||||||
framatube: Schaue dir Videos an auf @:data.color.tube
|
|
||||||
register:
|
|
||||||
title: Registrieren
|
|
||||||
list: 'Liste von Instanzen, auf welchen Sie sich registrieren können:'
|
|
||||||
error: Es tut uns leid, aber wir konnten die Liste der verfügbaren Instanzen
|
|
||||||
nicht bereitstellen. Bitte versuchen Sie es später noch einmal.
|
|
||||||
email: 'Es ist wie die Auswahl eines E-mail Anbieters: Die Domain ist Teil Ihres
|
|
||||||
Benutzernamens!'
|
|
||||||
instances:
|
|
||||||
per_user: pro Nutzer
|
|
||||||
followers: followers
|
|
||||||
instances: Instanzen
|
|
||||||
follows: folgt
|
|
||||||
bytes:
|
|
||||||
B: B
|
|
||||||
KB: KB
|
|
||||||
MB: MB
|
|
||||||
GB: GB
|
|
||||||
no_quota: Keine Begrenzung
|
|
||||||
install:
|
|
||||||
title: Installieren Sie Ihre eigenes Instanz
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- "Sind Sie daran interessiert, Ihre eigene Instanz für Ihre Freunde, Familie\
|
|
||||||
\ oder Organisation zu hosten?\nSie können mit der Installationsdokumentation\
|
|
||||||
\ <a href=\"@:data.link.gitPT/blob/develop/support/doc/production.md\"></a>\
|
|
||||||
\ beginnen."
|
|
||||||
- "Sie werden nur Ihre eigenen Benutzer und deren eigene Videos hosten.\nSie können\
|
|
||||||
\ die Anzahl der verfügbaren Registrierungen und ein Plattenplatz-Kontingent\
|
|
||||||
\ pro Benutzer festlegen.\nAuf Ihrer Homepage erscheinen nur die Videos der\
|
|
||||||
\ Instanzen, die Sie <strong> ausgewählt </strong> haben."
|
|
||||||
btn: Lies die Dokumentation
|
|
||||||
how-it-works:
|
|
||||||
how:
|
|
||||||
title: Wie es funktioniert
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- "Jeder kann einen PeerTube-Server, welche wir <strong> Instanz </strong> nennen,\
|
|
||||||
\ hosten.\nJede Instanz hostet ihre eigenen Benutzer und deren Videos.\nEs\
|
|
||||||
\ behält auch eine Liste der Videos, die auf den Instanzen vorhanden sind,\
|
|
||||||
\ die vom Administrator gefolgt werden, um sie seinen Benutzern vorschlagen\
|
|
||||||
\ zu können."
|
|
||||||
- Jedes Konto hat eine eindeutige globale Kennung (z.B. @chocobozzz@framatube.org),
|
|
||||||
die sich aus einem Nicknamen (@chocobozzz) und dem Domänennamen des Servers
|
|
||||||
(framatube.org), auf dem es sich befindet, zusammensetzt.
|
|
||||||
- "Die Administratoren einer PeerTube-Instanz können einander folgen.\nWenn\
|
|
||||||
\ Ihre PeerTube-Instanz einer anderen PeerTube-Instanz folgt, erhalten Sie\
|
|
||||||
\ Videoanzeigeinformationen von dieser Instanz.\nAuf diese Weise können Sie\
|
|
||||||
\ die Videos anzeigen, die auf Ihrer Instanz vorhanden sind und auf der Instanz,\
|
|
||||||
\ der Sie folgen möchten.\nSo behalten Sie die Kontrolle über die auf Ihrem\
|
|
||||||
\ PeerTube-Server angezeigten Videos!"
|
|
||||||
btn: Fragen?
|
|
||||||
why:
|
|
||||||
title: Warum ist es so toll?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- Die Server werden unabhängig von einer Person oder von Organisationen verwaltet,
|
|
||||||
diese können Ihre eigenen Regeln haben, sodass Sie eine Instanz aussuchen
|
|
||||||
können, welche Ihnen am meisten gefällt.
|
|
||||||
- "Indem Sie ein Video ansehen, helfen Sie dem Betreiber der Instanz, es zu\
|
|
||||||
\ senden, indem Sie selbst ein Sender dieses Videos werden.\nSo braucht jede\
|
|
||||||
\ Instanz nicht viel Geld, um die Videos ihrer Nutzer zu übertragen!"
|
|
||||||
btn: Loslegen
|
|
||||||
footer:
|
|
||||||
text: 'Diese Website wurde aufgebaut auf der Basis von '
|
|
||||||
thanks: Danke!
|
|
||||||
faq:
|
|
||||||
title: Ein Paar Fragen, um Peertube zu Entdecken
|
|
||||||
clic: (Klicken Sie auf die Fragen, um die Antworten zu sehen)
|
|
||||||
section:
|
|
||||||
prez: Peertube Präsentation
|
|
||||||
content: Kreation und Inhalt
|
|
||||||
tech: Technische Fragen
|
|
||||||
prez:
|
|
||||||
what:
|
|
||||||
title: Was ist Peertube?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- "Peertube ist eine Software, die Sie auf Ihrem Webserver installieren.\nEs\
|
|
||||||
\ erlaubt Ihnen eine Video-hosting-website zu erstellen, also erstellen Sie\
|
|
||||||
\ Ihr \"Selbst gemachtes Youtube\""
|
|
||||||
- Der Unterschied zu YouTube ist, dass es nicht darauf ausgelegt ist, eine riesige
|
|
||||||
Plattform zu schaffen, die Videos aus der ganzen Welt auf einer Serverfarm
|
|
||||||
zentralisiert (was schrecklich teuer ist).
|
|
||||||
- Im Gegenteil, das Konzept von PeerTube besteht darin, ein Netzwerk aus vielen
|
|
||||||
kleinen, miteinander verbundenen Video-Hosts zu schaffen.
|
|
||||||
pros:
|
|
||||||
title: Die 3 Hauptvorteile von Peertube
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- 'PeerTube ist einzigartig, weil es (nach unserem Wissen) die einzige Web-Video-Hosting-Anwendung
|
|
||||||
ist, die drei Vorteile vereint:'
|
|
||||||
- Diese drei Funktionen machen es einfach, Videos auf der Serverseite zu hosten
|
|
||||||
und gleichzeitig praktisch, ethisch und unterhaltsam für die Internetnutzer
|
|
||||||
zu sein.
|
|
||||||
list:
|
|
||||||
- Ein offener Code (Transparenz) unter einer freien Lizenz (Eine von Ethik,
|
|
||||||
Respekt und Community geprägte Entwicklung);
|
|
||||||
- Eine Föderation von miteinander verbundenen Hosts (also eine große Videoauswahl,
|
|
||||||
auf welcher Instanz Sie immer auch sind, um sie zu sehen);
|
|
||||||
- Peer-to-Peer-Übertragung - und damit das Betrachten - (also keine Verlangsamung,
|
|
||||||
wenn ein Video viral wird).
|
|
||||||
libre:
|
|
||||||
title: Warum ist es als freie Software besser?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- Weil das Design von freier Software unsere fundamentalen Freiheiten respektiert
|
|
||||||
und diese durch eine <a href="@:data.link.gitPT/blob/develop/LICENSE"> Lizenz
|
|
||||||
</a> garantiert, also ein rechtlich durchsetzbarer Vertrag.
|
|
||||||
- 'Konkret bedeutet dies hier, dass:'
|
|
||||||
list:
|
|
||||||
- PeerTube wird kostenlos vertrieben, es muss nicht bezahlt werden, um es auf
|
|
||||||
seinem Server zu installieren;
|
|
||||||
- 'Wir können unter der Haube von PeerTube (dem Quellcode) nachsehen: es ist
|
|
||||||
überprüfbar und transparent;'
|
|
||||||
- Die Entwicklung ist Community-basiert, sie kann durch die Beiträge jedes Einzelnen
|
|
||||||
bereichert werden.
|
|
||||||
federated:
|
|
||||||
title: Was ist der Sinn hinter der Föderation von Video-Hosting-Providern?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- 'Der Vorteil von YouTube (und anderen Plattformen) ist sein Videokatalog:
|
|
||||||
vom Strick-Tutorials über Minecraft bis hin zu Videos von Kätzchen oder Urlaub....
|
|
||||||
Sie finden alles!'
|
|
||||||
- Je vielfältiger der Videokatalog ist, desto mehr Leute sind interessiert,
|
|
||||||
desto mehr Videos werden gepostet.... aber Videos aus aller Welt zu hosten
|
|
||||||
ist (sehr, sehr) teuer!
|
|
||||||
- 'Wenn sich die Hosting-Provider von Knitting-PeerTube, Kittens-Tube und Framatube gegenseitig
|
|
||||||
folgen, zeigt er die Videos von anderen auf seiner Seite an: Das verringert
|
|
||||||
die Hostingkosten und bleibt für Internetnutzer praktisch und vollständig.'
|
|
||||||
- 'Das Föderationsprotokoll von PeerTube wird fließend sein (jeder kann seine
|
|
||||||
"Freunde" als Hosting-Provider auswählen), und auf Basis von <a href="@:data.link.activitypub">ActivityPub</a>
|
|
||||||
: dies eröffnet die Möglichkeit, sich mit Tools wie Mastodon oder MediaGoblin
|
|
||||||
zu verbinden.'
|
|
||||||
p2p:
|
|
||||||
title: Warum streamt Peertube seine Videos über Peer-to-Peer?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- 'Wenn Sie eine große Datei wie ein Video hosten, ist das größte Problem der
|
|
||||||
Erfolg: Wenn ein Video viral wird und viele Leute es gleichzeitig sehen, hat
|
|
||||||
der Server große Überlastungsrisiken!'
|
|
||||||
- Die Peer-to-Peer-Verteilung ermöglicht dank des Protokolls <a href="@:link.wArticle/WebRTC">WebRTC</a>,
|
|
||||||
dass Internetnutzer, die das gleiche Video gleichzeitig ansehen, Bits von
|
|
||||||
Dateien austauschen, was den Server entlastet.
|
|
||||||
- Sie müssen nichts machen, Ihr Webbrowser macht es automatisch. Falls Sie ein
|
|
||||||
Mobiltelefon benutzen oder ein Netzwerk es nicht erlaubt (Router, Firewall,
|
|
||||||
etc.) wird diese Funktion deaktiviert und schaltet um zu der "alten" Videoübertragung
|
|
||||||
@:data.emoji.wink</>.
|
|
||||||
admin:
|
|
||||||
title: Für alle, die wissen, wie man einen Server verwaltet, ist PeerTube...
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- <strong> Es ist eine Software, die Sie aur Ihrem Server installieren </strong>,
|
|
||||||
um eine Website zu kreieren, auf der Videos gehostet und übertragen werden...
|
|
||||||
Quasi erschaffen Sie Ihr eigenes "Heimgemachtes Youtube"!
|
|
||||||
- Es existiert bereits freie Software, die es für Sie ermöglichst dies zu tun.
|
|
||||||
Aber mit PeerTube können Sie Ihre Instanz (Ihre Video-Website) mit Zaïd’s
|
|
||||||
PeerTube instanz verlinken (wo er Videos hostet von Lektüren für Leute seiner
|
|
||||||
Universität), zu Catherin’s (wo Sie Ihre Webmedien Videos hostet) oder sogar
|
|
||||||
zu Solar's Peertube Instanz (der ein Vlogger-Kollektiv verwaltet).
|
|
||||||
- <strong> Aber PeerTube zentralisiert nicht, es föderiert. </strong> Dank dem
|
|
||||||
<a href="@:data.link.activitypub">ActivityPub</a> protokoll (auch genutzt
|
|
||||||
von <a href="@:data.link.mastodon">der Mastodon-Föderation</a>, eine freie
|
|
||||||
Twitter Alternative), kann Peertube über viele kleine Hoster föderieren, sodass
|
|
||||||
sie nicht tausende Festplatten kaufen müssen, um die Videos für die ganze
|
|
||||||
Welt zu hosten
|
|
||||||
- "Auf Ihrer PeerTube-Website kann die Internet-Publikums Ihre Videos sehen,\
|
|
||||||
\ aber auch die von Zaïd, Catherine oder Solar…, ohne dass Ihre Website\
|
|
||||||
\ die Videos von anderen hosten muss.\nSolch eine Vielfalt des Video-Katalogs\
|
|
||||||
\ macht es sehr attraktiv. Solch eine Große Auswahl und Vielfalt von Videos\
|
|
||||||
\ ist das, was zentralisierte Plattformen wie Youtube erfolgreich macht."
|
|
||||||
- 'Föderation bietet einen anderen Vorteil: <strong> jeder wird unabhängig </strong>. Zaïd,
|
|
||||||
Catherin, Solar und Sie können Ihre eigenen Regeln bestimmen, Ihre eigenen
|
|
||||||
AGBs (zum Beispiel kann man sich ein MeowTube vorstellen, auf welchem Hundevideos
|
|
||||||
strikt verboten sind @:data.emoji.wink).'
|
|
||||||
video-maker:
|
|
||||||
title: Für diejenigen, die Ihre Videos hochladen möchten erlaubt PeerTube...
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- "Es erlaubt Ihnen, einen Hosting-Provider zu finden, der Ihren Ansprüchen\
|
|
||||||
\ entspricht.\nYoutube's Exzesse sind ein gutes Beispiel: Der Hoster Google/Alphabet\
|
|
||||||
\ kann sein \"Robocopyright\" (Das Content-ID-System) oder seine Indexierungstools\
|
|
||||||
\ verwenden, um Videos zu empfehlen und hervorzuheben; und diese Tools wirken\
|
|
||||||
\ so unfair wie sie obskur sind. Obwohl es Sie schon dazu zwingt <a href=\"\
|
|
||||||
@:data.link.tosdr\"> ihm kostenlos erweiterte Urheberrechte an deinen Videos\
|
|
||||||
\ zu geben. </a>"
|
|
||||||
- Mit Peertube kannst du <strong> den Host deiner Videos nach den AGBs auswählen
|
|
||||||
</strong>, auch nach seinen Moderationsregelungen und seinen Föderations-Entscheidungen...
|
|
||||||
Da Sie keinen Technologie-Giganten vor sich haben, sind Sie möglicherweise
|
|
||||||
in der Lage mit Ihrem Hoster zu reden falls Sie ein Problem oder Wunsch haben
|
|
||||||
oder etwas benötigen.
|
|
||||||
- Der andere große Vorteil von PeerTube ist, dass Ihr Hoster sich nicht vor
|
|
||||||
plötzlichen Erfolg von einem seiner Videos fürchten muss. Peertube überträgt
|
|
||||||
Videos mit dem Protokoll <a href="@:link.wArticle/BitTorrent">WebTorrent</a>.
|
|
||||||
Wenn hundert Leute ein Video zur gleichen Zeit anschauen, senden Ihre Browser
|
|
||||||
automatisch Bits von Ihrem Video zu anderen Zuschauern.
|
|
||||||
- "Vor dieser Peer-to-Peer Übertragung waren Videoersteller (oder Videos, die\
|
|
||||||
\ viral wurden) dazu verdammt von einem Internet-Giganten gehostet zu werden,\
|
|
||||||
\ dessen Infrastruktur Millionen gleichzeitige Übertragungen zuließen...\n\
|
|
||||||
Oder man musste für einen sehr teuren, unabhängigen Video Host bezahlen, der\
|
|
||||||
\ die Last ertragen konnte."
|
|
||||||
audience:
|
|
||||||
title: Für diejenigen, die Videos anschauen möchten, bietet PeerTube...
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- <strong> Einer der Vorteile ist, dass Sie ein Teil der Übertragung der Videos,
|
|
||||||
die Sie schauen übernehmen </strong>. Wenn Andere ein PeerTube Video zur gleichen
|
|
||||||
Zeit anschauen wie Sie (solange Ihr Tab geöffnet bleibt), überträgt Ihr Browser
|
|
||||||
Bits von diesem Video und Sie tragen zu einer effizienteren Nutzung des Internets
|
|
||||||
bei.
|
|
||||||
- 'Selbstverständlich passt sich der PeerTube Video-Player der Situation an:
|
|
||||||
Falls Ihr Browser Peer-to-Peer Playback nicht erlaubt (wegen dem Firmennetzwerk,
|
|
||||||
einem widerspänstigen Browser, etc.) wird das Video auf klassischem Wege übertragen.'
|
|
||||||
- 'Aber am wichtigsten ist, dass <strong> PeerTube Sie wie ein Person behandelt,
|
|
||||||
nicht als Produkt </strong>. Es hat keine Spur, Profil und lockin in Videoschleifen
|
|
||||||
um besser Ihre verfügbare Denkzeit zu verkaufen. Somit ist der <a href="@:data.link.gitPT">Quellcode</a>
|
|
||||||
(das Rezept) der PeerTube-Software offen, was deren Betrieb transparent macht. '
|
|
||||||
- <strong> PeerTube ist nicht nur open-source, es ist frei </strong>. Seine
|
|
||||||
freie Lizenz garantiert unsere fundamentalen Freiheiten als Nutzer. Es ist
|
|
||||||
diese Achtung vor unseren Freiheiten, die es Framasoft ermöglicht, Sie einzuladen,
|
|
||||||
an dieser Software mitzuwirken, und viele Entwicklungen (innovatives Kommentarsystem,
|
|
||||||
etc.) wurden bereits von einigen von Ihnen vorgeschlagen.
|
|
||||||
remplace-yt:
|
|
||||||
title: Ist der Zweck von PeerTube, Youtube zu ersetzen?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- 'Wir können mit Sicherheit antworten: Nein!'
|
|
||||||
- Im März 2018 veröffentlichte PeerTube seine öffentlich nutzbare Beta-Version.
|
|
||||||
Mehrere Kollektive gründen die ersten Instanzen und schaffen so die Grundlagen
|
|
||||||
des Verbandes.
|
|
||||||
- Aber das ist erst der Anfang, PeerTube ist (noch) nicht perfekt und viele
|
|
||||||
funktionen fehlen. Aber wir verbessern es jeden Tag.
|
|
||||||
- 'März 2018 ist somit die Geburtsstunde der PeerTube-Verbände: Je mehr diese
|
|
||||||
Software genutzt und unterstützt wird, desto mehr werden Menschen sie nutzen
|
|
||||||
und dazu beitragen, und desto schneller wird sie sich zu einer konkreten Alternative
|
|
||||||
zu Plattformen wie YouTube entwickeln.'
|
|
||||||
- 'Dennoch bleibt das Ziel, <strong>eine freie und dezentrale Alternative</strong>
|
|
||||||
zu sein: Das Ziel einer Alternative ist es nicht, zu ersetzen, sondern etwas
|
|
||||||
anderes vorzuschlagen, mit anderen Werten, parallel zu dem, was bereits existiert.'
|
|
||||||
content:
|
|
||||||
law:
|
|
||||||
title: Wenn es frei ist, können wir Illegale Inhalte darauf hochladen?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- Nur weil es frei ist heißt es nicht, dass es über dem Gesetz steht! Jeder
|
|
||||||
PeerTube-Hosting-Provider kann seine allgemeinen Nutzungsbedingungen selbst
|
|
||||||
festlegen und dabei die lokalen Gesetze einhalten.
|
|
||||||
- So ist beispielsweise in Frankreich der diskriminierende Inhalt <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Lois_contre_le_racisme_et_les_discours_de_haine">
|
|
||||||
verboten</a> und kann <a href="http://stop-discrimination.gouv.fr/agir/ne-pas-laisser-faire-les-recours">an
|
|
||||||
die Behörden gemeldet werden</a>. PeerTube ermöglicht es Benutzern, problematische
|
|
||||||
Videos zu melden, und jeder Administrator muss dann seine Moderation gemäß
|
|
||||||
seinen Allgemeinen Geschäftsbedingungen und dem Gesetz anwenden.
|
|
||||||
- Das Föderationssystem seinerseits ermöglicht es den Hosts zu entscheiden,
|
|
||||||
mit wem sie sich verbinden möchten, abhängig von der Art der Inhalte oder
|
|
||||||
den Moderationsrichtlinien anderer.
|
|
||||||
responsible:
|
|
||||||
title: Wer ist für den Inhalt verantwortlich, der auf PeerTube veröffentlicht
|
|
||||||
wird?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- 'PeerTube ist keine Website: Es ist eine Software, die es einem Webhoster
|
|
||||||
(z.B. Dominique) ermöglicht, eine Video-Website zu erstellen (nennen wir es
|
|
||||||
DominiqueTube).'
|
|
||||||
- Stellen Sie sich nun vor, Camille hat ein Konto bei DominiqueTube eingerichtet
|
|
||||||
und lädt ein illegales Video hoch, da dieses Video Musik von Solal verwendet.
|
|
||||||
- Solal geht auf Framatube, einer Instanz, die DominiqueTube folgt. So kann
|
|
||||||
Solal von Framatube aus die auf DominiqueTube veröffentlichten Videos sehen.
|
|
||||||
- Solal sieht Camilles illegales Video und signalisiert es mit der dafür vorgesehenen
|
|
||||||
Button. Obwohl der Bericht von Framatube stammt, wird er direkt an die Person
|
|
||||||
geschickt, die den illegalen Inhalt anbietet, Dominique.
|
|
||||||
- Von diesem Moment an ist Dominique verantwortlich, denn sie werden gewarnt,
|
|
||||||
dass sie ein illegales Video hosten. Es liegt daher an ihnen zu handeln, wenn
|
|
||||||
sie nicht vor dem Gesetz zur Rechenschaft gezogen werden wollen.
|
|
||||||
- Dann können sich Dominique und Solal gegen Camille wenden, die das Video hochgeladen
|
|
||||||
hat.
|
|
||||||
money:
|
|
||||||
title: Wie sieht die Vergütungspolitik von PeerTube aus?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- Es gibt momentan noch keine. PeerTube ist ein Tool, das wir im Bezug auf Vergütung
|
|
||||||
neutral halten wollten.
|
|
||||||
- 'Im Moment besteht die Lösung für Personen, die Videos hochladen, darin, die
|
|
||||||
Schaltfläche "Support" unter dem Video zu verwenden. Diese Schaltfläche zeigt
|
|
||||||
einen Rahmen an, in dem Personen, die Videos hochladen, Text, Bilder und Links
|
|
||||||
frei anzeigen können. Beispielsweise ist es möglich, dort einen Link zu Patreon,
|
|
||||||
Tipeee, Paypal, Liberapay (oder einer anderen Lösung) zu setzen. Andere Beispiele:
|
|
||||||
Geben Sie eine Postanschrift an, wenn Sie physische Dankeskarten erhalten
|
|
||||||
möchten, ein Logo Ihres Unternehmens, einen Link zur Unterstützung einer gemeinnützigen
|
|
||||||
Organisation.....'
|
|
||||||
- Wir haben nichts weiteres getan, denn eine technische Lösung zu bevorzugen,
|
|
||||||
würde darin bestehen, im Kodex eine politische Vision der kulturellen Teilhabe
|
|
||||||
und ihrer Finanzierung durchzusetzen. Alle Finanzlösungen sind in PeerTube
|
|
||||||
möglich und werden gleich behandelt.
|
|
||||||
- Allerdings sind viele Verbesserungen von PeerTube zu erwarten.... Einschließlich
|
|
||||||
derjenigen, die es Ihnen ermöglichen würden, die für Sie interessanten Monetarisierungswerkzeuge
|
|
||||||
zu erstellen (und auszuwählen)!
|
|
||||||
- 'Dennoch ist zu beachten, dass die überwiegende Mehrheit der im Internet (und
|
|
||||||
sogar auf YouTube) veröffentlichten Videos für nicht marktübliche Zwecke geteilt
|
|
||||||
wird: Die Vergütung ist ein Werkzeug, aber nicht unbedingt ein Hauptzweck.'
|
|
||||||
instances:
|
|
||||||
title: Wo kann ich meine Videos hochladen?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- Du musst eine PeerTube Hosting-Instanz finden, der du vertraust.
|
|
||||||
- Es gibt eine vollständige <a href="@:data.link.instancesPT">Liste der Instanzen
|
|
||||||
hier</a>, und eine Liste derjenigen, die <a href="./#getting-started"> für
|
|
||||||
die Registrierung hier</a> geöffnet sind.
|
|
||||||
- Dann empfehlen wir Ihnen, zu den Instanzen zu gehen und deren "Über"-Seite
|
|
||||||
zu lesen, um ihre Nutzungsbedingungen zu erfahren (Festplattenspeicherbegrenzung
|
|
||||||
pro Benutzer, Inhaltsrichtlinie usw.).
|
|
||||||
- Es ist am besten, sich direkt mit Hosting-Providern in Verbindung zu setzen
|
|
||||||
und zu sprechen, um ihr Geschäftsmodell, ihre Vision usw. zu verstehen. Denn
|
|
||||||
nur Sie können bestimmen, was Sie einem solchen oder solchen Host vertrauen
|
|
||||||
und ihm so Ihre Videos anvertrauen.
|
|
||||||
pornography:
|
|
||||||
title: Es sind so viele pornografische Videos auf Peertube!
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- "Nein. Im Oktober 2018 sind auf einer durchschnittlichen Instanz die sich\
|
|
||||||
\ mit ~200 Instanzen austauscht und ~16000 indexiert nur 200 video als NSFW\
|
|
||||||
\ gekennzeichnet. (Das heißt der Inhalt ist sensible, was auch anderes als\
|
|
||||||
\ Pornografie sein kann).\nDaher repräsentieren sie nur ~1% aller Videos."
|
|
||||||
- 'Darüber hinaus entscheidet jeder Administrator mit welchen Instanzen er sich
|
|
||||||
austauschen will: er hat die volle Kontrolle darüber, welche Inhalte auf seiner
|
|
||||||
Instanz angezeigt werden. Es ist seine Angelegenheit die Nutzungsbedingungen
|
|
||||||
festzulegen. Er kann sich dafür entscheiden: <ul><li>sie anzuzeigen</li><li>den
|
|
||||||
Titel und das Thumbnail verschwommen zu zeigen</li><li>sie nicht anzuzeigen</li></ul>'
|
|
||||||
- Bei Werkseinstellung besagt "verstecken / nicht anzeigen". Falls manchen Administratoren
|
|
||||||
sich entscheiden sie zum Beispiel verschwommen anzuzeigen ist es <strong>ihre</strong>
|
|
||||||
Entscheidung.
|
|
||||||
- Am Ende kann jeder Nutzer für sich selbst die Einstellung festlegen und kann
|
|
||||||
entscheiden ob er sie angezeigt haben möchte, sie verschwommen sehen möchte
|
|
||||||
oder diese Videos verschwommen angezeigt sehen möchte.
|
|
||||||
- 'PeerTube ist nur eine Software: Framasoft (eine non-profit Organisation,
|
|
||||||
die PeerTube entwickelt) ist nicht für die Inhalte, die auf Instanzen veröffentlicht
|
|
||||||
werden verantwortlich.'
|
|
||||||
- 'Jeder muss die Verantwortung übernehmen: Eltern, Besucher, Hochladende und PeerTube-Administratoren
|
|
||||||
das Gesetz zu achten und problematische Situationen zu vermeiden.'
|
|
||||||
forum: Diskutiere in unserem Forum
|
|
||||||
tech:
|
|
||||||
install:
|
|
||||||
title: Wie kann ich PeerTube installieren?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- Die <a href="@:data.link.gitPT/blob/develop/support/doc/production.md">Installationsanleitung
|
|
||||||
ist hier</a> (nur auf Englisch, im Moment)
|
|
||||||
- 'Wir empfehlen, PeerTube nicht auf Low-End-Hardware oder hinter einer schwachen
|
|
||||||
Verbindung (z.B. auf einem RaspberryPi mit ADSL-Verbindung) zu installieren:
|
|
||||||
Dies könnte alle Föderationen verlangsamen.'
|
|
||||||
- 'Belästigen Sie den Entwickler nicht, Ihnen bei der Installation Ihrer Instanz
|
|
||||||
zu helfen: Wir haben dafür ein <a href="@:link.forumPT">Unterstützungsforum</a>.'
|
|
||||||
moderation:
|
|
||||||
title: PeerTube v1.0 scheint nicht alle Werkzeuge zu enthalten, die nötig sind
|
|
||||||
um meine Instanz gut zu verwalten.
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- '<blockquote>"Es ist schlimm und empörend: Ihr veröffentlicht PeerTubes Version
|
|
||||||
1, obwohl es nicht die nötigen Werkzeuge enthält um effektiv Videos zu verwalten,
|
|
||||||
die von Rechteigentümern geclaimed werden, oder um effektiv das Problem von
|
|
||||||
Belästigung in den Kommentaren zu bekämpfen, eben so wenig wie effektive Verwaltung
|
|
||||||
von Monetisierung durch Werbung, oder (hier weitere Anforderungen an PeerTube
|
|
||||||
einfügen). Es wird nie funktionieren! Was plant ihr dagegen zu tun?"</blockquote>'
|
|
||||||
- Es stimmt. PeerTube 1.0 ist nicht das perfekte Werkzeug, bei weitem nicht.
|
|
||||||
Und wir haben nie behauptet, dass diese Version 1.0 ein Werkzeug sein würde,
|
|
||||||
das alle Features für jedes Einsatzszenario enthalten würde.
|
|
||||||
- 'PeerTube 1.0 ist die Verwirklichung der Aufgabe, die wir uns im Oktober 2017
|
|
||||||
gestellt haben: PeerTube von einer Alpha-Version (persönliches Projekt und
|
|
||||||
"Proof of Concept", dass eine föderierte Videoplattform funktionieren könnnte)
|
|
||||||
zur Version 1.0 im Oktober 2018 (was nicht "finale Version" heißt, sondern
|
|
||||||
"Version, die stabil läuft und eingesetzt werden kann").'
|
|
||||||
- Es sollte nicht vergessen werden, dass die Arbeit an PeerTube von nur einem
|
|
||||||
(fast -) Vollzeit-Entwickler und einer handvoll engagierter, freiwilliger
|
|
||||||
Helfer getragen wird. PeerTube ist kein Produkt, das von einem Start-Up mit
|
|
||||||
einem kompletten Entwicklerteam (Software, Design, UX, Marketing, Support,
|
|
||||||
etc.) und signifikanter finanzieller Unterstützung entwickelt wird. Es ist
|
|
||||||
freie Software, die in der Gemeinschaft entwickelt wird, und diese Entwicklung
|
|
||||||
wird sich über die Monate und, hoffentlich, über die Jahre fortsetzen.
|
|
||||||
- Wir sind uns sehr wohl der Schwächen von PeerTube 1.0 bewusst, insbesondere
|
|
||||||
im Bereich der Werkzeuge für die Moderation (Videos, Kommentare, etc.). Und
|
|
||||||
wir haben vor an diesen Schwächen zu arbeiten.
|
|
||||||
- 'Wir haben entschieden es so anzugehen: Einerseits werden wir, insbesondere
|
|
||||||
in den nächsten Monaten, daran arbeiten, diese Werkzeuge in PeerTube (im <i>Kern</i>
|
|
||||||
der Software) zu verbessern. Zusätzlich werden wir parallel dazu viel Zeit,
|
|
||||||
besonders im Jahr 2019, in die Entwicklung eines Plugin-Systems investieren,
|
|
||||||
das von den Communities entwickelt und gepflegt werden kann.'
|
|
||||||
- 'Tatsächlich wissen wir selber noch nicht genau, wie all diese Werkzeuge am
|
|
||||||
Besten gehandhabt werden sollten, um alle Anforderungen, denen sie gegenüberstehen
|
|
||||||
könnten, zu erfüllen. Zum Beispiel: Bezüglich der Frage, wie DMCA-Anfragen
|
|
||||||
in PeerTube gehandhabt werden können hängt die Antwort sehr stark von der
|
|
||||||
Rechtsprechung am jeweiligen Ort ab (Europäisches Recht unterscheidet sich
|
|
||||||
von französischem Recht, welches sich wiederum von kanadischem Recht unterscheidet,
|
|
||||||
welches sich wiederum von dem der USA unterscheidet, etc.). Auch für Werkzeuge
|
|
||||||
für die Moderation von Kommentaren sind wir keinenfalls Experten.'
|
|
||||||
- Dadurch, dass wir sowohl am <i>Kern</i> arbeiten, aber auch die Entwicklung
|
|
||||||
von Plug-Ins ermöglichen erwarten wir, dass PeerTube auf lange Sicht diese
|
|
||||||
Probleme besser adressieren kann und es verschiedenen Communities erlauben
|
|
||||||
wird PeerTube an ihre Bedürfnisse anzupassen.
|
|
||||||
- Wir arbeiten so schnell wir können daran, PeerTube zu verbessern, aber wir
|
|
||||||
tun dies mit den <strong>sehr</strong> limitierten Ressourcen, die wir haben.
|
|
||||||
- 'Bis dahin gilt: Wenn PeerTube 1.0 noch nicht eure Anforderungen erfüllt,
|
|
||||||
dann benutzt es noch nicht :) (zur Erinnerung, wir verdienen mit der Entwicklung von
|
|
||||||
PeerTube kein Geld und das Überleben unserer Organisation hängt nicht von
|
|
||||||
PeerTube ab, obwohl wir natürlich auf den Erfolg von PeerTube hoffen).'
|
|
||||||
- Wenn ihr als Administrator Angst vor DMCA-Anfragen habt, dann habt ihr die
|
|
||||||
Option die Registrierung auf Leute zu beschränken, die ihr kennt. Ihr könnt
|
|
||||||
dann Registrierung für alle öffnen, sobald Werkzeuge zur Verifikation von
|
|
||||||
Inhalten integriert sind oder von der Community entwickelt wurden.
|
|
||||||
code:
|
|
||||||
title: Wie kann ich etwas zu PeerTube's Code beitragen?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- Das <a href="@:data.link.gitPT"> Git Repository von PeerTube ist hier</a>.
|
|
||||||
- Sie können <a href="@:data.link.gitPT/issues">ein Problem erstellen</a>, dazu
|
|
||||||
beitragen oder sogar einen Beitrag leisten, indem Sie <a href="@:data.link.gitPT/issues?q=is%3Aissue+is%3Aopen+label%3A%22good+first+issue%22">einfache
|
|
||||||
Probleme für diejenigen, die</a> beginnen.
|
|
||||||
- Falls Sie auf eine Andere Art helfen möchten oder Sie sich eine Funktion wünschen,
|
|
||||||
diskutieren Sie mit uns in unserem <a href="@:link.forumPT">Beitragsforum</a>.
|
|
||||||
protocol:
|
|
||||||
title: Warum benutzt PeerTube das ActivityPub Föderations-Protokoll? Warum nicht
|
|
||||||
IPFS / d.tube / Steemit?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- PeerTube verwendet ActivityPub, da dieses Föderationsprotokoll vom W3C empfohlen
|
|
||||||
wird und bereits vom föderierten sozialen Netzwerk Mastodon verwendet wird.
|
|
||||||
- IPFS ist eine großartige Technologie, aber es scheint noch sehr (zu!) jung
|
|
||||||
für das groß angelegte Streaming großer Dateien.
|
|
||||||
- Nachdem wir es in unserem Forum diskutiert haben, sind wir der Meinung, dass
|
|
||||||
d.tube nicht frei oder Open Source ist, da die Veröffentlichung von nur kompiliertem
|
|
||||||
Code die Freiheit der Modifikation behindert.
|
|
||||||
- D.tube basiert auf Steem für "Vergütung", es ist eine Wahl, aber Steem ist
|
|
||||||
<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Steemit#Criticism">weit kritisiert</a>
|
|
||||||
als <a href="https://steemit.com/steemit/@docdelux/30-days-of-steemit-here-is-my-criticism">hoch
|
|
||||||
zentralisiert</a>, und verdächtig <a href="https://steemit.com/steemit/@thecryptonews/psa-constructive-criticism-the-ugly-truth-behind-steemit">
|
|
||||||
ähnelt einem Ponzi-System</a>.
|
|
||||||
- PeerTube ist kostenlos, dezentralisiert, verteilt und schreibt kein Vergütungsmodell
|
|
||||||
vor. Dies ist die Wahl, die wir getroffen haben, die fragwürdig ist, und andere
|
|
||||||
(wie d.tube) haben andere Entscheidungen getroffen, die ihre Vorteile haben.
|
|
||||||
Es liegt also an dir zu sehen, was zu dir passt.
|
|
||||||
hof:
|
|
||||||
title: Hall of fame
|
|
||||||
sponsors: Sponsoren
|
|
||||||
donators: Finanziell Beitragende
|
|
||||||
dev: Beitragende
|
|
||||||
contrib: Trage etwas zum Code bei
|
|
||||||
news:
|
|
||||||
title: What's up on PeerTube
|
|
||||||
subtitle: Discover the tool's latest improvements
|
|
||||||
latest-articles: Latest articles
|
|
||||||
blocs:
|
|
||||||
newsletter05-06-2019:
|
|
||||||
title: PeerTube 1.3 is out!
|
|
||||||
date:
|
|
||||||
text: June 5, 2019
|
|
||||||
data: '2019-06-05'
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
p1: Hello!
|
|
||||||
p2: We've just released PeerTube 1.3 and it brings a lot of new features.
|
|
||||||
p3: "The most important of these new features is the playlist system. This\
|
|
||||||
\ feature allows any user to create a playlist in which it's possible to\
|
|
||||||
\ add videos and reorder them. Videos added to a playlist can be viewed\
|
|
||||||
\ entirely or partially: the creator of the playlist can decide when the\
|
|
||||||
\ video playback starts and/or ends (timecode system). This system is really\
|
|
||||||
\ useful to create all kinds of zappings or educational contents by selecting\
|
|
||||||
\ extracts from videos which interest you. In addition, a \"Watch Later\"\
|
|
||||||
\ playlist is created by default for each user. Thus, you can save videos\
|
|
||||||
\ in this playlist when you don't have time to watch them immediately."
|
|
||||||
p4: 'Another feature of this 1.3 version has been entirely developed by an
|
|
||||||
external contributor: <a href="https://github.com/joshmorel">Josh Morel</a>
|
|
||||||
who add a quarantine system for videos on PeerTube. If the administrator
|
|
||||||
of an instance enables this feature, any new video uploaded on his instance
|
|
||||||
will automatically be hidden until a moderator approves it.'
|
|
||||||
p5: 'PeerTube translation community have done a huge job. 3 new languages
|
|
||||||
are now available: Japanese, Dutch and European Portuguese (PeerTube already
|
|
||||||
support Brazilian Portuguese). Amazing! PeerTube is now available in 19
|
|
||||||
languages!'
|
|
||||||
p6: Now, administrators can manage more finely how other instances subscribe
|
|
||||||
to their own instance. The administrator can decide whether or not to approve
|
|
||||||
the subscription of another instance to its own. It is also possible to
|
|
||||||
activate automatic rejection for any new subscription to its instance. Finally,
|
|
||||||
a notification is created as soon as the administrator's instance receives
|
|
||||||
a new subscription. These features help administrators control on which
|
|
||||||
instances their content is displayed.
|
|
||||||
p7: We're also redesigning the PeerTube video player to offer better video
|
|
||||||
playback and to correct a few bugs. With this new player, resolution changes
|
|
||||||
should be smoother and the bandwidth management is optimized with a more
|
|
||||||
efficient buffering system. Version 1.3 of PeerTube also adds ability for
|
|
||||||
administrators to enable this new experimental player so we can get feedback
|
|
||||||
on it. We hope to use this new player by default in the future.
|
|
||||||
p8: Finally, we have made some adjustments to the user interface so it easier
|
|
||||||
and nicer to use. For instance, video thumbnails are becoming bigger so
|
|
||||||
that they're more highlighted. Users now have a quick access to their library
|
|
||||||
from the menu that includes their playlists, videos, video watching history
|
|
||||||
and their subscriptions.
|
|
||||||
p9: Many other improvements have been made in this new version. You can see
|
|
||||||
the complete list on <a href="https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/releases/tag/v1.3.0">https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/releases/tag/v1.3.0</a>.
|
|
||||||
p10: Thanks to all PeerTube contributors!
|
|
||||||
p11: Framasoft.
|
|
||||||
newsletter26-02-2019:
|
|
||||||
title: 'PeerTube: retrospective, new features and more to come!'
|
|
||||||
date:
|
|
||||||
text: 26 February 2019
|
|
||||||
data: '2019-02-26'
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
p1: <b>Hello everyone!</b>
|
|
||||||
p2: Since version 1.0 has been released last November, we went on improving
|
|
||||||
PeerTube, day after day. These improvements on PeerTube go well beyond the
|
|
||||||
objectives fixed during the crowdfunding. They have been funded by the <a
|
|
||||||
href="https://framasoft.org/en/">Framasoft non-profit</a>, which develops
|
|
||||||
the software (and lives only through <a href="https://soutenir.framasoft.org/en/">your
|
|
||||||
donations</a>).
|
|
||||||
p3: 'Here is a small retrospective of the end of 2018/beginning of 2019:'
|
|
||||||
p4: In December 2018, we released version 1.1 which contained some moderation
|
|
||||||
tools requested by instance administrators.<br> We also took the opportunity
|
|
||||||
to add a watched videos history feature and the automatic resuming of video
|
|
||||||
playback.
|
|
||||||
p5: "In January, we released version 1.2 that supports 3 new languages: Russian,\
|
|
||||||
\ Polish and Italian. Thanks to PeerTube's community of translators, PeerTube\
|
|
||||||
\ is now translated into 16 different languages!"
|
|
||||||
p6: This version also includes a notification system that allows users to
|
|
||||||
be informed (on the web interface or through email) when their video is
|
|
||||||
commented, when someone mention them, when one of their subscriptions has
|
|
||||||
published a new video, etc.
|
|
||||||
p7: 'In the meantime, the PeerTube federation has grown: today, more than
|
|
||||||
300 instances broadcast more than 70,000 videos, with nearly 2 million cumulated
|
|
||||||
views. We remind you that the only official website we maintain around PeerTube
|
|
||||||
is <a href="https://joinpeertube.org/en">https://joinpeertube.org/en</a>
|
|
||||||
and that we bear no responsibility on any other site that may be published.'
|
|
||||||
p8: As you can see, we have gone far beyond what the crowdfunding has funded.
|
|
||||||
And we will continue!<br> For 2019, we plan to add a plugin and theme management
|
|
||||||
system (even though basic at first), playlist management, support for audio
|
|
||||||
files upload and many other features.
|
|
||||||
p9: 'If you also to contribute to the growing of PeerTube, you can participate
|
|
||||||
in its funding here: <a href="https://soutenir.framasoft.org/en">https://soutenir.framasoft.org/en</a>'
|
|
||||||
p10: 'If you have any questions, feel free to use our forum: <a href="https://framacolibri.org/c/peertube">https://framacolibri.org/c/peertube</a>'
|
|
||||||
p11: Thank you and with our best regards,
|
|
||||||
newsletter16-10-2018:
|
|
||||||
title: 'PeerTube crowdfunding newsletter #4'
|
|
||||||
date:
|
|
||||||
text: 16 October 2018
|
|
||||||
data: '2018-10-16'
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
p1: Hello everyone!
|
|
||||||
p2: We are now in mid-October! As promised, we have just released the first
|
|
||||||
stable version of PeerTube.
|
|
||||||
p3: 'It implements all stretch goals we planned in our crowdfunding: <ul><li>Localization
|
|
||||||
support (as we write these lines, PeerTube is already available in 13 different
|
|
||||||
languages!)</li> <li>Subtitles support</li> <li>Ability to import videos
|
|
||||||
through an URL (YouTube, Vimeo, Dailymotion and many others!)</li> <li>Ability
|
|
||||||
to import a video through a torrent file or a magnet URI</li> <li>RSS feeds,
|
|
||||||
allowing you to track new videos published in all federated PeerTube instances,
|
|
||||||
in a specific PeerTube instance or in a video channel you like. You can
|
|
||||||
also subscribe to comment feeds!</li> <li>A more relevant search, with the
|
|
||||||
ability to set advanced filters (duration, category, tags...)</li> <li>Subscriptions
|
|
||||||
throughout the federation: you can follow your favorite video channels and
|
|
||||||
see all the videos on a dedicated page</li> <li>Redundancy system: a PeerTube
|
|
||||||
instance can help sharing some videos from another instance</li> </ul>'
|
|
||||||
p4: ' We know that feature descriptions are not very amusing, so we have published
|
|
||||||
a few demonstration videos: <ul> <li><a href="https://framatube.org/videos/watch/f57da309-6b92-4fe0-9267-ff8188cc050c">RSS
|
|
||||||
Feeds</a></li> <li><a href="https://framatube.org/videos/watch/dcad56d9-9fe6-45bc-96aa-3d778f6804c1">Torrent
|
|
||||||
import</a></li> <li><a href="https://framatube.org/videos/watch/59d306c0-fc5b-493a-956a-43785693346b">YouTube
|
|
||||||
video import</a></li> <li><a href="https://framatube.org/videos/watch/edd7a468-08d5-4877-b62b-61c5f3f83ceb">Adding
|
|
||||||
subtitles</a></li> <li><a href="https://framatube.org/videos/watch/60c4bea4-6bb2-4fce-8d9f-8a522575419d">Advanced
|
|
||||||
search</a></li> <li><a href="https://framatube.org/videos/watch/8968dbe1-a387-433b-a20f-37fe9f3ca8d5">Video
|
|
||||||
channel subscriptions</a></li> </ul>'
|
|
||||||
p5: "This is the last newsletter regarding the PeerTube crowdfunding. We would\
|
|
||||||
\ like to thank you one more time, for allowing us to greatly improve PeerTube,\
|
|
||||||
\ and therefore to promote a more decentralized web. But the journey does\
|
|
||||||
\ not end here: we will continue to work on the software, and there is still\
|
|
||||||
\ a lot to do to fully free up video streaming. But before anything, we'll\
|
|
||||||
\ take a few days off ;)"
|
|
||||||
p6: We remind you that you can ask questions on <a href="https://framacolibri.org/c/qualite/peertube">the
|
|
||||||
PeerTube forum</a>. You can also contact us directly on <a href="https://contact.framasoft.org">
|
|
||||||
https://contact.framasoft.org</a>.
|
|
||||||
p7: Cheers,<br>Framasoft
|
|
||||||
newsletter12-09-2018:
|
|
||||||
title: 'PeerTube crowdfunding newsletter #3'
|
|
||||||
date:
|
|
||||||
text: September 12, 2018
|
|
||||||
data: '2018-09-12'
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
p1: Hello everyone!
|
|
||||||
p2: A month before the version 1 of PeerTube, we would like to share some
|
|
||||||
(good!) news with you.
|
|
||||||
p3: We just released PeerTube <em>beta 12</em>, that allows to subscribe to
|
|
||||||
video channels, whether they are on your instance or even on remote instances.
|
|
||||||
This way, you can browse videos of your subscribed channels in a dedicated
|
|
||||||
page. Moreover, if your PeerTube administrator allows it, you can search
|
|
||||||
a channel or a video directly by typing their web address in the PeerTube
|
|
||||||
search bar.
|
|
||||||
p4: It was not included in the crowdfunding, but we created an "Overview"
|
|
||||||
page, that displays videos of some categories/tags/channels picked randomly,
|
|
||||||
to show the diversity of the videos uploaded on PeerTube. You can see <a
|
|
||||||
href="https://peertube3.cpy.re/videos/overview">a demonstration here</a>.
|
|
||||||
p5: You can read the complete <em>beta 12</em> changelog <a href="https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/blob/develop/CHANGELOG.md#v100-beta12">here</a>.
|
|
||||||
p6: "Regarding the crowdfunding, most of the rewards are ready: <a href=\"\
|
|
||||||
https://github.com/Chocobozzz/PeerTube\">the PeerTube README</a> and <a\
|
|
||||||
\ href=\"https://joinpeertube.org/fr/hall-of-fame/\">the JoinPeerTube Hall\
|
|
||||||
\ of Fame</a> show off the names of the persons who have chosen the corresponding\
|
|
||||||
\ rewards. We will soon be able to send the personalized thank-you digital\
|
|
||||||
\ arts to people that gave 80€ (~93 USD) and more (and it's so beautiful\
|
|
||||||
\ that we are looking forward to it!)"
|
|
||||||
p7: The last feature we have to implement is the videos redundancy between
|
|
||||||
instances, which will further increase resilience on instance overload.
|
|
||||||
If all goes well, we should finish it in about two weeks (end of september).
|
|
||||||
p8: We remind you that you can track the progress of the work directly <a
|
|
||||||
href="https://github.com/Chocobozzz/PeerTube"> on the git repository</a>,
|
|
||||||
and be part of the discussions/bug reports/feature requests in the "Issues"
|
|
||||||
tab.
|
|
||||||
p9: Moreover, you can ask questions on <a href="https://framacolibri.org/c/qualite/peertube">the
|
|
||||||
PeerTube forum</a>. You can also contact us directly on <a href="https://contact.framasoft.org">https://contact.framasoft.org.</a>
|
|
||||||
p10: Cheers,<br>Framasoft
|
|
||||||
newsletter20-08-2018:
|
|
||||||
title: 'PeerTube crowdfunding newsletter #2'
|
|
||||||
date:
|
|
||||||
text: August 20, 2018
|
|
||||||
data: '2018-08-20'
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
p1: Hello everyone!
|
|
||||||
p2: The development of the crowdfunding features is going well.
|
|
||||||
p3: As a reminder, in the first newsletter (July 23rd, 2018), we announced
|
|
||||||
that the localization system and RSS feeds were implemented, and that we
|
|
||||||
were making progress on the subtitles support and the advanced search.
|
|
||||||
p4: These four features are all implemented, and can already be used on instances
|
|
||||||
updated to version <em>v1.0.0-beta.10</em> (for example <a href="https://framatube.org">https://framatube.org</a>).
|
|
||||||
Regarding the subtitles support, you can test them on the <a href="https://framatube.org/videos/watch/217eefeb-883d-45be-b7fc-a788ad8507d3">
|
|
||||||
the "What is PeerTube"</a> video.
|
|
||||||
p5: We are currently finishing the video import system, from a URL (YouTube,
|
|
||||||
Vimeo etc) or a torrent file. This feature should be available in a few
|
|
||||||
days, when we will release a new version (<em>v1.0.0-beta.11</em>).<br>
|
|
||||||
The import system will complete the first crowdfunding goal. The next feature
|
|
||||||
we will be working on will be the user subscriptions.
|
|
||||||
p6: We remind you that you can track the progress of the work directly <a
|
|
||||||
href="https://github.com/Chocobozzz/PeerTube"> on the git repository</a>,
|
|
||||||
and be part of the discussions/bug reports/feature requests in the "Issues"
|
|
||||||
tab.
|
|
||||||
p7: Moreover, you can ask questions on <a href="https://framacolibri.org/c/qualite/peertube">the
|
|
||||||
PeerTube forum</a>. You can also contact us directly on <a href="https://contact.framasoft.org">https://contact.framasoft.org.</a>
|
|
||||||
p8: Cheers,<br>Framasoft
|
|
||||||
newsletter23-07-2018:
|
|
||||||
title: 'PeerTube crowdfunding newsletter #1'
|
|
||||||
date:
|
|
||||||
text: 23 July 2018
|
|
||||||
data: '2018-07-23'
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
p1: Hello everyone!
|
|
||||||
p2: First of all, thank you again for contributing to PeerTube! ❤️
|
|
||||||
p3: "During the crowdfunding campaign, we continued to work on the localization\
|
|
||||||
\ system. And we are happy to announce it's finally completed: it will be\
|
|
||||||
\ available in the next beta (<em>beta 10</em>) of PeerTube. As of this\
|
|
||||||
\ writing, the web interface is already available in english, french, basque,\
|
|
||||||
\ catalan, czech and esperanto (huge thank you to <a href=\"https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/blob/develop/CREDITS.md#translations\"\
|
|
||||||
> all of the translators</a>). If you too want to help translating PeerTube,\
|
|
||||||
\ do not hesitate to check out <a href=\"https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/blob/develop/support/doc/translation.md\"\
|
|
||||||
>the documentation</a>!"
|
|
||||||
p4: Regarding the RSS feeds feature, it was already implemented by <a href="https://github.com/rigelk">Rigelk</a>
|
|
||||||
and you can already use it in the <em>beta 9</em>. You can, for example,
|
|
||||||
get <a href="https://framatube.org/feeds/videos.xml?sort=-publishedAt&filter=local">
|
|
||||||
the feed of the last local videos uploaded in a particular instance</a>.
|
|
||||||
p5: Subtitles support is well under way, and we should have a first version
|
|
||||||
available soon. When this work is finished, we will develop the advanced
|
|
||||||
search.
|
|
||||||
p6: We remind you that you can track the progress of the work directly <a
|
|
||||||
href="https://github.com/Chocobozzz/PeerTube"> on the git repository</a>,
|
|
||||||
and be part of the discussions/bug reports/feature requests in the "Issues"
|
|
||||||
tab.
|
|
||||||
p7: Moreover, you can ask questions on <a href="https://framacolibri.org/c/qualite/peertube">the
|
|
||||||
PeerTube forum</a>. You can also contact us directly on <a href="https://contact.framasoft.org">https://contact.framasoft.org.</a>
|
|
||||||
p8: Cheers,<br>Framasoft
|
|
|
@ -1,683 +0,0 @@
|
||||||
meta:
|
|
||||||
title: '@:home.title ! #JoinPeerTube'
|
|
||||||
nav:
|
|
||||||
langChange: Change the language
|
|
||||||
lang: Language
|
|
||||||
translate: Translate
|
|
||||||
menu:
|
|
||||||
faq: F.A.Q.
|
|
||||||
help: Support
|
|
||||||
docs: Documentation
|
|
||||||
code: Source code
|
|
||||||
instances: Instances
|
|
||||||
hall-of-fame: Hall of fame
|
|
||||||
news: News
|
|
||||||
link:
|
|
||||||
forumPT: https://framacolibri.org/c/peertube
|
|
||||||
wArticle: https://en.wikipedia.org/wiki
|
|
||||||
home:
|
|
||||||
title: Take back control of your videos
|
|
||||||
intro:
|
|
||||||
title: A decentralized video hosting network, based on free/libre software
|
|
||||||
getting-started: Get started
|
|
||||||
how-it-works: How it works
|
|
||||||
banner:
|
|
||||||
subtitle: We're talking about our progress these last months and what's coming
|
|
||||||
next.
|
|
||||||
button: Support
|
|
||||||
install: Install PeerTube
|
|
||||||
why:
|
|
||||||
power:
|
|
||||||
title: Take back the power… and the responsibilities!
|
|
||||||
desc: 'PeerTube isn’t a single video hosting platform with a single group of
|
|
||||||
rules: it’s a network of dozens of interconnected hosting providers, and each
|
|
||||||
provider is composed of different people and administrators. You don’t like
|
|
||||||
some of the rules? You’re free to join the hosting provider of your choice,
|
|
||||||
or even better, be your own hosting provider with your own rules!'
|
|
||||||
content:
|
|
||||||
title: Take control of your content
|
|
||||||
desc: PeerTube allows you to share all your videos. Being in direct contact
|
|
||||||
with a human hosting provider (or becoming your own) allows you to choose
|
|
||||||
how their broadcasting is done. Your videos will benefit from tools to fill
|
|
||||||
description, categorization, choosing a preview image and marking videos as
|
|
||||||
not safe for work. Tweaking the <strong>Support</strong> button will allow
|
|
||||||
you to show your audience how you want them to support your work.
|
|
||||||
usersfirst:
|
|
||||||
title: Putting the users first
|
|
||||||
desc: 'You’re a person, not a product. PeerTube is a free/libre software financed
|
|
||||||
by a French non-profit organization: @:data.html.soft</>. All instances are
|
|
||||||
created, animated, moderated and maintained independently. PeerTube isn’t
|
|
||||||
submitted by any company monopole, doesn’t depend on ads and doesn’t track
|
|
||||||
you. With PeerTube you’re not a product: PeerTube is at your service, not
|
|
||||||
the other way around.'
|
|
||||||
broadcast:
|
|
||||||
title: Become an actor of your videos broadcasting
|
|
||||||
desc: When you watch a video with PeerTube, the WebTorrent technology allows
|
|
||||||
you to be part of the broadcasting of this video with the viewers who are
|
|
||||||
watching it at the same time. This video stream sharing allows a healthier
|
|
||||||
distribution of exchanges on the network. Moreover, the federation protocol
|
|
||||||
(ActivityPub) allows to publish the videos and comments on other platforms
|
|
||||||
that support it, such as <a href="@:data.link.mastodon">Mastodon</a>! (experimental)
|
|
||||||
getting-started:
|
|
||||||
title: Get started
|
|
||||||
watch:
|
|
||||||
title: Watch
|
|
||||||
framatube: Watch videos on @:data.color.tube
|
|
||||||
register:
|
|
||||||
title: Register
|
|
||||||
list: 'List of instances on which you can register:'
|
|
||||||
error: We are sorry, but we failed to fetch the list of available instances.
|
|
||||||
Please try again later.
|
|
||||||
email: 'This is like picking an e-mail hosting provider: the domain will be
|
|
||||||
part of your username!'
|
|
||||||
instances:
|
|
||||||
per_user: per user
|
|
||||||
followers: followers
|
|
||||||
instances: instances
|
|
||||||
follows: follows
|
|
||||||
bytes:
|
|
||||||
B: B
|
|
||||||
KB: KB
|
|
||||||
MB: MB
|
|
||||||
GB: GB
|
|
||||||
no_quota: No quota
|
|
||||||
install:
|
|
||||||
title: Install your own
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- If you are interested in running your own instance — for your friends, family
|
|
||||||
or organization — you can get started by <a href="@:data.link.gitPT/blob/develop/support/doc/production.md">reading
|
|
||||||
the installation documentation</a>.
|
|
||||||
- You’ll only host your own users and their own videos. You can define the number
|
|
||||||
of available registrations and a disk quota per user. Only videos from instances
|
|
||||||
you <strong>have chosen</strong> to follow will show up on your homepage.
|
|
||||||
btn: Read the docs
|
|
||||||
how-it-works:
|
|
||||||
how:
|
|
||||||
title: How it works
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- Everybody can host a PeerTube server we call <strong>instance</strong>. Every
|
|
||||||
instance hosts its own users and their videos. It also keeps a list of the
|
|
||||||
videos available of the instances the administrator chooses to follow in order
|
|
||||||
to suggest them to its users.
|
|
||||||
- Every account has a globally unique identifier (e.g. @chocobozzz@framatube.org)
|
|
||||||
consisting of the local username (@chocobozzz) and the domain name of the
|
|
||||||
server it is on (framatube.org).
|
|
||||||
- The administrators of a PeerTube instance can follow each other. When your
|
|
||||||
PeerTube instance follows another PeerTube instance, you receive the videos'
|
|
||||||
preview information from this instance. This way, you can display the videos
|
|
||||||
available on your instance and on the instances you decided to follow. So
|
|
||||||
you keep control of the videos displayed on your PeerTube instance!
|
|
||||||
btn: Questions?
|
|
||||||
why:
|
|
||||||
title: Why is that cool?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- Servers are run independently by different people and organizations. They
|
|
||||||
can apply wildly different moderation policies, so you can find or make one
|
|
||||||
that fits your taste perfectly.
|
|
||||||
- By watching a video, you help the hosting provider to broadcast it by becoming
|
|
||||||
a broadcaster of the video yourself. Each instance doesn’t need much money
|
|
||||||
to broadcast the videos of its users.
|
|
||||||
btn: Get started
|
|
||||||
footer:
|
|
||||||
text: Built on top of
|
|
||||||
thanks: Thanks!
|
|
||||||
faq:
|
|
||||||
title: A few questions to discover PeerTube…
|
|
||||||
clic: (click on the questions to discover the answers)
|
|
||||||
section:
|
|
||||||
prez: PeerTube Presentation
|
|
||||||
content: Creation and content
|
|
||||||
tech: Technical questions
|
|
||||||
prez:
|
|
||||||
what:
|
|
||||||
title: What is PeerTube?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- PeerTube is software that you install on a web server. It allows you to create
|
|
||||||
a video hosting website, so create your "homemade YouTube".
|
|
||||||
- The difference to YouTube is that it’s not intended to create a huge platform
|
|
||||||
centralizing videos from the whole world on a single server farm (which is
|
|
||||||
horribly expensive).
|
|
||||||
- On the contrary, PeerTube’s concept is to create a network of multiple small
|
|
||||||
interconnected video hosting providers.
|
|
||||||
pros:
|
|
||||||
title: The three main advantages of PeerTube.
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- 'PeerTube is unique because (as far as we know) it’s the only video hosting
|
|
||||||
web application which combines three advantages:'
|
|
||||||
- Linked together, these three features makes it easy to host videos on the
|
|
||||||
server side, while remaining practical, ethical and fun for the internet users.
|
|
||||||
list:
|
|
||||||
- An open code (transparency) under a free/libre license (ethic, respect and
|
|
||||||
community-driven development);
|
|
||||||
- A federation of interconnected hosting providers (so more video choices wherever
|
|
||||||
you go to see them);
|
|
||||||
- Peer-to-peer broadcasting – and therefore viewing – (so no slowing down when
|
|
||||||
a video becomes viral).
|
|
||||||
libre:
|
|
||||||
title: Why is it better as free/libre software?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- Because by design free/libre software respects our fundamental freedoms, and
|
|
||||||
guarantees them by <a href="@:data.link.gitPT/blob/develop/LICENSE">a license</a>,
|
|
||||||
so a legally enforceable contract.
|
|
||||||
- 'Concretely here, it means that:'
|
|
||||||
list:
|
|
||||||
- PeerTube is freely provided, no need to pay to install it on your server;
|
|
||||||
- 'We can look under the hood of PeerTube (its source code): it’s auditable,
|
|
||||||
transparent;'
|
|
||||||
- Its development is community-based, it can be enhanced by everyone’s contributions.
|
|
||||||
federated:
|
|
||||||
title: What’s the interest to federate the video hosting providers?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- 'The advantage of YouTube (and other platforms) is its video catalog: from
|
|
||||||
knitting tutorials to Minecraft constructions through videos of kittens or
|
|
||||||
holidays… you can find everything!'
|
|
||||||
- The more the video catalogue is varied, the more people are interested, the
|
|
||||||
more videos are uploaded… but hosting videos from all over the world is (very,
|
|
||||||
very) expensive!
|
|
||||||
- If the hosting provider Knitting-PeerTube becomes friends with Kittens-Tube
|
|
||||||
and Framatube, it will display the videos of others on its site, thus diluting
|
|
||||||
hosting costs while remaining practical and complete for Internet users.
|
|
||||||
- 'PeerTube’s federation protocol will be fluid (everyone can choose their "friends"
|
|
||||||
hosts), and based on <a href="@:data.link.activitypub">ActivityPub</a>: this
|
|
||||||
will open the possibility to connect with tools like Mastodon or MediaGoblin.'
|
|
||||||
p2p:
|
|
||||||
title: Why broadcast PeerTube videos through peer-to-peer?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- 'When you host a large file like a video, the biggest thing to fear is success:
|
|
||||||
if a video becomes viral and many people watch it at the same time, the server
|
|
||||||
has a big risk of getting overloaded!'
|
|
||||||
- Peer-to-peer broadcasting allows, thanks to the <a href="@:link.wArticle/WebRTC">WebRTC</a>
|
|
||||||
protocol, that Internet users who watch the same video at the same time exchange
|
|
||||||
bits of files, which relieves the server.
|
|
||||||
- 'There is nothing to do: your web browser does it automatically. If you are
|
|
||||||
on a mobile phone or if your network does not allow it (router, firewall,
|
|
||||||
etc.), this function is disabled and switches back to an "old-style" video
|
|
||||||
broadcast @:data.emoji.wink</>.'
|
|
||||||
admin:
|
|
||||||
title: For those who know how to administer a server, PeerTube is…
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- '<strong>It’s software you install on your server</strong> to create a website
|
|
||||||
where videos are hosted and broadcast… Basically: you create your own "homemade
|
|
||||||
YouTube"!'
|
|
||||||
- There already exists free/libre software that enables you to do this. But
|
|
||||||
with PeerTube, you can link your instance (your video website) to Zaïd’s PeerTube
|
|
||||||
instance (where he hosts videos of the lectures for his people’s university),
|
|
||||||
to Catherin’s (who hosts her webmedia videos) or even to Solar’s PeerTube
|
|
||||||
instance (who manages a vloggers collective).
|
|
||||||
- '<strong>But PeerTube doesn’t centralize: it federates.</strong> Thanks to
|
|
||||||
the <a href="@:data.link.activitypub">ActivityPub</a> protocol (also used
|
|
||||||
by <a href="@:data.link.mastodon">the Mastodon federation</a>, a free/libre
|
|
||||||
Twitter alternative), PeerTube can federate several small hosters so they
|
|
||||||
don’t have to buy thousands of hard disks to host videos for the whole world.'
|
|
||||||
- As a result, on your PeerTube website, the audience will be able to watch
|
|
||||||
not only your videos, but also videos hosted by Zaïd, Catherin or Solar… without
|
|
||||||
having to host their videos on your PeerTube-powered website. Such diversity
|
|
||||||
in a video-catalog makes it very attractive. Such a large choice and diversity
|
|
||||||
of videos is what made centralized platforms such as YouTube succesful.
|
|
||||||
- 'Federation offers another benefit: <strong>everyone becomes independent</strong>.
|
|
||||||
Zaïd, Catherin, Solar and yourself can make your own rules, your own Terms
|
|
||||||
of Services (for example, one can imagine a MeowTube where dogs videos are
|
|
||||||
strictly forbidden @:data.emoji.wink).'
|
|
||||||
video-maker:
|
|
||||||
title: For those who wants to upload their videos, PeerTube allows…
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- 'It allows you to choose a hoster that fits you. YouTube’s excesses are a
|
|
||||||
good exemple: its hoster, Google/Alphabet, can impose its "Robocopyright"
|
|
||||||
(the ContentID system) or its tools to index, recommend and spotlight videos;
|
|
||||||
and those tools seem as unfair as they are obscure. Even though, it already
|
|
||||||
forces you <a href="@:data.link.tosdr">to give it extended copyrights on your
|
|
||||||
videos, for free</a>!'
|
|
||||||
- With PeerTube, <strong>you can choose the hoster of your videos according
|
|
||||||
to his terms of services</strong>, his moderation policy, his federation choices…
|
|
||||||
As you don’t have a tech giant facing you, you might be able to talk with
|
|
||||||
you hoster if you ever have a problem, a need, or something you want.
|
|
||||||
- The other big advantage of PeerTube is that your hoster doesn’t have to fear
|
|
||||||
the sudden success of one of your videos. Indeed, PeerTube broadcasts videos
|
|
||||||
with the protocol <a href="@:link.wArticle/BitTorrent">WebTorrent</a>. If
|
|
||||||
hundreds of people are watching your video at the same time, their browsers
|
|
||||||
automatically send bits of your video to other viewers.
|
|
||||||
- Before this peer-to-peer broadcast, successful videographers (or videos that
|
|
||||||
make the buzz) were doomed to be hosted by a web giant whose infrastructure
|
|
||||||
can handle millions of simultaneous views… Or to pay for a very expensive
|
|
||||||
independent video host so that it can hold the load.
|
|
||||||
audience:
|
|
||||||
title: For those who want to watch videos, PeerTube can offer…
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- One of the benefits is that <strong>you become a part of the broadcasting
|
|
||||||
of the videos you are watching</strong>. If other people are watching a PeerTube
|
|
||||||
video at the same time as you, as long as your tab remains open, your browser
|
|
||||||
shares bits of that video and you participate in a healthier use of the Internet.
|
|
||||||
- 'Of course, PeerTube’s video player adapts to your situation: if your installation
|
|
||||||
does not allow peer-to-peer playback (corporate network, recalcitrant browser,
|
|
||||||
etc.) video playback will be done in the classic way.'
|
|
||||||
- But above all, <strong>PeerTube treats you like a person, not as a product</strong>
|
|
||||||
that it has to track, profile, and lock in video loops to better sell your
|
|
||||||
available brain time. Thus, the <a href="@:data.link.gitPT">source code</a>
|
|
||||||
(the recipe) of the PeerTube software is open, making its operation transparent.
|
|
||||||
- '<strong>PeerTube is not only open-source: it’s free (as in free speech).</strong>
|
|
||||||
Its free license guarantees our fundamental freedoms as users. It is this
|
|
||||||
respect for our freedoms that allows Framasoft to invite you to contribute
|
|
||||||
to this software, and many evolutions (innovative comment system, etc.) have
|
|
||||||
already been suggested by some of you.'
|
|
||||||
remplace-yt:
|
|
||||||
title: Is PeerTube’s purpose to replace YouTube?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- 'We can answer with certainty: no!'
|
|
||||||
- In March 2018, PeerTube released its publicly usable beta version. Several
|
|
||||||
collectives set up the first instances, thus creating the bases of the federation.
|
|
||||||
- But this is just the beginning, PeerTube is not (yet) perfect, and many features
|
|
||||||
are missing. But we intend to keep improving it day after day.
|
|
||||||
- 'March 2018 thus represents the birth of the PeerTube federations: the more
|
|
||||||
this software will be used and supported, the more people will use it and
|
|
||||||
contribute to it, and the faster it will evolve towards a concrete alternative
|
|
||||||
to platforms such as YouTube.'
|
|
||||||
- 'Nevertheless, the ambition remains to be <strong>a free and decentralized
|
|
||||||
alternative</strong>: the goal of an alternative is not to replace, but to
|
|
||||||
propose something else, with different values, in parallel to what already
|
|
||||||
exists.'
|
|
||||||
content:
|
|
||||||
law:
|
|
||||||
title: If it’s free, can we upload illegal stuff on it?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- Being free doesn’t mean being above the law! Each PeerTube hosting provider
|
|
||||||
can decide on its own general conditions of use, abiding by their local laws.
|
|
||||||
- For example, in France, discriminatory content <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Lois_contre_le_racisme_et_les_discours_de_haine">is
|
|
||||||
prohibited</a> and may be <a href="http://stop-discrimination.gouv.fr/agir/ne-pas-laisser-faire-les-recours">reported
|
|
||||||
to the authorities</a>. PeerTube allows users to report problematic videos,
|
|
||||||
and each administrator must then apply its moderation in accordance with its
|
|
||||||
terms and conditions and the law.
|
|
||||||
- The federation system, for its part, allows hosts to decide with whom they
|
|
||||||
want to connect, depending on the types of content or the moderation policies
|
|
||||||
of others.
|
|
||||||
responsible:
|
|
||||||
title: Who is responsible for content published on PeerTube?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- 'PeerTube is not a website: it is software that allows a web hoster (for example,
|
|
||||||
Dominique) to create a video website (let’s call it DominiqueTube).'
|
|
||||||
- Now imagine that Camille has created an account on DominiqueTube and uploads
|
|
||||||
an illegal video, because this video uses music created by Solal.
|
|
||||||
- Solal goes on Framatube, an instance which follows DominiqueTube. So, Solal
|
|
||||||
can see, from Framatube, the videos published on DominiqueTube.
|
|
||||||
- Solal sees Camille’s illegal video, and signals it with the button provided
|
|
||||||
for that purpose. Although the report is made from Framatube, it is sent directly
|
|
||||||
to the person hosting the illegal content, Dominique.
|
|
||||||
- From that moment on, Dominique is responsible, because they are warned that
|
|
||||||
they’re hosting an illegal video. It is therefore up to them to act if they
|
|
||||||
don’t want to be held accountable before the law.
|
|
||||||
- Then Dominique and Solal can turn against Camille, who uploaded the video.
|
|
||||||
money:
|
|
||||||
title: What is PeerTube’s remuneration policy?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- OrderedDict([('There are none, not at the moment', 'PeerTube is a tool that
|
|
||||||
we wanted neutral in terms of remuneration.')])
|
|
||||||
- 'For now, the solution proposed to people who upload videos is to use the
|
|
||||||
"support" button under the video. This button displays a frame in which people
|
|
||||||
who upload videos can display text, images, and links freely. For example,
|
|
||||||
it’s possible to put a link to Patreon, Tipeee, Paypal, Liberapay (or any
|
|
||||||
other solution) there. Other examples: put a postal address if you’d like
|
|
||||||
to receive physical thank-you cards, put a logo of your enterprise, a link
|
|
||||||
to support a non-profit organisation…'
|
|
||||||
- We did not go any further because to favour one technical solution would be
|
|
||||||
to impose, in the code, a political vision of cultural sharing and its financing.
|
|
||||||
All financial solutions are possible and treated equally in PeerTube.
|
|
||||||
- However, many improvements of PeerTube are to be expected… Including those
|
|
||||||
that would allow you to create (and choose) the monetization tools that interest
|
|
||||||
you!
|
|
||||||
- 'Nevertheless, it is worth remembering that the vast majority of videos published
|
|
||||||
on the Internet (and even on YouTube) are shared for non-market purposes:
|
|
||||||
remuneration is a tool, but not necessarily a main or essential purpose.'
|
|
||||||
instances:
|
|
||||||
title: Where can I put my videos?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- You need to find a PeerTube hosting instance you trust.
|
|
||||||
- There’s a complete <a href="@:data.link.instancesPT">list of instances here</a>,
|
|
||||||
and a list of those that are <a href="./#getting-started">open to registration
|
|
||||||
here</a>.
|
|
||||||
- Then, we recommend you go to the instances, read their "about" page to discover
|
|
||||||
their terms of use (disk space limit per user, content policy, etc.).
|
|
||||||
- It’s best to contact and talk directly with hosting providers, to understand
|
|
||||||
their business model, vision, etc. Because only you can determine what makes
|
|
||||||
you trust such or such host, and thus entrust your videos to them.
|
|
||||||
pornography:
|
|
||||||
title: There are many porn videos on PeerTube!
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- No. In October 2018, on an average instance federating with ~200 instances
|
|
||||||
and indexing ~16000 videos, only ~200 videos are tagged as NSFW (i. e. the
|
|
||||||
content is sensitive, which could be something else than pornography). Therefore,
|
|
||||||
they represent only ~1% of all the videos.
|
|
||||||
- "Moreover, each administrator decides with which instances he wants to federate:\
|
|
||||||
\ he has the full control of the content he wants to display on his instance.\
|
|
||||||
\ It's up to him to choose the policy regarding this kind of videos. He can\
|
|
||||||
\ decide to: <ul><li>Display them</li><li>Blur the title and thumbnail</li><li>Hide\
|
|
||||||
\ them</li></ul>"
|
|
||||||
- By default, this configuration is set to "Hide them". If some administrators
|
|
||||||
decide to display them with a blur filter for example, it's <strong>their</strong>
|
|
||||||
choice.
|
|
||||||
- Finally, any user can override this configuration, and decides if he want
|
|
||||||
to display, blur or hide these videos for himself.
|
|
||||||
- "PeerTube is just a software: it's not Framasoft (non-profit that develops\
|
|
||||||
\ PeerTube) that's responsible for the content published on some instances."
|
|
||||||
- "It's up to everyone to be responsible: parents, visitors, uploaders, PeerTube\
|
|
||||||
\ administrators to respect the law and avoid any problematic situations."
|
|
||||||
forum: Discuss on our forum
|
|
||||||
tech:
|
|
||||||
install:
|
|
||||||
title: How do I install PeerTube?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- The <a href="@:data.link.gitPT/blob/develop/support/doc/production.md">installation
|
|
||||||
guide is here</a> (only in English, for the moment).
|
|
||||||
- 'We recommend not to install PeerTube on low-end hardware or behind a weak
|
|
||||||
connection (for example, on a RaspberryPi with an ADSL connection): this could
|
|
||||||
slow down all federations.'
|
|
||||||
- 'Don’t bother the developer to help you install your instance: we have a <a
|
|
||||||
href="@:link.forumPT">support forum</a> for that.'
|
|
||||||
moderation:
|
|
||||||
title: PeerTube v1.0 does not seem to me to contain all the tools necessary
|
|
||||||
for a good management of my instance.
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- '<blockquote>"It’s outrageous and unconscious: you’re releasing PeerTube’s
|
|
||||||
version 1 when it doesn’t contain the necessary tools to effectively manage
|
|
||||||
videos claimed by rights holders, or to effectively manage the issue of online
|
|
||||||
harassment in comments, or to effectively manage monetization through advertising,
|
|
||||||
or to (insert here your request to PeerTube). It will never work! What do
|
|
||||||
you intend to do about it?"</blockquote>'
|
|
||||||
- You’re right. PeerTube 1.0 is not the perfect tool, far from it. And we never
|
|
||||||
promised that this version 1.0 would be a tool that would include all the
|
|
||||||
features corresponding to all cases.
|
|
||||||
- PeerTube 1.0 is the realization of the commitment we made in October 2017
|
|
||||||
to take PeerTube from an alpha version (personal project and proof of concept
|
|
||||||
that a federated video platform could work) to a 1.0 version in October 2018
|
|
||||||
(which does not mean "final version", but "version considered stable and distributable").
|
|
||||||
- Remember that PeerTube has only one (almost) full time developer and a small
|
|
||||||
handful of very involved volunteers. It is not a product developed by a start-up
|
|
||||||
with a full time team (dev, design, UX, marketing, support, etc.) and significant
|
|
||||||
financial support. It is a Community free software, the development of which
|
|
||||||
will continue over the months and, we hope, in the years to come.
|
|
||||||
- 'We are well aware of the shortcomings of PeerTube 1.0, especially in the
|
|
||||||
moderation tools area (videos, comments, etc.). And we intend to work on these
|
|
||||||
weaknesses. '
|
|
||||||
- 'We have chosen to do so as follows: on the one hand we will work primarily
|
|
||||||
in the coming months to improve these tools within PeerTube itself (in the
|
|
||||||
<i>core</i> of the software). On the other hand, we will also focus, in parallel,
|
|
||||||
a large part of PeerTube’s development effort during 2019 on the integration
|
|
||||||
of a plugin system, which can be developed by the communities.'
|
|
||||||
- 'Indeed, we do not claim to have the science behind it and know how best to
|
|
||||||
manage each of the tools according to each of the needs. For example: with
|
|
||||||
regard to the question of DMCA requests, cases vary according to geographical
|
|
||||||
jurisdictions (European law is different from French law, itself different
|
|
||||||
from Canadian law, itself different from American law, etc.). Concerning the
|
|
||||||
tools for moderating comments, here again, we cannot decree ourselves experts
|
|
||||||
of the subject, because this is simply not the case.'
|
|
||||||
- By acting both on the <i>core</i>, but also by allowing the development of
|
|
||||||
plugins, we believe that PeerTube will, in the long term, be able to respond
|
|
||||||
much better to these issues and allow different communities to adapt PeerTube
|
|
||||||
to their needs.
|
|
||||||
- We are working as quickly as possible to improve PeerTube, but we are doing
|
|
||||||
so with the resources we have, which means <strong>very</strong> limited.
|
|
||||||
- 'In the meantime, as an user if you feel that PeerTube 1.0 does not currently
|
|
||||||
meet your needs, it’s simple: don’t use it right now :) (we remind you that
|
|
||||||
we don’t make money developing PeerTube, and that if we obviously hope for
|
|
||||||
its success, the survival of our association doesn’t depend on it).'
|
|
||||||
- As an administrator, if you are afraid of DMCA requests, there is an option
|
|
||||||
to limit the opening of registrations to people you know. You will then be
|
|
||||||
able to reopen registrations without verification once these verification
|
|
||||||
tools have been integrated, or you have developed them.
|
|
||||||
code:
|
|
||||||
title: How do I contribute to PeerTube’s code?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- The <a href="@:data.link.gitPT">Git repository of PeerTube is here</a>.
|
|
||||||
- You can <a href="@:data.link.gitPT/issues">create an issue</a>, contribute
|
|
||||||
to it, or even start contributing by choosing the <a href="@:data.link.gitPT/issues?q=is%3Aissue+is%3Aopen+label%3A%22good+first+issue%22">easy
|
|
||||||
problems for those who begin</a>.
|
|
||||||
- If you want to help out in another way, or if you want to request a feature,
|
|
||||||
come discuss it on our <a href="@:link.forumPT">contribution forum</a>.
|
|
||||||
protocol:
|
|
||||||
title: Why does PeerTube use the ActivityPub federation protocol? Why not IPFS
|
|
||||||
/ d.tube / Steemit?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- PeerTube uses ActivityPub because this federation protocol is recommended
|
|
||||||
by the W3C and is already used by the federated social network Mastodon.
|
|
||||||
- IPFS is a great technology, but it still seems very (too!) young for large
|
|
||||||
scale streaming of large files.
|
|
||||||
- After discussing it on our forum, we feel that d.tube is not free or open
|
|
||||||
source, because publishing only compiled code hinders freedom of modification.
|
|
||||||
- D.tube is based on Steem for "remuneration", it is a choice, but Steem is
|
|
||||||
<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Steemit#Criticism">widely criticized</a>
|
|
||||||
as <a href="https://steemit.com/steemit/@docdelux/30-days-of-steemit-here-is-my-criticism">highly
|
|
||||||
centralized</a>, and suspiciously <a href="https://steemit.com/steemit/@thecryptonews/psa-constructive-criticism-the-ugly-truth-behind-steemit">resembles
|
|
||||||
a Ponzi system</a>.
|
|
||||||
- PeerTube is free, decentralized, distributed, and does not impose any remuneration
|
|
||||||
model. This is the choice we have made, which is debatable, and others (like
|
|
||||||
d.tube) have made other choices, which have their advantages. So it’s up to
|
|
||||||
you to see what suits you.
|
|
||||||
hof:
|
|
||||||
title: Hall of fame
|
|
||||||
sponsors: Sponsors
|
|
||||||
donators: Financial Contributors
|
|
||||||
dev: Contributors
|
|
||||||
contrib: Contribute to the code
|
|
||||||
news:
|
|
||||||
title: What's up on PeerTube
|
|
||||||
subtitle: Discover the tool's latest improvements
|
|
||||||
latest-articles: Latest articles
|
|
||||||
blocs:
|
|
||||||
newsletter05-06-2019:
|
|
||||||
title: PeerTube 1.3 is out!
|
|
||||||
date:
|
|
||||||
text: June 5, 2019
|
|
||||||
data: '2019-06-05'
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
p1: Hello!
|
|
||||||
p2: We've just released PeerTube 1.3 and it brings a lot of new features.
|
|
||||||
p3: "The most important of these new features is <strong>the playlist system</strong>.\
|
|
||||||
\ This feature allows any user to create a playlist in which it's possible\
|
|
||||||
\ to add videos and reorder them. Videos added to a playlist can be viewed\
|
|
||||||
\ entirely or partially: the creator of the playlist can decide when the\
|
|
||||||
\ video playback starts and/or ends (timecode system). This system is really\
|
|
||||||
\ useful to create all kinds of zappings or educational contents by selecting\
|
|
||||||
\ extracts from videos which interest you. In addition, a \"Watch Later\"\
|
|
||||||
\ playlist is created by default for each user. Thus, you can save videos\
|
|
||||||
\ in this playlist when you don't have time to watch them immediately."
|
|
||||||
p4: 'Another feature of this 1.3 version has been entirely developed by an
|
|
||||||
external contributor: <a href="https://github.com/joshmorel">Josh Morel</a>
|
|
||||||
who add <strong>a quarantine system</strong> for videos on PeerTube. If
|
|
||||||
the administrator of an instance enables this feature, any new video uploaded
|
|
||||||
on his instance will automatically be hidden until a moderator approves
|
|
||||||
it.'
|
|
||||||
p5: 'PeerTube translation community have done a huge job. <strong>3 new languages</strong>
|
|
||||||
are now available: Japanese, Dutch and European Portuguese (PeerTube already
|
|
||||||
support Brazilian Portuguese). Amazing! PeerTube is now available in 19
|
|
||||||
languages!'
|
|
||||||
p6: Now, administrators can <strong>manage more finely how other instances
|
|
||||||
subscribe to their own instance</strong>. The administrator can decide whether
|
|
||||||
or not to approve the subscription of another instance to its own. It is
|
|
||||||
also possible to activate automatic rejection for any new subscription to
|
|
||||||
its instance. Finally, a notification is created as soon as the administrator's
|
|
||||||
instance receives a new subscription. These features help administrators
|
|
||||||
control on which instances their content is displayed.
|
|
||||||
p7: We're also redesigning the <strong>PeerTube video player</strong> to offer
|
|
||||||
better video playback and to correct a few bugs. With this new player, resolution
|
|
||||||
changes should be smoother and the bandwidth management is optimized with
|
|
||||||
a more efficient buffering system. Version 1.3 of PeerTube also adds ability
|
|
||||||
for administrators to enable this new experimental player so we can get
|
|
||||||
feedback on it. We hope to use this new player by default in the future.
|
|
||||||
p8: Finally, we have made some adjustments to the <strong>user interface</strong>
|
|
||||||
so it easier and nicer to use. For instance, video thumbnails are becoming
|
|
||||||
bigger so that they're more highlighted. Users now have a quick access to
|
|
||||||
their library from the menu that includes their playlists, videos, video
|
|
||||||
watching history and their subscriptions.
|
|
||||||
p9: Many other improvements have been made in this new version. You can see
|
|
||||||
the complete list on <a href="https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/releases/tag/v1.3.0">https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/releases/tag/v1.3.0</a>.
|
|
||||||
p10: Thanks to all PeerTube contributors!
|
|
||||||
p11: Framasoft.
|
|
||||||
newsletter26-02-2019:
|
|
||||||
title: 'PeerTube: retrospective, new features and more to come!'
|
|
||||||
date:
|
|
||||||
text: February 26, 2019
|
|
||||||
data: '2019-02-26'
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
p1: Since version 1.0 has been released last November, we went on improving
|
|
||||||
PeerTube, day after day. These improvements on PeerTube go well beyond the
|
|
||||||
objectives fixed during the crowdfunding. They have been funded by the <a
|
|
||||||
href="https://framasoft.org/en/">Framasoft non-profit</a>, which develops
|
|
||||||
the software (and lives only through <a href="https://soutenir.framasoft.org/en/">your
|
|
||||||
donations</a>).
|
|
||||||
p2: 'Here is a small retrospective of the end of 2018/beginning of 2019:'
|
|
||||||
p3: In December 2018, we released version 1.1 which contained some moderation
|
|
||||||
tools requested by instance administrators.<br> We also took the opportunity
|
|
||||||
to add a watched videos history feature and the automatic resuming of video
|
|
||||||
playback.
|
|
||||||
p4: "In January, we released version 1.2 that supports 3 new languages: Russian,\
|
|
||||||
\ Polish and Italian. Thanks to PeerTube's community of translators, PeerTube\
|
|
||||||
\ is now translated into 16 different languages!"
|
|
||||||
p5: This version also includes a notification system that allows users to
|
|
||||||
be informed (on the web interface or through email) when their video is
|
|
||||||
commented, when someone mention them, when one of their subscriptions has
|
|
||||||
published a new video, etc.
|
|
||||||
p6: 'In the meantime, the PeerTube federation has grown: today, more than
|
|
||||||
300 instances broadcast more than 70,000 videos, with nearly 2 million cumulated
|
|
||||||
views. We remind you that the only official website we maintain around PeerTube
|
|
||||||
is <a href="https://joinpeertube.org/en">https://joinpeertube.org/en</a>
|
|
||||||
and that we bear no responsibility on any other site that may be published.'
|
|
||||||
p7: As you can see, we have gone far beyond what the crowdfunding has funded.
|
|
||||||
And we will continue!<br> For 2019, we plan to add a plugin and theme management
|
|
||||||
system (even though basic at first), playlist management, support for audio
|
|
||||||
files upload and many other features.
|
|
||||||
p8: 'If you also to contribute to the growing of PeerTube, you can participate
|
|
||||||
in its funding here: <a href="https://soutenir.framasoft.org/en">https://soutenir.framasoft.org/en</a>'
|
|
||||||
p9: 'If you have any questions, feel free to use our forum: <a href="https://framacolibri.org/c/peertube">https://framacolibri.org/c/peertube</a>'
|
|
||||||
p10: Thank you and with our best regards,
|
|
||||||
p11: Framasoft
|
|
||||||
newsletter16-10-2018:
|
|
||||||
title: 'PeerTube crowdfunding newsletter #4'
|
|
||||||
date:
|
|
||||||
text: October 16, 2018
|
|
||||||
data: '2018-10-16'
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
p1: Hello everyone!
|
|
||||||
p2: We are now in mid-October! As promised, we have just released the first
|
|
||||||
stable version of PeerTube.
|
|
||||||
p3: 'It implements all stretch goals we planned in our crowdfunding: <ul><li>Localization
|
|
||||||
support (as we write these lines, PeerTube is already available in 13 different
|
|
||||||
languages!)</li> <li>Subtitles support</li> <li>Ability to import videos
|
|
||||||
through an URL (YouTube, Vimeo, Dailymotion and many others!)</li> <li>Ability
|
|
||||||
to import a video through a torrent file or a magnet URI</li> <li>RSS feeds,
|
|
||||||
allowing you to track new videos published in all federated PeerTube instances,
|
|
||||||
in a specific PeerTube instance or in a video channel you like. You can
|
|
||||||
also subscribe to comment feeds!</li> <li>A more relevant search, with the
|
|
||||||
ability to set advanced filters (duration, category, tags...)</li> <li>Subscriptions
|
|
||||||
throughout the federation: you can follow your favorite video channels and
|
|
||||||
see all the videos on a dedicated page</li> <li>Redundancy system: a PeerTube
|
|
||||||
instance can help sharing some videos from another instance</li> </ul>'
|
|
||||||
p4: ' We know that feature descriptions are not very amusing, so we have published
|
|
||||||
a few demonstration videos: <ul> <li><a href="https://framatube.org/videos/watch/f57da309-6b92-4fe0-9267-ff8188cc050c">RSS
|
|
||||||
Feeds</a></li> <li><a href="https://framatube.org/videos/watch/dcad56d9-9fe6-45bc-96aa-3d778f6804c1">Torrent
|
|
||||||
import</a></li> <li><a href="https://framatube.org/videos/watch/59d306c0-fc5b-493a-956a-43785693346b">YouTube
|
|
||||||
video import</a></li> <li><a href="https://framatube.org/videos/watch/edd7a468-08d5-4877-b62b-61c5f3f83ceb">Adding
|
|
||||||
subtitles</a></li> <li><a href="https://framatube.org/videos/watch/60c4bea4-6bb2-4fce-8d9f-8a522575419d">Advanced
|
|
||||||
search</a></li> <li><a href="https://framatube.org/videos/watch/8968dbe1-a387-433b-a20f-37fe9f3ca8d5">Video
|
|
||||||
channel subscriptions</a></li> </ul>'
|
|
||||||
p5: "This is the last newsletter regarding the PeerTube crowdfunding. We would\
|
|
||||||
\ like to thank you one more time, for allowing us to greatly improve PeerTube,\
|
|
||||||
\ and therefore to promote a more decentralized web. But the journey does\
|
|
||||||
\ not end here: we will continue to work on the software, and there is still\
|
|
||||||
\ a lot to do to fully free up video streaming. But before anything, we'll\
|
|
||||||
\ take a few days off ;)"
|
|
||||||
p6: We remind you that you can ask questions on <a href="https://framacolibri.org/c/qualite/peertube">the
|
|
||||||
PeerTube forum</a>. You can also contact us directly on <a href="https://contact.framasoft.org">
|
|
||||||
https://contact.framasoft.org</a>.
|
|
||||||
p7: Cheers,<br>Framasoft
|
|
||||||
newsletter12-09-2018:
|
|
||||||
title: 'PeerTube crowdfunding newsletter #3'
|
|
||||||
date:
|
|
||||||
text: September 12, 2018
|
|
||||||
data: '2018-09-12'
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
p1: Hello everyone!
|
|
||||||
p2: A month before the version 1 of PeerTube, we would like to share some
|
|
||||||
(good!) news with you.
|
|
||||||
p3: We just released PeerTube <em>beta 12</em>, that allows to subscribe to
|
|
||||||
video channels, whether they are on your instance or even on remote instances.
|
|
||||||
This way, you can browse videos of your subscribed channels in a dedicated
|
|
||||||
page. Moreover, if your PeerTube administrator allows it, you can search
|
|
||||||
a channel or a video directly by typing their web address in the PeerTube
|
|
||||||
search bar.
|
|
||||||
p4: It was not included in the crowdfunding, but we created an "Overview"
|
|
||||||
page, that displays videos of some categories/tags/channels picked randomly,
|
|
||||||
to show the diversity of the videos uploaded on PeerTube. You can see <a
|
|
||||||
href="https://peertube3.cpy.re/videos/overview">a demonstration here</a>.
|
|
||||||
p5: You can read the complete <em>beta 12</em> changelog <a href="https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/blob/develop/CHANGELOG.md#v100-beta12">here</a>.
|
|
||||||
p6: "Regarding the crowdfunding, most of the rewards are ready: <a href=\"\
|
|
||||||
https://github.com/Chocobozzz/PeerTube\">the PeerTube README</a> and <a\
|
|
||||||
\ href=\"https://joinpeertube.org/fr/hall-of-fame/\">the JoinPeerTube Hall\
|
|
||||||
\ of Fame</a> show off the names of the persons who have chosen the corresponding\
|
|
||||||
\ rewards. We will soon be able to send the personalized thank-you digital\
|
|
||||||
\ arts to people that gave 80€ (~93 USD) and more (and it's so beautiful\
|
|
||||||
\ that we are looking forward to it!)"
|
|
||||||
p7: The last feature we have to implement is the videos redundancy between
|
|
||||||
instances, which will further increase resilience on instance overload.
|
|
||||||
If all goes well, we should finish it in about two weeks (end of september).
|
|
||||||
p8: We remind you that you can track the progress of the work directly <a
|
|
||||||
href="https://github.com/Chocobozzz/PeerTube"> on the git repository</a>,
|
|
||||||
and be part of the discussions/bug reports/feature requests in the "Issues"
|
|
||||||
tab.
|
|
||||||
p9: Moreover, you can ask questions on <a href="https://framacolibri.org/c/qualite/peertube">the
|
|
||||||
PeerTube forum</a>. You can also contact us directly on <a href="https://contact.framasoft.org">https://contact.framasoft.org.</a>
|
|
||||||
p10: Cheers,<br>Framasoft
|
|
||||||
newsletter20-08-2018:
|
|
||||||
title: 'PeerTube crowdfunding newsletter #2'
|
|
||||||
date:
|
|
||||||
text: August 20, 2018
|
|
||||||
data: '2018-08-20'
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
p1: Hello everyone!
|
|
||||||
p2: The development of the crowdfunding features is going well.
|
|
||||||
p3: As a reminder, in the first newsletter (July 23rd, 2018), we announced
|
|
||||||
that the localization system and RSS feeds were implemented, and that we
|
|
||||||
were making progress on the subtitles support and the advanced search.
|
|
||||||
p4: These four features are all implemented, and can already be used on instances
|
|
||||||
updated to version <em>v1.0.0-beta.10</em> (for example <a href="https://framatube.org">https://framatube.org</a>).
|
|
||||||
Regarding the subtitles support, you can test them on the <a href="https://framatube.org/videos/watch/217eefeb-883d-45be-b7fc-a788ad8507d3">
|
|
||||||
the "What is PeerTube"</a> video.
|
|
||||||
p5: We are currently finishing the video import system, from a URL (YouTube,
|
|
||||||
Vimeo etc) or a torrent file. This feature should be available in a few
|
|
||||||
days, when we will release a new version (<em>v1.0.0-beta.11</em>).<br>
|
|
||||||
The import system will complete the first crowdfunding goal. The next feature
|
|
||||||
we will be working on will be the user subscriptions.
|
|
||||||
p6: We remind you that you can track the progress of the work directly <a
|
|
||||||
href="https://github.com/Chocobozzz/PeerTube"> on the git repository</a>,
|
|
||||||
and be part of the discussions/bug reports/feature requests in the "Issues"
|
|
||||||
tab.
|
|
||||||
p7: Moreover, you can ask questions on <a href="https://framacolibri.org/c/qualite/peertube">the
|
|
||||||
PeerTube forum</a>. You can also contact us directly on <a href="https://contact.framasoft.org">https://contact.framasoft.org.</a>
|
|
||||||
p8: Cheers,<br>Framasoft
|
|
||||||
newsletter23-07-2018:
|
|
||||||
title: 'PeerTube crowdfunding newsletter #1'
|
|
||||||
date:
|
|
||||||
text: July 23, 2018
|
|
||||||
data: '2018-07-23'
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
p1: Hello everyone!
|
|
||||||
p2: First of all, thank you again for contributing to PeerTube! ❤️
|
|
||||||
p3: "During the crowdfunding campaign, we continued to work on the localization\
|
|
||||||
\ system. And we are happy to announce it's finally completed: it will be\
|
|
||||||
\ available in the next beta (<em>beta 10</em>) of PeerTube. As of this\
|
|
||||||
\ writing, the web interface is already available in english, french, basque,\
|
|
||||||
\ catalan, czech and esperanto (huge thank you to <a href=\"https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/blob/develop/CREDITS.md#translations\"\
|
|
||||||
> all of the translators</a>). If you too want to help translating PeerTube,\
|
|
||||||
\ do not hesitate to check out <a href=\"https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/blob/develop/support/doc/translation.md\"\
|
|
||||||
>the documentation</a>!"
|
|
||||||
p4: Regarding the RSS feeds feature, it was already implemented by <a href="https://github.com/rigelk">Rigelk</a>
|
|
||||||
and you can already use it in the <em>beta 9</em>. You can, for example,
|
|
||||||
get <a href="https://framatube.org/feeds/videos.xml?sort=-publishedAt&filter=local">
|
|
||||||
the feed of the last local videos uploaded in a particular instance</a>.
|
|
||||||
p5: Subtitles support is well under way, and we should have a first version
|
|
||||||
available soon. When this work is finished, we will develop the advanced
|
|
||||||
search.
|
|
||||||
p6: We remind you that you can track the progress of the work directly <a
|
|
||||||
href="https://github.com/Chocobozzz/PeerTube"> on the git repository</a>,
|
|
||||||
and be part of the discussions/bug reports/feature requests in the "Issues"
|
|
||||||
tab.
|
|
||||||
p7: Moreover, you can ask questions on <a href="https://framacolibri.org/c/qualite/peertube">the
|
|
||||||
PeerTube forum</a>. You can also contact us directly on <a href="https://contact.framasoft.org">https://contact.framasoft.org.</a>
|
|
||||||
p8: Cheers,<br>Framasoft
|
|
|
@ -1,707 +0,0 @@
|
||||||
meta:
|
|
||||||
title: '@:home.title ! #UneteAPeerTube'
|
|
||||||
nav:
|
|
||||||
langChange: Cambiar el idioma
|
|
||||||
lang: Idioma
|
|
||||||
translate: Traducir
|
|
||||||
menu:
|
|
||||||
faq: F.A.Q.
|
|
||||||
help: Soporte
|
|
||||||
docs: Documentación
|
|
||||||
code: Source code
|
|
||||||
instances: Instancias
|
|
||||||
hall-of-fame: Salón de la fama
|
|
||||||
news: News
|
|
||||||
link:
|
|
||||||
forumPT: https://framacolibri.org/c/peertube
|
|
||||||
wArticle: https://es.wikipedia.org/wiki
|
|
||||||
home:
|
|
||||||
title: Recupera el control de tus videos
|
|
||||||
intro:
|
|
||||||
title: Una red de alojamiento de vídeo descentralizada, basada en software libre.
|
|
||||||
getting-started: Get started
|
|
||||||
how-it-works: Como funciona
|
|
||||||
banner:
|
|
||||||
subtitle: We're talking about our progress these last months and what's coming
|
|
||||||
next.
|
|
||||||
button: Support
|
|
||||||
install: Install PeerTube
|
|
||||||
why:
|
|
||||||
power:
|
|
||||||
title: Recupera el poder.... ¡y las responsabilidades!
|
|
||||||
desc: 'PeerTube no es una única plataforma de alojamiento de vídeo con un único
|
|
||||||
grupo de reglas: es una red de docenas de proveedores de alojamiento interconectados,
|
|
||||||
y cada proveedor está compuesto por diferentes personas y administradores.
|
|
||||||
¿No te gustan algunas de las reglas? Eres libre de unirte al proveedor de
|
|
||||||
alojamiento de tu elección, o incluso mejor, ¡ser tu propio proveedor de alojamiento
|
|
||||||
con tus propias reglas!'
|
|
||||||
content:
|
|
||||||
title: Toma el control de tu contenido
|
|
||||||
desc: PeerTube te permite compartir todos tus vídeos. Estar en contacto directo
|
|
||||||
con un proveedor de alojamiento humano (o convertirte en el tuyo propio) te
|
|
||||||
permite elegir cómo se realiza su transmisión. Tus vídeos se beneficiarán
|
|
||||||
de herramientas para rellenar la descripción, la categorización, la elección
|
|
||||||
de una imagen de vista previa y la marcación de vídeos como no seguros para
|
|
||||||
el trabajo. Ajustando el botón <strong>Soporte</strong> te permitirá mostrar
|
|
||||||
a tu audiencia cómo quieres que apoyen tu trabajo.
|
|
||||||
usersfirst:
|
|
||||||
title: Los usuarios, lo primero
|
|
||||||
desc: 'Eres una persona, no un producto. PeerTube es un software libre financiado
|
|
||||||
por una organización francesa sin ánimo de lucro: @:data.html.soft</>. Todas
|
|
||||||
las instancias son creadas, animadas, moderadas y mantenidas independientemente.
|
|
||||||
PeerTube no está sometido a ningún monopolio empresarial, no depende de los
|
|
||||||
anuncios y no te rastrea. Con PeerTube no eres un producto: PeerTube está
|
|
||||||
a tu servicio, no al revés.'
|
|
||||||
broadcast:
|
|
||||||
title: Conviértete en actor de tus videos
|
|
||||||
desc: Cuando ves un video con PeerTube, la tecnología WebTorrent te permite
|
|
||||||
ser parte de la transmisión de este video con los espectadores que lo están
|
|
||||||
viendo al mismo tiempo. Este intercambio de secuencias de vídeo permite una
|
|
||||||
distribución más saludable de los intercambios en la red. Además, el protocolo
|
|
||||||
de la federación (ActivityPub) permite publicar los vídeos y comentarios en
|
|
||||||
otras plataformas que lo soportan, como <a href="@:data.link.mastodon">Mastodon</a>!
|
|
||||||
(experimental)
|
|
||||||
getting-started:
|
|
||||||
title: Get started
|
|
||||||
watch:
|
|
||||||
title: Ver
|
|
||||||
framatube: Ver videos en @:data.color.tube
|
|
||||||
register:
|
|
||||||
title: Registrarse
|
|
||||||
list: 'Lista de instancias en las que puedes registrarte:'
|
|
||||||
error: We are sorry, but we failed to fetch the list of available instances.
|
|
||||||
Please try again later.
|
|
||||||
email: 'Esto es como elegir un proveedor de alojamiento de correo electrónico:
|
|
||||||
¡el dominio formará parte de su nombre de usuario!'
|
|
||||||
instances:
|
|
||||||
per_user: per user
|
|
||||||
followers: followers
|
|
||||||
instances: instances
|
|
||||||
follows: follows
|
|
||||||
bytes:
|
|
||||||
B: B
|
|
||||||
KB: KB
|
|
||||||
MB: MB
|
|
||||||
GB: GB
|
|
||||||
no_quota: No quota
|
|
||||||
install:
|
|
||||||
title: Instala el tuyo propio
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- Si estás interesado en ejecutar tu propia instancia - para sus amigos, familia
|
|
||||||
u organización - puedes empezar por <a href="@:data.link.gitPT/blob/develop/support/doc/production.md">leyendo
|
|
||||||
la documentación de instalación </a>.
|
|
||||||
- Sólo alojarás a tus propios usuarios y sus propios vídeos. Puede definir el
|
|
||||||
número de registros disponibles y una cuota de disco por usuario. Sólo los vídeos
|
|
||||||
de las instancias que <strong> has elegido</strong>seguir aparecerán en tu página
|
|
||||||
de inicio.
|
|
||||||
btn: Lee los documentos
|
|
||||||
how-it-works:
|
|
||||||
how:
|
|
||||||
title: How it works
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- Todo el mundo puede alojar un servidor PeerTube que llamamos <strong>instancia</strong>.
|
|
||||||
Cada instancia aloja a sus propios usuarios y sus vídeos. También mantiene
|
|
||||||
una lista de los videos disponibles de las instancias que el administrador
|
|
||||||
decide seguir para sugerirlos a sus usuarios.
|
|
||||||
- Cada cuenta tiene un identificador único global (por ejemplo, @chocobozzz@framatube.org)
|
|
||||||
que consiste en el nombre de usuario local (@chocobozzz) y el nombre de dominio
|
|
||||||
del servidor en el que se encuentra (framatube.org).
|
|
||||||
- Los administradores de una instancia de PeerTube pueden seguirse unos a otros.
|
|
||||||
Cuando tu instancia de PeerTube sigue a otra instancia de PeerTube, recibes
|
|
||||||
la información de vista previa de los vídeos de esta instancia. De esta manera,
|
|
||||||
puedes mostrar los vídeos disponibles en tu instancia y en las instancias
|
|
||||||
que decidiste seguir. ¡Así que mantienes el control de los videos que se muestran
|
|
||||||
en tu instancia de PeerTube!
|
|
||||||
btn: ¿Preguntas?
|
|
||||||
why:
|
|
||||||
title: ¿Por qué es genial?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- Los servidores son administrados independientemente por diferentes personas
|
|
||||||
y organizaciones. Pueden aplicar políticas de moderación muy diferentes, para
|
|
||||||
que puedas encontrar o hacer una que se adapte perfectamente a tus gustos.
|
|
||||||
- Al ver un vídeo, ayudas al proveedor de alojamiento a difundirlo, convirtiéndote
|
|
||||||
tú mismo en un difusor del vídeo. Cada instancia no necesita mucho dinero
|
|
||||||
para transmitir los videos de sus usuarios.
|
|
||||||
btn: Get started
|
|
||||||
footer:
|
|
||||||
text: Construido sobre
|
|
||||||
thanks: ¡Gracias!
|
|
||||||
faq:
|
|
||||||
title: Algunas preguntas para descubrir PeerTube....
|
|
||||||
clic: (haz click en las preguntas para descubrir las respuestas)
|
|
||||||
section:
|
|
||||||
prez: Presentación de PeerTube
|
|
||||||
content: Creación y contenido
|
|
||||||
tech: Cuestiones técnicas
|
|
||||||
prez:
|
|
||||||
what:
|
|
||||||
title: ¿Qué es PeerTube?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- PeerTube es un software que se instala en un servidor web. Te permite crear
|
|
||||||
un sitio web de alojamiento de vídeo, por lo que crea tu "YouTube casero".
|
|
||||||
- La diferencia con YouTube es que no se trata de crear una enorme plataforma
|
|
||||||
que centralice vídeos de todo el mundo en una única granja de servidores (que
|
|
||||||
es terriblemente cara).
|
|
||||||
- Por el contrario, el concepto de PeerTube es crear una red de múltiples pequeños
|
|
||||||
proveedores de alojamiento de vídeo interconectados.
|
|
||||||
pros:
|
|
||||||
title: Las tres principales ventajas de PeerTube.
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- 'PeerTube es único porque (hasta donde sabemos) es la única aplicación web
|
|
||||||
de alojamiento de vídeo que combina tres ventajas:'
|
|
||||||
- Enlazadas entre sí, estas tres características facilitan el alojamiento de
|
|
||||||
vídeos en el lado del servidor, al tiempo que siguen siendo prácticas, éticas
|
|
||||||
y divertidas para los usuarios de Internet.
|
|
||||||
list:
|
|
||||||
- Un código abierto (transparencia) bajo una licencia libre (ética, respeto
|
|
||||||
y desarrollo comunitario);
|
|
||||||
- Una federación de proveedores de hosting interconectados (por tanto, más opciones
|
|
||||||
de vídeo donde quiera que vayas para verlos);
|
|
||||||
- Transmisión entre pares - y, por lo tanto, visualización - (para que no se
|
|
||||||
ralentice cuando un vídeo se vuelve viral).
|
|
||||||
libre:
|
|
||||||
title: ¿Por qué es mejor como software libre?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- Porque por naturaleza el software libre respeta nuestras libertades fundamentales
|
|
||||||
y las garantiza mediante<a href="@:data.link.gitPT/blob/develop/LICENSE">una
|
|
||||||
licencia </a>, por lo que es un contrato legalmente exigible.
|
|
||||||
- 'Aqui concretamente, significa que:'
|
|
||||||
list:
|
|
||||||
- PeerTube se proporciona gratuitamente, sin necesidad de pagar para instalarlo
|
|
||||||
en tu servidor;
|
|
||||||
- 'Podemos mirar bajo el capó de PeerTube (su código fuente): es auditable,
|
|
||||||
transparente;'
|
|
||||||
- Su desarrollo se basa en la comunidad, y puede mejorarse con las contribuciones
|
|
||||||
de todos.
|
|
||||||
federated:
|
|
||||||
title: ¿Cuál es el interés de federar a los proveedores de alojamiento de vídeo?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- 'La ventaja de YouTube (y de otras plataformas) es su catálogo en vídeo: desde
|
|
||||||
tutoriales de tejido a construcciones Minecraft pasando por vídeos de gatitos
|
|
||||||
o de vacaciones.... ¡puedes encontrar de todo!'
|
|
||||||
- Cuanto más variado es el catálogo de vídeos, más gente está interesada, más
|
|
||||||
vídeos se suben... pero alojar vídeos de todo el mundo ¡es (muy, muy) caro!
|
|
||||||
- Si el proveedor de alojamiento TejidodePunto-PeerTube se hace amigo de Tejido-Tube
|
|
||||||
y Framatube, mostrará los vídeos de otros en su sitio, diluyendo así los costes
|
|
||||||
de alojamiento y siendo práctico y completo para los usuarios de Internet.
|
|
||||||
- 'El protocolo de federación de PeerTube será fluido (todo el mundo puede elegir
|
|
||||||
a sus anfitriones "amigos"), y basado en <a href="@:data.link.activitypub">ActivityPub</a>:
|
|
||||||
esto abrirá la posibilidad de conectarse con herramientas como Mastodon o
|
|
||||||
MediaGoblin.'
|
|
||||||
p2p:
|
|
||||||
title: ¿Por qué difundir vídeos de PeerTube a través de peer-to-peer (entre
|
|
||||||
pares) ?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- 'Cuando alojas un archivo grande como un vídeo, lo más importante es el éxito:
|
|
||||||
si un vídeo se convierte en viral y mucha gente lo ve al mismo tiempo, el
|
|
||||||
servidor corre un gran riesgo de sobrecargarse.'
|
|
||||||
- La difusión punto-a-punto permite, gracias al protocolo <a href="@:link.wArticle/WebRTC">WebRTC</a>,
|
|
||||||
que los usuarios de Internet que ven el mismo vídeo al mismo tiempo intercambien
|
|
||||||
bits de archivos, lo que alivia al servidor.
|
|
||||||
- 'No hay nada que hacer: tu navegador lo hace automáticamente. Si estás en
|
|
||||||
un teléfono móvil o si tu red no lo permite (router, cortafuegos, etc.), esta
|
|
||||||
función está desactivada y cambia de nuevo a una emisión de vídeo "antigua"
|
|
||||||
@:data.emoji.wink</>.'
|
|
||||||
admin:
|
|
||||||
title: Para aquellos que saben como administrar un servidor, PeerTube es...
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- '<strong>Es el software que instalas en tu servidor</strong> para crear un
|
|
||||||
sitio web donde se alojan y difunden los vídeos.... Básicamente: ¡creas tu
|
|
||||||
propio "YouTube casero"!'
|
|
||||||
- Ya existe un software libre que te permite hacer esto. Pero con PeerTube,
|
|
||||||
puedes enlazar tu instancia (tu sitio web de vídeo) con la instancia de PeerTube
|
|
||||||
de Adolfo (donde él alberga vídeos de las conferencias para la universidad
|
|
||||||
de su pueblo), con la de Catalina (que alberga sus vídeos de webmedia) o incluso
|
|
||||||
con la instancia de PeerTube de Javier (que gestiona un colectivo de vloggers).
|
|
||||||
- '<strong>Pero PeerTube no centraliza: sino que federa.</strong> Gracias al
|
|
||||||
protocolo <a href="@:data.link.activitypub">ActivityPub</a> (también utilizado
|
|
||||||
por <a href="@:data.link.mastodon">la federación Mastodon</a>, una alternativa
|
|
||||||
libre de Twitter), PeerTube puede federar a varios alojamientos web pequeños
|
|
||||||
para que no tengan que comprar miles de discos duros para alojar vídeos para
|
|
||||||
todo el mundo.'
|
|
||||||
- Como resultado, en tu web de PeerTube, la audiencia podrá ver no sólo tus
|
|
||||||
vídeos, sino también los vídeos alojados por Adolfo, Catalina o Javier...
|
|
||||||
sin tener que alojar sus vídeos en tu sitio web potenciado por PeerTube. Tal
|
|
||||||
diversidad en un video-catálogo lo hace muy atractivo. El éxito de plataformas
|
|
||||||
centralizadas como YouTube se debe a la gran variedad y diversidad de vídeos.
|
|
||||||
- 'La Federación ofrece otro beneficio: <strong>Todo el mundo se vuelve independiente
|
|
||||||
</strong>. Adolfo, Catalina, Javier y tú mismo podéis hacer vuestras propias
|
|
||||||
reglas, vuestros propios Términos de Servicio (por ejemplo, uno puede imaginar
|
|
||||||
un MeowTube donde los videos de perros están estrictamente prohibidos @:data.emoji.wink).'
|
|
||||||
video-maker:
|
|
||||||
title: Para aquellos que quieran subir sus vídeos, PeerTube permite....
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- 'Te permite elegir un alojamiento que se ajuste a tus necesidades. Los excesos
|
|
||||||
de YouTube son un buen ejemplo: su proveedor de alojamiento, Google/Alphabet,
|
|
||||||
puede imponer su "Robocopyright" (el sistema ContentID) o sus herramientas
|
|
||||||
para indexar, recomendar y destacar vídeos; y esas herramientas parecen tan
|
|
||||||
injustas como oscuras. Aunque, ya te obliga a <a href="@:data.link.tosdr">a
|
|
||||||
darle derechos de autor extendidos sobre tus videos, ¡gratis!</a>'
|
|
||||||
- Con PeerTube, <strong>puedes elegir el alojamiento de tus vídeos de acuerdo
|
|
||||||
a sus términos de servicio </strong>, su política de moderación, sus opciones
|
|
||||||
de federación.... Como no tienes un gigante de la tecnología frente a ti,
|
|
||||||
es posible que seas capaz de hablar con tu alojamiento si alguna vez tienes
|
|
||||||
un problema, una necesidad o algo que quieras.
|
|
||||||
- La otra gran ventaja de PeerTube es que tu proveedor de alojamiento no tiene
|
|
||||||
que temer el éxito repentino de uno de tus vídeos. De hecho, PeerTube emite
|
|
||||||
vídeos con el protocolo <a href="@:link.wArticle/BitTorrent">WebTorrent</a>.
|
|
||||||
Si cientos de personas están viendo tu vídeo al mismo tiempo, sus navegadores
|
|
||||||
envían automáticamente fragmentos de tu vídeo a otros espectadores.
|
|
||||||
- Antes de esta transmisión entre pares, los videógrafos exitosos (o los videos
|
|
||||||
que hacen el estruendo) estaban condenados a ser alojados por un gigante de
|
|
||||||
la web cuya infraestructura puede manejar millones de vistas simultáneas...
|
|
||||||
O a pagar por un anfitrión de vídeo independiente muy caro para que pueda
|
|
||||||
soportar la carga.
|
|
||||||
audience:
|
|
||||||
title: Para aquellos que quieran ver videos, PeerTube puede ofrecer...
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- Uno de los beneficios es que <strong>te conviertes en parte de la difusión
|
|
||||||
de los videos que estás viendo </strong>. Si otras personas están viendo un
|
|
||||||
video de PeerTube al mismo tiempo que tú, siempre y cuando tu pestaña permanezca
|
|
||||||
abierta, tu navegador comparte bits de ese video y tú participas en un uso
|
|
||||||
más saludable de Internet.
|
|
||||||
- 'Por supuesto, el reproductor de vídeo de PeerTube se adapta a su situación:
|
|
||||||
si tu instalación no permite la reproducción de vídeo de igual a igual (red
|
|
||||||
corporativa, navegador recalcitrante, etc.), la reproducción de vídeo se hará
|
|
||||||
de la forma clásica.'
|
|
||||||
- Pero sobre todo, <strong>PeerTube te trata como una persona, no como un producto
|
|
||||||
</strong> que tiene que rastrear, perfilar y bloquear los bucles de vídeo
|
|
||||||
para vender mejor el tiempo disponible de tu mente. Así, el <a href="@:data.link.gitPT">código
|
|
||||||
fuente</a> (la receta) del software PeerTube es abierto, haciendo su operación
|
|
||||||
transparente.
|
|
||||||
- '<strong>PeerTube no es sólo de código abierto: es libre (como en la libertad
|
|
||||||
de expresión).</strong> Su licencia libre garantiza nuestras libertades fundamentales
|
|
||||||
como usuarios. Es este respeto por nuestras libertades lo que permite a Framasoft
|
|
||||||
invitarte a contribuir a este software, y muchas evoluciones (sistema de comentarios
|
|
||||||
innovador, etc.) ya han sido sugeridas por algunos de vosotros.'
|
|
||||||
remplace-yt:
|
|
||||||
title: ¿El objetivo de PeerTube es reemplazar a Youtube?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- 'Podemos responder con certeza: ¡no!'
|
|
||||||
- En marzo de 2018, PeerTube lanzó su versión beta de uso público. Varios colectivos
|
|
||||||
establecieron las primeras instancias, creando así las bases de la federación.
|
|
||||||
- But this is just the beginning, PeerTube is not (yet) perfect, and many features
|
|
||||||
are missing. But we intend to keep improving it day after day.
|
|
||||||
- 'March 2018 thus represents the birth of the PeerTube federations: the more
|
|
||||||
this software will be used and supported, the more people will use it and
|
|
||||||
contribute to it, and the faster it will evolve towards a concrete alternative
|
|
||||||
to platforms such as YouTube.'
|
|
||||||
- 'Sin embargo, la ambición sigue siendo ser <strong>una alternativa libre y
|
|
||||||
descentralizada</strong>: el objetivo de una alternativa no es reemplazar,
|
|
||||||
sino proponer algo más, con valores diferentes, en paralelo a lo que ya existe.'
|
|
||||||
content:
|
|
||||||
law:
|
|
||||||
title: Si es gratis, ¿podemos subir cosas ilegales?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- Ser libre no significa estar por encima de la ley! Cada proveedor de alojamiento
|
|
||||||
de PeerTube puede decidir sobre sus propias condiciones generales de uso,
|
|
||||||
respetando sus leyes locales.
|
|
||||||
- Por ejemplo, en Francia, el contenido discriminatorio <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Lois_contre_le_racisme_et_les_discours_de_haine">está
|
|
||||||
prohibido </a> y puede ser <a href="http://stop-discrimination.gouv.fr/agir/ne-pas-laisser-faire-les-recours">declarado
|
|
||||||
a las autoridades</a>. PeerTube permite a los usuarios reportar videos problemáticos,
|
|
||||||
y cada administrador debe aplicar su moderación de acuerdo con sus términos
|
|
||||||
y condiciones y la ley.
|
|
||||||
- El sistema de federación, por su parte, permite a los anfitriones decidir
|
|
||||||
con quién quieren conectarse, dependiendo del tipo de contenido o de las políticas
|
|
||||||
de moderación de los demás.
|
|
||||||
responsible:
|
|
||||||
title: ¿Quién es responsable del contenido publicado en PeerTube?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- 'PeerTube no es un sitio web: es un software que permite a un administrador
|
|
||||||
web (por ejemplo, Eduardo) crear un sitio web de vídeo (llamémoslo EduardoTube).'
|
|
||||||
- Ahora imagina que Rebeca ha creado una cuenta en EduardoTube y sube un vídeo
|
|
||||||
ilegal, porque este vídeo utiliza música creada por Javier.
|
|
||||||
- Javier sale en Framatube, una instancia que sigue a EduardoTube. Así, Javier
|
|
||||||
puede ver, desde Framatube, los vídeos publicados en EduardoTube.
|
|
||||||
- Javier ve el vídeo ilegal de Rebeca y lo señala con el botón que se le ha
|
|
||||||
proporcionado para ello. Aunque el informe está hecho desde Framatube, se
|
|
||||||
envía directamente a la persona que alberga el contenido ilegal, Eduardo.
|
|
||||||
- A partir de ese momento, Eduardo es el responsable, porque se le advierte
|
|
||||||
que están alojando un vídeo ilegal. Por lo tanto, le corresponde a él actuar
|
|
||||||
si no quiere que se le exija rendir cuentas ante la ley.
|
|
||||||
- Entonces Eduardo y Javier pueden volverse contra Rebeca, que subió el vídeo.
|
|
||||||
money:
|
|
||||||
title: ¿Cuál es la política de remuneración de PeerTube?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- OrderedDict([(('No hay ninguno, no por el momento', 'PeerTube es una herramienta
|
|
||||||
que queríamos neutral en términos de remuneración.')]))
|
|
||||||
- 'Por ahora, la solución propuesta a las personas que suben vídeos es utilizar
|
|
||||||
el botón "soporte" debajo del vídeo. Este botón muestra un marco en el que
|
|
||||||
las personas que suben vídeos pueden mostrar texto, imágenes y enlaces libremente.
|
|
||||||
Por ejemplo, es posible poner un enlace a Patreon, Tipeee, Paypal, Liberapay
|
|
||||||
(o cualquier otra solución) allí. Otros ejemplos: pon una dirección postal
|
|
||||||
si deseas recibir tarjetas de agradecimiento físicas, pon un logotipo de tu
|
|
||||||
empresa, un enlace para apoyar a una organización sin ánimo de lucro....'
|
|
||||||
- No fuimos más lejos porque favorecer una solución técnica sería imponer, en
|
|
||||||
el código, una visión política de la compartición cultural y de su financiación.
|
|
||||||
Todas las soluciones financieras son posibles y reciben el mismo trato en
|
|
||||||
PeerTube.
|
|
||||||
- Sin embargo, muchas mejoras de PeerTube son de esperar.... ¡incluyendo aquellas
|
|
||||||
que te permitirían crear (y elegir) las herramientas de monetización que te
|
|
||||||
interesan!
|
|
||||||
- 'No obstante, conviene recordar que la gran mayoría de los vídeos publicados
|
|
||||||
en Internet (e incluso en YouTube) son compartidos con fines no comerciales:
|
|
||||||
la remuneración es una herramienta, pero no necesariamente un objetivo principal
|
|
||||||
o esencial.'
|
|
||||||
instances:
|
|
||||||
title: ¿Dónde puedo poner mis vídeos?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- Necesitas encontrar una instancia de alojamiento de PeerTube en la que confíes.
|
|
||||||
- Hay una lista completa <a href="@:data.link.instancesPT">lista de instancias
|
|
||||||
aquí </a>, y una lista de las que están <a href="./#getting-started">abrir
|
|
||||||
el registro aquí </a>.
|
|
||||||
- A continuación, te recomendamos que vayas a las instancias, leas su página
|
|
||||||
"Acerca de" para descubrir sus condiciones de uso (límite de espacio en disco
|
|
||||||
por usuario, política de contenidos, etc.).
|
|
||||||
- Es mejor contactar y hablar directamente con los proveedores de alojamiento,
|
|
||||||
para entender su modelo de negocio, visión, etc. Porque sólo tú puedes determinar
|
|
||||||
qué es lo que te hace confiar en tal o cual servidor y, por lo tanto, confiarles
|
|
||||||
tus vídeos.
|
|
||||||
pornography:
|
|
||||||
title: There are many porn videos on PeerTube!
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- No. In October 2018, on an average instance federating with ~200 instances
|
|
||||||
and indexing ~16000 videos, only ~200 videos are tagged as NSFW (i. e. the
|
|
||||||
content is sensitive, which could be something else than pornography). Therefore,
|
|
||||||
they represent only ~1% of all the videos.
|
|
||||||
- "Moreover, each administrator decides with which instances he wants to federate:\
|
|
||||||
\ he has the full control of the content he wants to display on his instance.\
|
|
||||||
\ It's up to him to choose the policy regarding this kind of videos. He can\
|
|
||||||
\ decide to: <ul><li>Display them</li><li>Blur the title and thumbnail</li><li>Hide\
|
|
||||||
\ them</li></ul>"
|
|
||||||
- By default, this configuration is set to "Hide them". If some administrators
|
|
||||||
decide to display them with a blur filter for example, it's <strong>their</strong>
|
|
||||||
choice.
|
|
||||||
- Finally, any user can override this configuration, and decides if he want
|
|
||||||
to display, blur or hide these videos for himself.
|
|
||||||
- "PeerTube is just a software: it's not Framasoft (non-profit that develops\
|
|
||||||
\ PeerTube) that's responsible for the content published on some instances."
|
|
||||||
- "It's up to everyone to be responsible: parents, visitors, uploaders, PeerTube\
|
|
||||||
\ administrators to respect the law and avoid any problematic situations."
|
|
||||||
forum: Debate en nuestro foro
|
|
||||||
tech:
|
|
||||||
install:
|
|
||||||
title: ¿Cómo instalo PeerTube?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- La <a href="@:data.link.gitPT/blob/develop/support/doc/production.md">guía
|
|
||||||
de instalación</a> está aquí (solo en inglés, de momento).
|
|
||||||
- 'Recomendamos no instalar PeerTube en hardware de gama baja o detrás de una
|
|
||||||
conexión débil (por ejemplo, en una RaspberryPi con conexión ADSL): esto podría
|
|
||||||
ralentizar a todas las federaciones.'
|
|
||||||
- 'No molestes al desarrollador para que te ayude a instalar tu instancia: tenemos
|
|
||||||
un <a href="@:link.forumPT">foro de soporte</a> para eso.'
|
|
||||||
moderation:
|
|
||||||
title: PeerTube v1.0 no me parece que contenga todas las herramientas necesarias
|
|
||||||
para una buena gestión de mi instancia.
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- '<blockquote>"Es indignante e inconsciente: estás lanzando la versión 1 de
|
|
||||||
PeerTube cuando no contiene las herramientas necesarias para gestionar eficazmente
|
|
||||||
los vídeos reclamados por los titulares de los derechos, o para gestionar
|
|
||||||
eficazmente el problema del acoso en línea en los comentarios, o para gestionar
|
|
||||||
eficazmente la monetización a través de la publicidad, o para (inserta aquí
|
|
||||||
tu petición a PeerTube). ¡Nunca funcionará! ¿Qué piensas hacer al respecto?"</blockquote>'
|
|
||||||
- Tienes razón. PeerTube 1.0 no es la herramienta perfecta, ni mucho menos.
|
|
||||||
Y nunca prometimos que esta versión 1.0 fuera una herramienta que incluyera
|
|
||||||
todas las características correspondientes a todos los casos.
|
|
||||||
- PeerTube 1.0 es la realización del compromiso que hicimos en octubre de 2017
|
|
||||||
de llevar PeerTube de una versión alfa (proyecto personal y prueba de concepto
|
|
||||||
que una plataforma de vídeo federada podría funcionar) a una versión 1.0 en
|
|
||||||
octubre de 2018 (que no significa "versión final", sino "versión considerada
|
|
||||||
estable y distribuible").
|
|
||||||
- Recuerda que PeerTube tiene sólo un (casi) desarrollador a tiempo completo
|
|
||||||
y un pequeño puñado de voluntarios muy involucrados. No es un producto desarrollado
|
|
||||||
por una start-up con un equipo a tiempo completo (desarrollo, diseño, UX,
|
|
||||||
marketing, soporte, etc.) y un apoyo financiero significativo. Se trata de
|
|
||||||
un software libre comunitario, cuyo desarrollo continuará a lo largo de los
|
|
||||||
meses y, esperamos, en los años venideros.
|
|
||||||
- 'Somos conscientes de las deficiencias de PeerTube 1.0, especialmente en el
|
|
||||||
área de herramientas de moderación (vídeos, comentarios, etc.). Y tenemos
|
|
||||||
la intención de trabajar en estas debilidades. '
|
|
||||||
- 'Hemos decidido hacerlo de la siguiente manera: por un lado, trabajaremos
|
|
||||||
principalmente en los próximos meses para mejorar estas herramientas dentro
|
|
||||||
de PeerTube (en el <i>centro</i> del software). Por otro lado, también centraremos,
|
|
||||||
en paralelo, gran parte del esfuerzo en el desarrollo de PeerTube durante
|
|
||||||
2019, en la integración de un sistema de plugins, que puede ser desarrollado
|
|
||||||
por las comunidades.'
|
|
||||||
- 'De hecho, no pretendemos tener la ciencia detrás de esto y saber cómo gestionar
|
|
||||||
mejor cada una de las herramientas en función de cada una de las necesidades.
|
|
||||||
Por ejemplo: en lo que se refiere a la cuestión de las solicitudes de la DMCA,
|
|
||||||
los casos varían según las jurisdicciones geográficas (el Derecho europeo
|
|
||||||
es diferente del Derecho francés, a su vez diferente del Derecho canadiense,
|
|
||||||
a su vez diferente del Derecho estadounidense, etc.). En cuanto a las herramientas
|
|
||||||
para moderar los comentarios, tampoco en este caso podemos decir que somos
|
|
||||||
expertos en el tema, porque simplemente no es así.'
|
|
||||||
- Al actuar tanto sobre el <i>núcleo</i>, como al permitir el desarrollo de
|
|
||||||
plugins, creemos que, a largo plazo, PeerTube será capaz de responder mucho
|
|
||||||
mejor a estos problemas y permitir que diferentes comunidades adapten PeerTube
|
|
||||||
a sus necesidades.
|
|
||||||
- Estamos trabajando lo más rápido posible para mejorar PeerTube, pero lo estamos
|
|
||||||
haciendo con los recursos que tenemos, lo que significa que son <strong>muy
|
|
||||||
</strong> limitados.
|
|
||||||
- 'Mientras tanto, como usuario, si sientes que PeerTube 1.0 no satisface tus
|
|
||||||
necesidades, es simple: no lo uses ahora mismo :) (os recordamos que no ganamos
|
|
||||||
dinero desarrollando PeerTube, y que si obviamente esperamos su éxito, la
|
|
||||||
supervivencia de nuestra asociación no depende de ello).'
|
|
||||||
- Como administrador, si tienes miedo de las solicitudes de DMCA, existe la
|
|
||||||
opción de limitar la apertura de inscripciones a la gente que conoces. Entonces
|
|
||||||
podrás reabrir los registros sin verificación una vez que estas herramientas
|
|
||||||
de verificación hayan sido integradas o desarrolladas.
|
|
||||||
code:
|
|
||||||
title: ¿Cómo contribuyo al código de PeerTube?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- El <a href="@:data.link.gitPT">Repositorio Git de PeerTube está aquí </a>.
|
|
||||||
- Puede <a href="@:data.link.gitPT/issues">crear un tema </a>, contribuir a
|
|
||||||
él, o incluso empezar a contribuir eligiendo el <a href="@:data.link.gitPT/issues?q=is%3Aissue+is%3Aopen+label%3A%22good+first+issue%22">problemas
|
|
||||||
fáciles de resolver para aquellos que empiezan </a>.
|
|
||||||
- Si quieres ayudar de otra manera, o si quieres solicitar una función, ven
|
|
||||||
a discutirlo en nuestro <a href="@:link.forumPT">foro de contribución</a>.
|
|
||||||
protocol:
|
|
||||||
title: ¿Por qué PeerTube utiliza el protocolo de federación ActivityPub? ¿Por
|
|
||||||
qué no IPFS / d.tube / Steemit?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- PeerTube utiliza ActivityPub porque este protocolo de federación es recomendado
|
|
||||||
por el W3C y ya es utilizado por la red social federada Mastodon.
|
|
||||||
- IPFS es una gran tecnología, pero todavía parece bastante (¡demasiado!) joven
|
|
||||||
para el streaming a gran escala de archivos grandes.
|
|
||||||
- Después de discutirlo en nuestro foro, sentimos que d.tube no es libre o de
|
|
||||||
código abierto, porque publicar sólo código compilado dificulta la libertad
|
|
||||||
de modificación.
|
|
||||||
- D.tube se basa en Steem para la "remuneración", es una elección, pero Steem
|
|
||||||
es <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Steemit#Criticism">ampliamente criticado
|
|
||||||
</a> como <a href="https://steemit.com/steemit/@docdelux/30-days-of-steemit-here-is-my-criticism">altamente
|
|
||||||
centralizado </a>, y sospechosamente <a href="https://steemit.com/steemit/@thecryptonews/psa-constructive-criticism-the-ugly-truth-behind-steemit">se
|
|
||||||
asemeja a un sistema Ponzi</a>.
|
|
||||||
- PeerTube es gratuito, descentralizado, distribuido y no impone ningún modelo
|
|
||||||
de remuneración. Esta es la elección que hemos hecho, que es discutible, y
|
|
||||||
otras (como d.tube) han hecho otras elecciones, que tienen sus ventajas. Así
|
|
||||||
que depende de ti ver lo que te conviene.
|
|
||||||
hof:
|
|
||||||
title: Hall of fame
|
|
||||||
sponsors: Patrocinadores
|
|
||||||
donators: Colaboradores Financieros
|
|
||||||
dev: Colaboradores / Donantes
|
|
||||||
contrib: Contribuye al código
|
|
||||||
news:
|
|
||||||
title: What's up on PeerTube
|
|
||||||
subtitle: Discover the tool's latest improvements
|
|
||||||
latest-articles: Latest articles
|
|
||||||
blocs:
|
|
||||||
newsletter05-06-2019:
|
|
||||||
title: PeerTube 1.3 is out!
|
|
||||||
date:
|
|
||||||
text: June 5, 2019
|
|
||||||
data: '2019-06-05'
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
p1: Hello!
|
|
||||||
p2: We've just released PeerTube 1.3 and it brings a lot of new features.
|
|
||||||
p3: "The most important of these new features is the playlist system. This\
|
|
||||||
\ feature allows any user to create a playlist in which it's possible to\
|
|
||||||
\ add videos and reorder them. Videos added to a playlist can be viewed\
|
|
||||||
\ entirely or partially: the creator of the playlist can decide when the\
|
|
||||||
\ video playback starts and/or ends (timecode system). This system is really\
|
|
||||||
\ useful to create all kinds of zappings or educational contents by selecting\
|
|
||||||
\ extracts from videos which interest you. In addition, a \"Watch Later\"\
|
|
||||||
\ playlist is created by default for each user. Thus, you can save videos\
|
|
||||||
\ in this playlist when you don't have time to watch them immediately."
|
|
||||||
p4: 'Another feature of this 1.3 version has been entirely developed by an
|
|
||||||
external contributor: <a href="https://github.com/joshmorel">Josh Morel</a>
|
|
||||||
who add a quarantine system for videos on PeerTube. If the administrator
|
|
||||||
of an instance enables this feature, any new video uploaded on his instance
|
|
||||||
will automatically be hidden until a moderator approves it.'
|
|
||||||
p5: 'PeerTube translation community have done a huge job. 3 new languages
|
|
||||||
are now available: Japanese, Dutch and European Portuguese (PeerTube already
|
|
||||||
support Brazilian Portuguese). Amazing! PeerTube is now available in 19
|
|
||||||
languages!'
|
|
||||||
p6: Now, administrators can manage more finely how other instances subscribe
|
|
||||||
to their own instance. The administrator can decide whether or not to approve
|
|
||||||
the subscription of another instance to its own. It is also possible to
|
|
||||||
activate automatic rejection for any new subscription to its instance. Finally,
|
|
||||||
a notification is created as soon as the administrator's instance receives
|
|
||||||
a new subscription. These features help administrators control on which
|
|
||||||
instances their content is displayed.
|
|
||||||
p7: We're also redesigning the PeerTube video player to offer better video
|
|
||||||
playback and to correct a few bugs. With this new player, resolution changes
|
|
||||||
should be smoother and the bandwidth management is optimized with a more
|
|
||||||
efficient buffering system. Version 1.3 of PeerTube also adds ability for
|
|
||||||
administrators to enable this new experimental player so we can get feedback
|
|
||||||
on it. We hope to use this new player by default in the future.
|
|
||||||
p8: Finally, we have made some adjustments to the user interface so it easier
|
|
||||||
and nicer to use. For instance, video thumbnails are becoming bigger so
|
|
||||||
that they're more highlighted. Users now have a quick access to their library
|
|
||||||
from the menu that includes their playlists, videos, video watching history
|
|
||||||
and their subscriptions.
|
|
||||||
p9: Many other improvements have been made in this new version. You can see
|
|
||||||
the complete list on <a href="https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/releases/tag/v1.3.0">https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/releases/tag/v1.3.0</a>.
|
|
||||||
p10: Thanks to all PeerTube contributors!
|
|
||||||
p11: Framasoft.
|
|
||||||
newsletter26-02-2019:
|
|
||||||
title: 'PeerTube: retrospective, new features and more to come!'
|
|
||||||
date:
|
|
||||||
text: 26 February 2019
|
|
||||||
data: '2019-02-26'
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
p1: <b>Hello everyone!</b>
|
|
||||||
p2: Since version 1.0 has been released last November, we went on improving
|
|
||||||
PeerTube, day after day. These improvements on PeerTube go well beyond the
|
|
||||||
objectives fixed during the crowdfunding. They have been funded by the <a
|
|
||||||
href="https://framasoft.org/en/">Framasoft non-profit</a>, which develops
|
|
||||||
the software (and lives only through <a href="https://soutenir.framasoft.org/en/">your
|
|
||||||
donations</a>).
|
|
||||||
p3: 'Here is a small retrospective of the end of 2018/beginning of 2019:'
|
|
||||||
p4: In December 2018, we released version 1.1 which contained some moderation
|
|
||||||
tools requested by instance administrators.<br> We also took the opportunity
|
|
||||||
to add a watched videos history feature and the automatic resuming of video
|
|
||||||
playback.
|
|
||||||
p5: "In January, we released version 1.2 that supports 3 new languages: Russian,\
|
|
||||||
\ Polish and Italian. Thanks to PeerTube's community of translators, PeerTube\
|
|
||||||
\ is now translated into 16 different languages!"
|
|
||||||
p6: This version also includes a notification system that allows users to
|
|
||||||
be informed (on the web interface or through email) when their video is
|
|
||||||
commented, when someone mention them, when one of their subscriptions has
|
|
||||||
published a new video, etc.
|
|
||||||
p7: 'In the meantime, the PeerTube federation has grown: today, more than
|
|
||||||
300 instances broadcast more than 70,000 videos, with nearly 2 million cumulated
|
|
||||||
views. We remind you that the only official website we maintain around PeerTube
|
|
||||||
is <a href="https://joinpeertube.org/en">https://joinpeertube.org/en</a>
|
|
||||||
and that we bear no responsibility on any other site that may be published.'
|
|
||||||
p8: As you can see, we have gone far beyond what the crowdfunding has funded.
|
|
||||||
And we will continue!<br> For 2019, we plan to add a plugin and theme management
|
|
||||||
system (even though basic at first), playlist management, support for audio
|
|
||||||
files upload and many other features.
|
|
||||||
p9: 'If you also to contribute to the growing of PeerTube, you can participate
|
|
||||||
in its funding here: <a href="https://soutenir.framasoft.org/en">https://soutenir.framasoft.org/en</a>'
|
|
||||||
p10: 'If you have any questions, feel free to use our forum: <a href="https://framacolibri.org/c/peertube">https://framacolibri.org/c/peertube</a>'
|
|
||||||
p11: Thank you and with our best regards,
|
|
||||||
newsletter16-10-2018:
|
|
||||||
title: 'PeerTube crowdfunding newsletter #4'
|
|
||||||
date:
|
|
||||||
text: 16 October 2018
|
|
||||||
data: '2018-10-16'
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
p1: Hello everyone!
|
|
||||||
p2: We are now in mid-October! As promised, we have just released the first
|
|
||||||
stable version of PeerTube.
|
|
||||||
p3: 'It implements all stretch goals we planned in our crowdfunding: <ul><li>Localization
|
|
||||||
support (as we write these lines, PeerTube is already available in 13 different
|
|
||||||
languages!)</li> <li>Subtitles support</li> <li>Ability to import videos
|
|
||||||
through an URL (YouTube, Vimeo, Dailymotion and many others!)</li> <li>Ability
|
|
||||||
to import a video through a torrent file or a magnet URI</li> <li>RSS feeds,
|
|
||||||
allowing you to track new videos published in all federated PeerTube instances,
|
|
||||||
in a specific PeerTube instance or in a video channel you like. You can
|
|
||||||
also subscribe to comment feeds!</li> <li>A more relevant search, with the
|
|
||||||
ability to set advanced filters (duration, category, tags...)</li> <li>Subscriptions
|
|
||||||
throughout the federation: you can follow your favorite video channels and
|
|
||||||
see all the videos on a dedicated page</li> <li>Redundancy system: a PeerTube
|
|
||||||
instance can help sharing some videos from another instance</li> </ul>'
|
|
||||||
p4: ' We know that feature descriptions are not very amusing, so we have published
|
|
||||||
a few demonstration videos: <ul> <li><a href="https://framatube.org/videos/watch/f57da309-6b92-4fe0-9267-ff8188cc050c">RSS
|
|
||||||
Feeds</a></li> <li><a href="https://framatube.org/videos/watch/dcad56d9-9fe6-45bc-96aa-3d778f6804c1">Torrent
|
|
||||||
import</a></li> <li><a href="https://framatube.org/videos/watch/59d306c0-fc5b-493a-956a-43785693346b">YouTube
|
|
||||||
video import</a></li> <li><a href="https://framatube.org/videos/watch/edd7a468-08d5-4877-b62b-61c5f3f83ceb">Adding
|
|
||||||
subtitles</a></li> <li><a href="https://framatube.org/videos/watch/60c4bea4-6bb2-4fce-8d9f-8a522575419d">Advanced
|
|
||||||
search</a></li> <li><a href="https://framatube.org/videos/watch/8968dbe1-a387-433b-a20f-37fe9f3ca8d5">Video
|
|
||||||
channel subscriptions</a></li> </ul>'
|
|
||||||
p5: "This is the last newsletter regarding the PeerTube crowdfunding. We would\
|
|
||||||
\ like to thank you one more time, for allowing us to greatly improve PeerTube,\
|
|
||||||
\ and therefore to promote a more decentralized web. But the journey does\
|
|
||||||
\ not end here: we will continue to work on the software, and there is still\
|
|
||||||
\ a lot to do to fully free up video streaming. But before anything, we'll\
|
|
||||||
\ take a few days off ;)"
|
|
||||||
p6: We remind you that you can ask questions on <a href="https://framacolibri.org/c/qualite/peertube">the
|
|
||||||
PeerTube forum</a>. You can also contact us directly on <a href="https://contact.framasoft.org">
|
|
||||||
https://contact.framasoft.org</a>.
|
|
||||||
p7: Cheers,<br>Framasoft
|
|
||||||
newsletter12-09-2018:
|
|
||||||
title: 'PeerTube crowdfunding newsletter #3'
|
|
||||||
date:
|
|
||||||
text: September 12, 2018
|
|
||||||
data: '2018-09-12'
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
p1: Hello everyone!
|
|
||||||
p2: A month before the version 1 of PeerTube, we would like to share some
|
|
||||||
(good!) news with you.
|
|
||||||
p3: We just released PeerTube <em>beta 12</em>, that allows to subscribe to
|
|
||||||
video channels, whether they are on your instance or even on remote instances.
|
|
||||||
This way, you can browse videos of your subscribed channels in a dedicated
|
|
||||||
page. Moreover, if your PeerTube administrator allows it, you can search
|
|
||||||
a channel or a video directly by typing their web address in the PeerTube
|
|
||||||
search bar.
|
|
||||||
p4: It was not included in the crowdfunding, but we created an "Overview"
|
|
||||||
page, that displays videos of some categories/tags/channels picked randomly,
|
|
||||||
to show the diversity of the videos uploaded on PeerTube. You can see <a
|
|
||||||
href="https://peertube3.cpy.re/videos/overview">a demonstration here</a>.
|
|
||||||
p5: You can read the complete <em>beta 12</em> changelog <a href="https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/blob/develop/CHANGELOG.md#v100-beta12">here</a>.
|
|
||||||
p6: "Regarding the crowdfunding, most of the rewards are ready: <a href=\"\
|
|
||||||
https://github.com/Chocobozzz/PeerTube\">the PeerTube README</a> and <a\
|
|
||||||
\ href=\"https://joinpeertube.org/fr/hall-of-fame/\">the JoinPeerTube Hall\
|
|
||||||
\ of Fame</a> show off the names of the persons who have chosen the corresponding\
|
|
||||||
\ rewards. We will soon be able to send the personalized thank-you digital\
|
|
||||||
\ arts to people that gave 80€ (~93 USD) and more (and it's so beautiful\
|
|
||||||
\ that we are looking forward to it!)"
|
|
||||||
p7: The last feature we have to implement is the videos redundancy between
|
|
||||||
instances, which will further increase resilience on instance overload.
|
|
||||||
If all goes well, we should finish it in about two weeks (end of september).
|
|
||||||
p8: We remind you that you can track the progress of the work directly <a
|
|
||||||
href="https://github.com/Chocobozzz/PeerTube"> on the git repository</a>,
|
|
||||||
and be part of the discussions/bug reports/feature requests in the "Issues"
|
|
||||||
tab.
|
|
||||||
p9: Moreover, you can ask questions on <a href="https://framacolibri.org/c/qualite/peertube">the
|
|
||||||
PeerTube forum</a>. You can also contact us directly on <a href="https://contact.framasoft.org">https://contact.framasoft.org.</a>
|
|
||||||
p10: Cheers,<br>Framasoft
|
|
||||||
newsletter20-08-2018:
|
|
||||||
title: 'PeerTube crowdfunding newsletter #2'
|
|
||||||
date:
|
|
||||||
text: August 20, 2018
|
|
||||||
data: '2018-08-20'
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
p1: Hello everyone!
|
|
||||||
p2: The development of the crowdfunding features is going well.
|
|
||||||
p3: As a reminder, in the first newsletter (July 23rd, 2018), we announced
|
|
||||||
that the localization system and RSS feeds were implemented, and that we
|
|
||||||
were making progress on the subtitles support and the advanced search.
|
|
||||||
p4: These four features are all implemented, and can already be used on instances
|
|
||||||
updated to version <em>v1.0.0-beta.10</em> (for example <a href="https://framatube.org">https://framatube.org</a>).
|
|
||||||
Regarding the subtitles support, you can test them on the <a href="https://framatube.org/videos/watch/217eefeb-883d-45be-b7fc-a788ad8507d3">
|
|
||||||
the "What is PeerTube"</a> video.
|
|
||||||
p5: We are currently finishing the video import system, from a URL (YouTube,
|
|
||||||
Vimeo etc) or a torrent file. This feature should be available in a few
|
|
||||||
days, when we will release a new version (<em>v1.0.0-beta.11</em>).<br>
|
|
||||||
The import system will complete the first crowdfunding goal. The next feature
|
|
||||||
we will be working on will be the user subscriptions.
|
|
||||||
p6: We remind you that you can track the progress of the work directly <a
|
|
||||||
href="https://github.com/Chocobozzz/PeerTube"> on the git repository</a>,
|
|
||||||
and be part of the discussions/bug reports/feature requests in the "Issues"
|
|
||||||
tab.
|
|
||||||
p7: Moreover, you can ask questions on <a href="https://framacolibri.org/c/qualite/peertube">the
|
|
||||||
PeerTube forum</a>. You can also contact us directly on <a href="https://contact.framasoft.org">https://contact.framasoft.org.</a>
|
|
||||||
p8: Cheers,<br>Framasoft
|
|
||||||
newsletter23-07-2018:
|
|
||||||
title: 'PeerTube crowdfunding newsletter #1'
|
|
||||||
date:
|
|
||||||
text: 23 July 2018
|
|
||||||
data: '2018-07-23'
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
p1: Hello everyone!
|
|
||||||
p2: First of all, thank you again for contributing to PeerTube! ❤️
|
|
||||||
p3: "During the crowdfunding campaign, we continued to work on the localization\
|
|
||||||
\ system. And we are happy to announce it's finally completed: it will be\
|
|
||||||
\ available in the next beta (<em>beta 10</em>) of PeerTube. As of this\
|
|
||||||
\ writing, the web interface is already available in english, french, basque,\
|
|
||||||
\ catalan, czech and esperanto (huge thank you to <a href=\"https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/blob/develop/CREDITS.md#translations\"\
|
|
||||||
> all of the translators</a>). If you too want to help translating PeerTube,\
|
|
||||||
\ do not hesitate to check out <a href=\"https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/blob/develop/support/doc/translation.md\"\
|
|
||||||
>the documentation</a>!"
|
|
||||||
p4: Regarding the RSS feeds feature, it was already implemented by <a href="https://github.com/rigelk">Rigelk</a>
|
|
||||||
and you can already use it in the <em>beta 9</em>. You can, for example,
|
|
||||||
get <a href="https://framatube.org/feeds/videos.xml?sort=-publishedAt&filter=local">
|
|
||||||
the feed of the last local videos uploaded in a particular instance</a>.
|
|
||||||
p5: Subtitles support is well under way, and we should have a first version
|
|
||||||
available soon. When this work is finished, we will develop the advanced
|
|
||||||
search.
|
|
||||||
p6: We remind you that you can track the progress of the work directly <a
|
|
||||||
href="https://github.com/Chocobozzz/PeerTube"> on the git repository</a>,
|
|
||||||
and be part of the discussions/bug reports/feature requests in the "Issues"
|
|
||||||
tab.
|
|
||||||
p7: Moreover, you can ask questions on <a href="https://framacolibri.org/c/qualite/peertube">the
|
|
||||||
PeerTube forum</a>. You can also contact us directly on <a href="https://contact.framasoft.org">https://contact.framasoft.org.</a>
|
|
||||||
p8: Cheers,<br>Framasoft
|
|
|
@ -1,754 +0,0 @@
|
||||||
meta:
|
|
||||||
title: '@:home.title ! #JoinPeerTube'
|
|
||||||
nav:
|
|
||||||
langChange: Changer la langue
|
|
||||||
lang: Langue
|
|
||||||
translate: Traduire
|
|
||||||
menu:
|
|
||||||
faq: F.A.Q.
|
|
||||||
help: Support
|
|
||||||
docs: Documentation
|
|
||||||
code: Code source
|
|
||||||
instances: Instances
|
|
||||||
hall-of-fame: Tableau d’honneur
|
|
||||||
news: Actus
|
|
||||||
link:
|
|
||||||
forumPT: https://framacolibri.org/c/qualite/peertube
|
|
||||||
wArticle: https://fr.wikipedia.org/wiki
|
|
||||||
home:
|
|
||||||
title: Reprenez le contrôle de vos vidéos
|
|
||||||
intro:
|
|
||||||
title: L’hébergement de vidéos décentralisé, en réseau, basé sur du logiciel libre
|
|
||||||
getting-started: Pour commencer
|
|
||||||
how-it-works: Comment ça fonctionne
|
|
||||||
banner:
|
|
||||||
subtitle: Découvrez nos progrès de ces derniers mois ainsi que les fonctionnalités
|
|
||||||
à venir.
|
|
||||||
button: Soutenir
|
|
||||||
install: Installer PeerTube
|
|
||||||
why:
|
|
||||||
power:
|
|
||||||
title: Reprenez le pouvoir… et les responsabilités !
|
|
||||||
desc: 'PeerTube n’est pas une seule plateforme d’hébergement vidéo avec un unique
|
|
||||||
groupe de règles : c’est un réseau de dizaines d’hébergeurs interconnectés,
|
|
||||||
et chaque hébergeur est composé de personnes et d’administrateurs différents.
|
|
||||||
Vous n’aimez pas certaines règles ? Vous êtes libre de rejoindre l’hébergeur
|
|
||||||
de votre choix, ou mieux encore, être votre propre hébergeur avec vos propres
|
|
||||||
règles !'
|
|
||||||
content:
|
|
||||||
title: Prenez le contrôle de votre contenu
|
|
||||||
desc: PeerTube vous permet de partager toutes vos vidéos. Être en contact direct
|
|
||||||
avec un hébergeur à taille humaine (ou devenir votre propre hébergeur) vous
|
|
||||||
permet d’influer sur les conditions de leur diffusion. Vos vidéos bénéficieront
|
|
||||||
des outils de description, catégorisation, personnalisation des miniatures,
|
|
||||||
marquage des contenus pour public matures. Personnaliser le bouton <strong>Soutenir</strong>
|
|
||||||
vous permettra d’indiquer librement à votre audience comment soutenir votre
|
|
||||||
démarche.
|
|
||||||
usersfirst:
|
|
||||||
title: Les utilisateurs et utilisatrices au premier plan
|
|
||||||
desc: 'Vous êtes une personne, pas un produit. PeerTube est un logiciel libre
|
|
||||||
gratuit financé par une association française à but non lucratif : @:data.html.soft</>.
|
|
||||||
Toutes les instances sont créées, animées, modérées et maintenues de façon
|
|
||||||
indépendante. PeerTube n’est soumis au monopole d’aucune entreprise, ne dépend
|
|
||||||
d’aucune publicité et ne vous piste pas. Avec PeerTube vous n’êtes pas un
|
|
||||||
produit : c’est PeerTube qui est à votre service, et pas l’inverse.'
|
|
||||||
broadcast:
|
|
||||||
title: Devenez un acteur de la diffusion de vidéos
|
|
||||||
desc: Lorsque vous regardez une vidéo avec PeerTube, la technologie WebTorrent
|
|
||||||
vous permet de participer à la diffusion de cette vidéo avec les internautes
|
|
||||||
qui la regardent en même temps que vous. Ce partage des flux vidéos permet
|
|
||||||
une répartition saine des échanges sur la toile. De plus, le protocole de
|
|
||||||
fédération (ActivityPub) permet de publier les vidéos et commentaires sur
|
|
||||||
d’autres outils qui l’utilisent, comme <a href="@:data.link.mastodon">Mastodon</a> !
|
|
||||||
(expérimental)
|
|
||||||
getting-started:
|
|
||||||
title: Pour commencer
|
|
||||||
watch:
|
|
||||||
title: Regarder
|
|
||||||
framatube: Voir des vidéos sur @:data.color.tube
|
|
||||||
register:
|
|
||||||
title: S’inscrire
|
|
||||||
list: 'Liste des instances sur lesquelles vous pouvez vous inscrire :'
|
|
||||||
error: Nous sommes désolés mais nous n’arrivons pas à récupérer la liste des
|
|
||||||
instances. Merci de réessayer plus tard.
|
|
||||||
email: 'C’est comme choisir un fournisseur d’email : le nom de domaine fera
|
|
||||||
partie de votre identifiant !'
|
|
||||||
instances:
|
|
||||||
per_user: par utilisateur
|
|
||||||
followers: abonnés
|
|
||||||
instances: instances
|
|
||||||
follows: Suit
|
|
||||||
bytes:
|
|
||||||
B: octets
|
|
||||||
KB: Ko
|
|
||||||
MB: Mo
|
|
||||||
GB: Go
|
|
||||||
no_quota: Aucun quota
|
|
||||||
install:
|
|
||||||
title: Installez la vôtre
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- Intéressé par l’hébergement de votre propre instance, pour vos amis, votre famille
|
|
||||||
ou organisation ? Vous pouvez commencer par <a href="@:data.link.gitPT/blob/develop/support/doc/production.md">lire
|
|
||||||
la documentation qui concerne l’installation</a>.
|
|
||||||
- Vous hébergerez seulement vos propres utilisateurs ainsi que leurs propres vidéos.
|
|
||||||
Vous pouvez définir le nombre d’inscriptions disponibles et un quota d’espace-disque
|
|
||||||
par utilisateur. Sur votre page d’accueil ne s’afficheront que les vidéos des
|
|
||||||
instances que vous aurez <strong>choisi</strong> de suivre.
|
|
||||||
btn: Lire la documentation
|
|
||||||
how-it-works:
|
|
||||||
how:
|
|
||||||
title: Comment ça fonctionne
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- N’importe qui peut héberger un serveur PeerTube qu’on nomme <strong>instance</strong>.
|
|
||||||
Chaque instance héberge ses propres utilisateurs et leurs vidéos. Il garde
|
|
||||||
aussi une vision des vidéos présentes sur les instances suivies par l’administrateur
|
|
||||||
afin de pouvoir les proposer à ses utilisateurs.
|
|
||||||
- Chaque compte possède un identifiant global unique (comme @chocobozzz@framatube.org)
|
|
||||||
qui est composé d’un pseudonyme (@chocobozzz) et du nom de domaine du serveur
|
|
||||||
sur lequel il se trouve (framatube.org).
|
|
||||||
- Les administrateurs d’une instance PeerTube peuvent se suivre mutuellement.
|
|
||||||
Quand votre instance PeerTube suit une autre instance PeerTube, vous recevez
|
|
||||||
les informations d’affichage des vidéos de cette instance. De cette manière,
|
|
||||||
vous pouvez afficher les vidéos présentes sur votre instance, et sur l’instance
|
|
||||||
que vous avez décidé de suivre. Vous gardez donc le contrôle des vidéos affichées
|
|
||||||
sur votre serveur PeerTube !
|
|
||||||
btn: Des questions ?
|
|
||||||
why:
|
|
||||||
title: En quoi c’est génial ?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- Chaque serveur fonctionne de manière indépendante et est géré par une personne
|
|
||||||
ou organisation différente, pouvant donc appliquer des règles de modération
|
|
||||||
et de bonne conduite variées, vous permettant de trouver l’instance qui vous
|
|
||||||
conviendra le mieux.
|
|
||||||
- En regardant une vidéo, vous aidez l’hébergeur à la diffuser en devenant vous-même
|
|
||||||
un diffuseur de cette vidéo. Chaque instance n’a donc pas besoin d’énormément
|
|
||||||
d’argent pour diffuser les vidéos de ses utilisateurs !
|
|
||||||
btn: Se lancer
|
|
||||||
footer:
|
|
||||||
text: Ce site web a été construit sur la base de
|
|
||||||
thanks: Merci !
|
|
||||||
faq:
|
|
||||||
title: Quelques questions pour découvrir PeerTube…
|
|
||||||
clic: (cliquez sur les questions pour découvrir les réponses)
|
|
||||||
section:
|
|
||||||
prez: Présentation de PeerTube
|
|
||||||
content: Création et contenus
|
|
||||||
tech: Questions techniques
|
|
||||||
prez:
|
|
||||||
what:
|
|
||||||
title: C’est quoi, PeerTube ?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- PeerTube est un logiciel qui s’installe sur un serveur. Il permet de créer
|
|
||||||
un site web d’hébergement et de diffusion de vidéos, donc de faire son « YouTube
|
|
||||||
maison ».
|
|
||||||
- La différence avec YouTube, c’est qu’il n’est pas pensé pour créer une énorme
|
|
||||||
plateforme centralisant les vidéos du monde entier sur une ferme de serveurs
|
|
||||||
(qui coûte horriblement cher).
|
|
||||||
- Au contraire, le concept de PeerTube est de créer un réseau de nombreux petits
|
|
||||||
hébergeurs de vidéos, interconnectés.
|
|
||||||
pros:
|
|
||||||
title: Les trois avantages clés de PeerTube.
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- 'PeerTube est unique car (à notre connaissance), c’est la seule application
|
|
||||||
web d’hébergement vidéo qui allie trois avantages :'
|
|
||||||
- Liées ensemble, ces trois caractéristiques permettent de faciliter l’hébergement
|
|
||||||
de vidéos côté serveur, tout en restant pratique, éthique et amusant côté
|
|
||||||
internautes.
|
|
||||||
list:
|
|
||||||
- Un code ouvert (transparence) sous licence libre (éthique, respect et développement
|
|
||||||
communautaire) ;
|
|
||||||
- Une fédération d’hébergements interconnectés (donc plus de choix de vidéos
|
|
||||||
où qu’on aille les voir) ;
|
|
||||||
- De la diffusion – et donc du visionnage – en pair-à-pair (donc pas de ralentissement
|
|
||||||
quand une vidéo devient virale).
|
|
||||||
libre:
|
|
||||||
title: Pourquoi c’est mieux que ce soit un logiciel libre ?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- Parce que c’est un logiciel qui respecte nos libertés fondamentales, et les
|
|
||||||
garantit par <a href="@:data.link.gitPT/blob/develop/LICENSE">une licence</a>,
|
|
||||||
donc un contrat légalement opposable.
|
|
||||||
- 'Concrètement, ici, cela signifie que :'
|
|
||||||
list:
|
|
||||||
- PeerTube est diffusé gratuitement, pas besoin de payer pour l’installer sur
|
|
||||||
son serveur ;
|
|
||||||
- 'On peut regarder sous le capot de PeerTube (son code source) : il est auditable,
|
|
||||||
transparent ;'
|
|
||||||
- Son développement est communautaire, il peut s’enrichir des contributions
|
|
||||||
de chacun·e.
|
|
||||||
federated:
|
|
||||||
title: Quel est l’intérêt de fédérer les hébergements de vidéos ?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- 'L’avantage de YouTube (et autres plateformes), c’est son catalogue vidéo :
|
|
||||||
du tuto tricot aux constructions minecraft en passant par les vidéos de chatons
|
|
||||||
ou de vacances… on y trouve de tout !'
|
|
||||||
- Plus le catalogue vidéo est varié, plus il y a de public intéressé, plus on
|
|
||||||
y poste de vidéos… mais héberger les vidéos du monde entier coûte (très, très)
|
|
||||||
cher !
|
|
||||||
- 'Si l’hébergeur Tricot-PeerTube devient ami avec Chatons-Tube et Framatube,
|
|
||||||
il affichera les vidéos des autres sur son site : on dilue ainsi les coûts
|
|
||||||
d’hébergement tout en restant pratique et complet pour les internautes.'
|
|
||||||
- 'Le protocole de fédération de PeerTube sera fluide (chacun peut choisir ses
|
|
||||||
hébergeurs « amis »), et basé sur <a href="@:data.link.activitypub">ActivityPub</a> :
|
|
||||||
cela ouvrira la possibilité de se connecter avec des outils comme Mastodon
|
|
||||||
ou MediaGoblin.'
|
|
||||||
p2p:
|
|
||||||
title: Pourquoi diffuser les vidéos en pair-à-pair ?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- 'Lorsque l’on héberge un fichier lourd comme une vidéo, la plus grosse chose
|
|
||||||
à craindre, c’est le succès : si une vidéo devient virale et que plein de
|
|
||||||
personnes la regardent en même temps, le serveur a de gros risques de tomber !'
|
|
||||||
- La diffusion en pair-à-pair permet, grâce au protocole <a href="@:link.wArticle/WebRTC">WebRTC</a>,
|
|
||||||
que les internautes qui regardent la même vidéo en même temps s’échangent
|
|
||||||
des bouts de fichiers, ce qui soulage le serveur.
|
|
||||||
- 'Il n’y a rien à faire : votre navigateur web le fait automatiquement. Si
|
|
||||||
vous êtes sur mobile ou si votre réseau ne le permet pas (routeur, pare-feu,
|
|
||||||
etc.), cette fonction est désactivée pour repasser à une diffusion vidéo « à
|
|
||||||
l’ancienne » @:data.emoji.wink</>.'
|
|
||||||
admin:
|
|
||||||
title: Pour qui sait administrer un serveur, PeerTube, c’est…
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- '<strong>C’est un logiciel que vous installez sur votre serveur</strong> pour
|
|
||||||
créer votre site web d’hébergement et de diffusion de vidéos… En gros : vous
|
|
||||||
vous créez votre propre « YouTube maison » !'
|
|
||||||
- Il existe déjà des logiciels libres qui vous permettent de faire cela. L’avantage
|
|
||||||
ici, c’est que vous pouvez choisir de relier votre instance PeerTube (votre
|
|
||||||
site web de vidéos), à l’instance PeerTube de Zaïd (où se trouvent les vidéos
|
|
||||||
des conférences de son université populaire), à celle de Catherine (qui héberge
|
|
||||||
les vidéos de son Webmédia), ou encore à l’instance PeerTube de Solar (qui
|
|
||||||
gère le serveur de son collectif de vidéastes).
|
|
||||||
- '<strong>Mais PeerTube ne centralise pas : il fédère.</strong> Grâce au protocole
|
|
||||||
<a href="@:link.wArticle/ActivityPub">ActivityPub</a> (utilisé aussi par <a
|
|
||||||
href="@:data.link.mastodon">la fédération Mastodon</a>, une alternative libre
|
|
||||||
à Twitter) PeerTube fédère plein de petits hébergeurs pour ne pas les obliger
|
|
||||||
à acheter des milliers de disques durs afin d’héberger les vidéos du monde
|
|
||||||
entier.'
|
|
||||||
- 'Du coup, sur votre site web PeerTube, le public pourra voir vos vidéos, mais
|
|
||||||
aussi celles hébergées par Zaïd, Catherine ou Solar… sans que votre site web
|
|
||||||
n’ait à héberger les vidéos des autres ! Cette diversité dans le catalogue
|
|
||||||
de vidéos devient très attractive. C’est ce qui a fait le succès des plateformes
|
|
||||||
centralisatrices à la YouTube : le choix et la variété des vidéos.'
|
|
||||||
- Un autre avantage de cette fédération, c’est que <strong>chacun·e est indépendant·e</strong>.
|
|
||||||
Zaïd, Catherine, Solar et vous-même pouvez avoir vos propres règles du jeu,
|
|
||||||
et créer vos propres Conditions Générales d’Utilisation (on peut, par exemple,
|
|
||||||
imaginer un MiaouTube où les vidéos de chiens seraient strictement interdites
|
|
||||||
@:data.emoji.wink).
|
|
||||||
video-maker:
|
|
||||||
title: Pour qui veut diffuser ses vidéos en ligne PeerTube permet…
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- 'Il vous permet de choisir un hébergement qui vous correspond. On l’a vu avec
|
|
||||||
les dérives de YouTube : son hébergeur, Google-Alphabet, peut imposer son
|
|
||||||
système <a href="https://scinfolex.com/2016/07/05/ce-que-le-filtrage-automatise-des-contenus-sur-youtube-fait-a-la-creation">ContentID
|
|
||||||
(le fameux « Robocopyright »)</a> ou ses outils de mise en valeur des vidéos,
|
|
||||||
qui semblent aussi obscurs qu’injustes. Quoi qu’il arrive, il vous impose
|
|
||||||
déjà <a href="@:data.link.tosdr"> de lui céder – gracieusement – des droits
|
|
||||||
sur vos vidéos</a>.'
|
|
||||||
- Avec PeerTube, <strong>vous choisissez l’hébergeur de vos vidéos selon ses
|
|
||||||
conditions d’utilisation</strong>, sa politique de modération, ses choix de
|
|
||||||
fédération… Comme vous n’avez pas un géant du web en face de vous, vous pourrez
|
|
||||||
probablement discuter ensemble si vous avez un souci, un besoin, une envie…
|
|
||||||
- L’autre gros avantage de PeerTube, c’est que votre hébergeur n’a pas à craindre
|
|
||||||
le succès soudain d’une de vos vidéos. En effet, PeerTube diffuse les vidéos
|
|
||||||
avec le protocole <a href="@:link.wArticle/BitTorrent">WebTorrent</a>. Si
|
|
||||||
des centaines de personnes regardent votre vidéo au même moment, leur navigateur
|
|
||||||
envoie automatiquement des bouts de votre vidéo aux autres spectateurs.
|
|
||||||
- Mine de rien, avant cette diffusion en pair-à-pair, les vidéastes à succès
|
|
||||||
(ou les vidéos qui font le buzz) étaient condamnés à s’héberger chez un géant
|
|
||||||
du web dont l’infrastructure peut encaisser des millions de vues simultanées…
|
|
||||||
Ou à payer très cher un hébergement de vidéo indépendant afin qu’il tienne
|
|
||||||
la charge.
|
|
||||||
audience:
|
|
||||||
title: Pour qui veut voir des vidéos, PeerTube a pour avantages…
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- Un des avantages, c’est que <strong>vous devenez partie prenante de la diffusion
|
|
||||||
des vidéos que vous êtes en train de regarder</strong>. Si d’autres personnes
|
|
||||||
regardent une vidéo PeerTube en même temps que vous, tant que votre onglet
|
|
||||||
reste ouvert, votre navigateur partage des bouts de cette vidéo et vous participez
|
|
||||||
ainsi à une utilisation plus saine d’Internet.
|
|
||||||
- 'Bien sûr, le lecteur vidéo de PeerTube s’adapte à votre situation : si votre
|
|
||||||
installation ne permet pas la diffusion en pair-à-pair (réseau d’entreprise,
|
|
||||||
navigateur récalcitrant, etc.) la lecture de la vidéo se fera de manière classique.'
|
|
||||||
- Mais surtout, <strong>PeerTube vous considère comme une personne, et non pas
|
|
||||||
comme un produit</strong> qu’il faut pister, profiler, et enfermer dans des
|
|
||||||
boucles vidéos pour mieux vendre votre temps de cerveau disponible. Ainsi,
|
|
||||||
<a href="@:data.link.gitPT">le code source</a> (la recette de cuisine) du
|
|
||||||
logiciel PeerTube est ouvert, ce qui fait que son fonctionnement est transparent.
|
|
||||||
- '<strong>PeerTube n’est pas juste open-source : il est libre.</strong> Sa
|
|
||||||
licence libre garantit nos libertés fondamentales d’utilisateurs ou d’utilisatrices.
|
|
||||||
C’est ce respect de nos libertés qui permet à Framasoft de vous inviter à
|
|
||||||
contribuer à ce logiciel, et de nombreuses évolutions (système de commentaires
|
|
||||||
innovant, etc.) nous ont déjà été soufflées par certain·e·s d’entre vous.'
|
|
||||||
remplace-yt:
|
|
||||||
title: Le but de PeerTube, c’est de remplacer YouTube ?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- 'On peut répondre avec certitude : non !'
|
|
||||||
- En mars 2018, PeerTube a sorti sa version bêta, utilisable publiquement. Plusieurs
|
|
||||||
collectifs ont monté des premiers hébergements, créant ainsi les bases de
|
|
||||||
la fédération.
|
|
||||||
- Mais ceci n’est qu’un début, PeerTube n’est pas (encore) parfait, et de nombreuses
|
|
||||||
fonctionnalités manquent à l’appel. Nous comptons bien continuer de l’améliorer
|
|
||||||
jour après jour.
|
|
||||||
- 'Mars 2018 représente donc la naissance des fédérations PeerTube : plus ce
|
|
||||||
logiciel sera utilisé et soutenu, plus des personnes l’utiliseront et y contribueront,
|
|
||||||
et plus vite il évolura vers une alternative concrète aux plateformes telles
|
|
||||||
que YouTube.'
|
|
||||||
- 'Néanmoins, l’ambition reste d’être <strong>une alternative libre et décentralisée</strong> :
|
|
||||||
le but d’une alternative n’est pas de remplacer, mais de proposer quelque
|
|
||||||
chose d’autre, avec des valeurs différentes, en parallèle de ce qui existe
|
|
||||||
déjà.'
|
|
||||||
content:
|
|
||||||
law:
|
|
||||||
title: Si c’est libre, on peut y mettre des contenus illicites ?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- Être libre ne signifie pas être au-dessus de la loi ! Chaque hébergement PeerTube
|
|
||||||
peut décider de ses propres conditions générales d’utilisation, dans le cadre
|
|
||||||
de la loi dont ils dépendent.
|
|
||||||
- Par exemple, en France, les contenus discriminants <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Lois_contre_le_racisme_et_les_discours_de_haine">sont
|
|
||||||
interdits</a> et peuvent être <a href="http://stop-discrimination.gouv.fr/agir/ne-pas-laisser-faire-les-recours">signalés
|
|
||||||
aux autorités</a>. PeerTube permet aux internautes de signaler une vidéo problématique,
|
|
||||||
et chaque hébergeur doit alors appliquer sa modération conformément à ses
|
|
||||||
conditions générales et à la loi.
|
|
||||||
- Le système de fédération, quant à lui, permet aux hébergeurs de décider avec
|
|
||||||
qui ils veulent se mettre en réseau, ou pas, selon les types de contenus ou
|
|
||||||
les politiques de modération des autres.
|
|
||||||
responsible:
|
|
||||||
title: Qui est responsable du contenu publié sur PeerTube ?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- 'PeerTube n’est pas un site web : c’est un logiciel qui permet à un hébergeur
|
|
||||||
(par exemple, Dominique) de créer un site web de vidéos (appelons-le DominiqueTube).'
|
|
||||||
- Imaginons maintenant que Camille s’est créé un compte sur DominiqueTube et
|
|
||||||
y téléverse une vidéo illégale, car cette vidéo utilise la musique crée par
|
|
||||||
Solal.
|
|
||||||
- Solal va sur Framatube, une instance qui suit l’instance DominiqueTube. Donc
|
|
||||||
Solal peut voir depuis Framatube les vidéos publiées sur DominiqueTube.
|
|
||||||
- Solal aperçoit la vidéo illégale de Camille, et la signale avec le bouton
|
|
||||||
prévu à cet effet. Le signalement a beau être fait depuis Framatube, il est
|
|
||||||
envoyé directement à la personne qui héberge le contenu illicite, donc Dominique.
|
|
||||||
- Dès cet instant, Dominique est responsable, parce que prévenue du fait qu’elle
|
|
||||||
héberge une vidéo illicite. C’est donc à elle d’agir si elle ne veut pas se
|
|
||||||
retrouver responsable devant la loi.
|
|
||||||
- Ensuite, Dominique et Solal pourront se retourner contre Camille, qui a commis
|
|
||||||
le méfait.
|
|
||||||
money:
|
|
||||||
title: Quelle est la politique de rémunération de PeerTube ?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- PeerTube est un outil que nous avons voulu neutre au niveau de la rémunération.
|
|
||||||
- 'Actuellement, la solution proposée est d’utiliser le bouton « Soutenir »
|
|
||||||
(« <i lang="en">Support</i> »). Ce bouton permet d’afficher un cadre dans
|
|
||||||
lequel les personnes qui mettent en ligne des vidéos peuvent afficher des
|
|
||||||
textes, images, et liens librement. Par exemple, il est possible d’afficher
|
|
||||||
un bouton Patreon, Tipeee, Paypal, Liberapay (ou toute autre solution, puisque
|
|
||||||
le champ de saisie est libre). Autres exemples possibles : indiquer une adresse
|
|
||||||
pour un remerciement par carte postale, négocier avec un sponsor l’affichage
|
|
||||||
du logo de son entreprise, mettre en avant un lien pour soutenir une ONG,
|
|
||||||
etc.'
|
|
||||||
- Favoriser une solution technique serait imposer, dans le code, une vision
|
|
||||||
politique des partages culturels et de leurs financements. Toutes les solutions
|
|
||||||
de rémunération sont donc possibles dans PeerTube.
|
|
||||||
- Par ailleurs, de nombreuses améliorations de PeerTube sont à prévoir… Dont
|
|
||||||
celles qui vous permettraient de créer (et choisir) vous-même les outils de
|
|
||||||
monétisation qui vous intéressent !
|
|
||||||
- 'Néanmoins, il est bon de rappeler que l’immense majorité des vidéos publiées
|
|
||||||
sur internet (et même sur YouTube) sont partagées dans un but non-marchand :
|
|
||||||
la rémunération est un outil, mais pas forcément un but principal ni essentiel.'
|
|
||||||
instances:
|
|
||||||
title: Où puis-je mettre mes vidéos ?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- Il vous faut trouver une instance d’hébergement PeerTube en laquelle vous
|
|
||||||
avez confiance.
|
|
||||||
- La liste complète des instances <a href="@:data.link.instancesPT"> se trouve
|
|
||||||
là</a>, et nous faisons apparaître <a href="../#register">ici celles qui sont
|
|
||||||
ouvertes aux inscriptions</a>.
|
|
||||||
- Ensuite, nous vous recommandons d’aller voir les instances, d’aller lire leur
|
|
||||||
page « about » pour découvrir leurs conditions d’utilisation (limite d’espace
|
|
||||||
disque par utilisateur, politique sur les contenus, etc.).
|
|
||||||
- Le mieux est de contacter et de discuter directement avec les hébergeurs,
|
|
||||||
de comprendre leur modèle économique, leur vision, etc. Car seul vous pouvez
|
|
||||||
déterminer ce qui fait que vous pouvez faire confiance à tel ou tel hébergeur,
|
|
||||||
et donc lui confier vos vidéos.
|
|
||||||
pornography:
|
|
||||||
title: Il y a plein de vidéos porno sur PeerTube !
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- Non. En octobre 2018, sur une instance moyenne qui se fédère avec environ
|
|
||||||
200 autres instances et indexe 16000 vidéos, seules 200 vidéos sont étiquetées
|
|
||||||
NSFW (c'est à dire dont le contenu est sensible, pouvant d'ailleurs être autre
|
|
||||||
chose que de la pornographie). Elles représentent donc seulement 1% à 2% de
|
|
||||||
l'ensemble des vidéos.
|
|
||||||
- "Ensuite, chaque administrateur décide avec quelles instances fédérer. Il\
|
|
||||||
\ a donc le contrôle total du contenu qu'il affiche sur son instance. De plus,\
|
|
||||||
\ c’est lui qui choisit la politique à appliquer concernant ce genre de vidéo.\
|
|
||||||
\ Il peut décider de : <ul><li>Les afficher</li><li>Les flouter</li><li>Les\
|
|
||||||
\ cacher</li></ul>"
|
|
||||||
- Par défaut, cette configuration est "Les cacher". Si certains administrateurs
|
|
||||||
décident de les afficher avec flou par exemple, c'est <strong>leur</strong>
|
|
||||||
choix.
|
|
||||||
- Enfin, chaque utilisateur peut redéfinir ce choix, et décider si il veut afficher,
|
|
||||||
flouter ou cacher ce type de vidéo.
|
|
||||||
- PeerTube n'est qu'un logiciel, ce n'est donc pas Framasoft (association qui
|
|
||||||
développe PeerTube) qui est responsable du contenu mis en ligne sur certaines
|
|
||||||
instances.
|
|
||||||
- 'A chacun d’être responsables : parents, visiteurs, administrateurs d’instances
|
|
||||||
PeerTube pour respecter la loi et éviter toute situation problématique.'
|
|
||||||
forum: Échanger sur notre forum
|
|
||||||
tech:
|
|
||||||
install:
|
|
||||||
title: Comment installer PeerTube ?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- Le <a href="@:data.link.gitPT/blob/develop/support/doc/production.md">guide
|
|
||||||
d’installation est ici</a> (uniquement en anglais, pour l’instant).
|
|
||||||
- 'Nous recommandons de ne pas installer PeerTube sur un matériel peu puissant
|
|
||||||
ni derrière une connexion faible (par exemple, sur un RaspberryPi avec une
|
|
||||||
connexion ADSL) : cela pourrait ralentir l’ensemble des fédérations.'
|
|
||||||
- 'Ne dérangez pas le développeur pour vous aider à installer votre instance :
|
|
||||||
notre <a href="@:link.forumPT">forum d’entraide</a> est là pour ça.'
|
|
||||||
moderation:
|
|
||||||
title: PeerTube v1.0 ne me semble pas contenir tous les outils nécessaires à
|
|
||||||
une bonne gestion de mon instance.
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- '<blockquote>« C’est scandaleux et inconscient : vous sortez une version 1
|
|
||||||
de PeerTube alors qu’il ne contient pas les outils nécessaire pour gérer efficacement
|
|
||||||
les vidéos faisant l’objet d’une réclamation par des ayant droits, ou pour
|
|
||||||
gérer efficacement la question du harcèlement en ligne dans les commentaires,
|
|
||||||
ou pour gérer efficacement la monétisation par la publicité, ou pour (insérez
|
|
||||||
ici votre demande vis-à-vis de PeerTube). Cela ne fonctionnera jamais ! Que
|
|
||||||
comptez-vous faire à ce sujet ? »</blockquote>'
|
|
||||||
- Vous avez raison. PeerTube 1.0 n’est pas l’outil parfait, loin de là. Et nous
|
|
||||||
n’avons jamais promis que cette version 1.0 correspondrait à un outil qui
|
|
||||||
inclurait toutes les fonctionnalités correspondant à tous les cas de figure.
|
|
||||||
- PeerTube 1.0 est la concrétisation de l’engagement que nous avions pris en
|
|
||||||
octobre 2017 d’emmener PeerTube d’une version alpha (projet personnel et preuve
|
|
||||||
de concept qu’une plateforme vidéo fédérée pouvait fonctionner) à une version
|
|
||||||
1.0 en octobre 2018 (ce qui ne signifie pas "version finale", mais "version
|
|
||||||
considérée comme stable et diffusable").
|
|
||||||
- Rappelons que PeerTube ne dispose que d’un développeur à temps (presque) plein
|
|
||||||
et d’une petite poignée de <span aria-label="contributrices et contributeurs">
|
|
||||||
contributeur⋅ices</span> bénévoles très <span aria-label="impliquées">impliqué⋅es</span>.
|
|
||||||
Il ne s’agit pas d’un produit développé par une startup disposant d’une équipe
|
|
||||||
complète (dév, design, UX, marketing, support, etc) à temps plein et bénéficiant
|
|
||||||
d’un support financier important. Il s’agit d’un logiciel libre communautaire,
|
|
||||||
dont le développement va se poursuivre pendant les mois et, nous l’espérons,
|
|
||||||
les années à venir.
|
|
||||||
- Nous sommes bien conscients des manques de PeerTube 1.0, notamment dans la
|
|
||||||
palette d’outils de modération (de vidéos, de commentaires, etc). Et nous
|
|
||||||
avons bien l’intention de travailler sur ces faiblesses.
|
|
||||||
- 'Nous avons choisi de le faire de la façon suivante: d’une part nous allons
|
|
||||||
travailler prioritairement ces prochains mois à l’amélioration de ces outils
|
|
||||||
au sein même de PeerTube (dans le "<i>core</i>" du logiciel). D’autre part,
|
|
||||||
nous allons axer, en parallèle, une grosse partie de l’effort du développement
|
|
||||||
de PeerTube durant l’année 2019 sur l’intégration d’un système de plugins,
|
|
||||||
qui pourront être développés par les communautés.'
|
|
||||||
- En effet, nous ne prétendons pas avoir la science infuse et savoir comment
|
|
||||||
gérer au mieux chacun des outils en fonction de chacun des besoins.
|
|
||||||
- 'Par exemple : concernant la question des requêtes DMCA, les cas sont variables
|
|
||||||
selon les juridictions géographiques (le droit européen est différent du droit
|
|
||||||
français, lui même différent du droit canadien, lui même différent du droit
|
|
||||||
états-uniens, etc.). Concernant les outils de modération de commentaires,
|
|
||||||
là encore, nous ne pouvons nous décréter <span aria-label="expertes ou experts">expert⋅es</span>
|
|
||||||
du sujet, car cela n’est tout simplement pas le cas.'
|
|
||||||
- En agissant à la fois sur le <i>core</i>, mais aussi en permettant le développement
|
|
||||||
de plugins, nous pensons que PeerTube pourra, à terme, beaucoup mieux répondre
|
|
||||||
à ces problématiques et permettre aux différentes communautés d’adapter PeerTube
|
|
||||||
à leurs besoins.
|
|
||||||
- Nous travaillons aussi vite que possible à améliorer PeerTube, mais nous le
|
|
||||||
faisons avec les moyens qui sont les nôtres, c’est à dire <strong>très</strong>
|
|
||||||
limités.
|
|
||||||
- 'En attendant, en tant qu’<span aria-label="utilisatrice ou utilisateur">utilisateur⋅ice</span>
|
|
||||||
si vous estimez que PeerTube 1.0 ne répond pas actuellement à vos besoins,
|
|
||||||
c’est simple : ne l’utilisez pas pour le moment :) (nous vous rappelons que
|
|
||||||
nous ne gagnons pas d’argent en développant PeerTube, et que si nous espérons
|
|
||||||
évidemment son succès, la survie de notre association n’en dépend pas).'
|
|
||||||
code:
|
|
||||||
title: Comment participer au code de PeerTube ?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- Le <a href="@:data.link.gitPT">dépôt Git du code de PeerTube est ici</a>.
|
|
||||||
- Vous pouvez y <a href="@:data.link.gitPT/issues"> créer une issue</a>, y contribuer,
|
|
||||||
voire commencer à contribuer en choisissant les <a href="@:data.link.gitPT/issues?q=is%3Aissue+is%3Aopen+label%3A%22good+first+issue%22">
|
|
||||||
problèmes faciles à régler pour qui débute</a>.
|
|
||||||
- Si vous souhaitez apporter un autre type d’aide, ou que vous désirez une fonctionnalité
|
|
||||||
qui n’est pas disponible, venez en discuter sur notre <a href="@:link.forumPT">forum
|
|
||||||
des contributions</a>.
|
|
||||||
protocol:
|
|
||||||
title: Pourquoi PeerTube utilise-t-il le protocole de fédération ActivityPub ?
|
|
||||||
Pourquoi pas IPFS / d.tube / Steemit ?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- PeerTube utilise ActivityPub car ce protocole de fédération est recommandé
|
|
||||||
par le W3C et est déjà utilisé par le réseau social fédéré Mastodon.
|
|
||||||
- IPFS est une super technologie, mais elle nous semble encore très (trop !)
|
|
||||||
fraiche pour de la diffusion de gros fichiers à large échelle en streaming.
|
|
||||||
- Après en avoir discuté sur notre forum, nous estimons que d.tube n’est pas
|
|
||||||
libre ni open source, car publier uniquement le code compilé entrave la liberté
|
|
||||||
de modification.
|
|
||||||
- D.tube est basé sur Steem pour la « rémunération », c’est un choix, mais Steem
|
|
||||||
est <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Steemit#Criticism">largement critiqué</a>
|
|
||||||
comme étant <a href="https://steemit.com/steemit/@docdelux/30-days-of-steemit-here-is-my-criticism">hautement
|
|
||||||
centralisé</a>, et surtout <a href="https://steemit.com/steemit/@thecryptonews/psa-constructive-criticism-the-ugly-truth-behind-steemit">proche
|
|
||||||
d’un système de Ponzi</a>.
|
|
||||||
- PeerTube est libre, décentralisé, distribué, et n’impose aucun modèle de rémunération.
|
|
||||||
C’est le choix que nous avons fait, qui est discutable, et d’autres (comme
|
|
||||||
d.tube) ont fait d’autres choix, qui ont leurs avantages. C’est donc à vous
|
|
||||||
de voir ce qui vous correspond.
|
|
||||||
hof:
|
|
||||||
title: Tableau d’honneur
|
|
||||||
sponsors: Sponsors
|
|
||||||
donators: Donateurs
|
|
||||||
dev: Contributeurs
|
|
||||||
contrib: Contribuer au code
|
|
||||||
news:
|
|
||||||
title: Quoi de neuf sur PeerTube ?
|
|
||||||
subtitle: Découvrez les dernières améliorations de l'outil
|
|
||||||
latest-articles: Derniers articles
|
|
||||||
blocs:
|
|
||||||
newsletter05-06-2019:
|
|
||||||
title: PeerTube 1.3 est là !
|
|
||||||
date:
|
|
||||||
text: 5 Juin 2019
|
|
||||||
data: '2019-06-05'
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
p1: Bonjour à toutes et à tous,
|
|
||||||
p2: Nous venons tout juste de sortir la version 1.3 de PeerTube qui apporte
|
|
||||||
tout un tas de nouveautés.
|
|
||||||
p3: "La plus importante de ces nouveautés est <strong>le système de listes\
|
|
||||||
\ de lecture</strong> (ou playlists). Cette fonctionnalité permet à n’importe\
|
|
||||||
\ quel⋅le utilisateur⋅ice de créer une liste de lecture, puis d’y ajouter\
|
|
||||||
\ des vidéos et de les ordonner. Les vidéos ajoutées au sein d'une liste\
|
|
||||||
\ de lecture peuvent être visionnées dans leur intégralité ou en partie\
|
|
||||||
\ : le créateur de la liste de lecture peut décider à quel moment de la\
|
|
||||||
\ vidéo le visionnage commence et/ou se termine. Ce système est vraiment\
|
|
||||||
\ pratique pour créer des sortes de zappings ou du contenu pédagogique en\
|
|
||||||
\ sélectionnant les extraits des vidéos qui vous intéressent. De plus, une\
|
|
||||||
\ liste de lecture \"À regarder plus tard\" est créée par défaut pour chaque\
|
|
||||||
\ utilisateur⋅ice leur permettant d'enregistrer dans cette liste de lecture\
|
|
||||||
\ les vidéos qu'ielles n'ont pas le temps de regarder immédiatement."
|
|
||||||
p4: "Une autre des fonctionnalités de cette version 1.3 a été entièrement\
|
|
||||||
\ développée par un contributeur externe : <a href=\"https://github.com/joshmorel\"\
|
|
||||||
>Josh Morel</a>. Cela permet d'ajouter à PeerTube un <strong>système de\
|
|
||||||
\ quarantaine pour les vidéos</strong>. Si l’administrateur de l'instance\
|
|
||||||
\ active cette fonctionnalité, toute nouvelle vidéo téléversée sur son instance\
|
|
||||||
\ sera automatiquement rendue non-visible en attendant qu’un modérateur\
|
|
||||||
\ l'approuve ou non."
|
|
||||||
p5: 'Les traducteurs de PeerTube ont aussi fait un énorme travail car <strong>3
|
|
||||||
nouvelles langues</strong> sont désormais disponibles : le japonais, le
|
|
||||||
néerlandais et le portugais européen (l’interface supportait déjà le portugais
|
|
||||||
brésilien). A ce jour, PeerTube est donc disponible en 19 langues !'
|
|
||||||
p6: "Les administrateurs peuvent maintenant <strong>gérer plus finement les\
|
|
||||||
\ autres instances s’abonnant à leur instance</strong> : un administrateur\
|
|
||||||
\ peut décider d'approuver ou non l'abonnement d'une autre instance à la\
|
|
||||||
\ sienne. Il est aussi possible d'activer le refus automatique tout nouvel\
|
|
||||||
\ abonnement à son instance. Enfin, une notification est créée dès que son\
|
|
||||||
\ instance reçoit un nouvel abonnement. Ces fonctionnalités permettent à\
|
|
||||||
\ chaque administrateur de maîtriser plus facilement la diffusion des contenus\
|
|
||||||
\ mis en ligne sur leur instance."
|
|
||||||
p7: Nous sommes aussi en train de retravailler le <strong>lecteur vidéo de
|
|
||||||
PeerTube</strong> afin que la lecture des vidéos soit plus rapide et comporte
|
|
||||||
moins de bugs. Ce nouveau lecteur vidéo permet aussi de rendre plus lisses
|
|
||||||
les changements de définition. Enfin, la gestion de la bande passante est
|
|
||||||
optimisée via un système de mise en mémoire tampon plus performant. Cette
|
|
||||||
version 1.3 de PeerTube permet à l'administrateur d'activer ce nouveau lecteur
|
|
||||||
vidéo expérimental afin pour nous de récolter des retours dessus. Nous espérons
|
|
||||||
dans l’avenir utiliser ce nouveau lecteur vidéo par défaut.
|
|
||||||
p8: Enfin, nous avons fait quelques ajustements au niveau de <strong>l’interface
|
|
||||||
utilisateur⋅ice</strong>, pour qu’elle soit plus agréable/efficace à utiliser.
|
|
||||||
Par exemple, les miniatures ont changé de taille pour être davantage mises
|
|
||||||
en valeur. Les utilisateur⋅ices peuvent désormais accéder rapidement à partir
|
|
||||||
du menu à leur bibliothèque qui comprend leur listes de lecture, leurs vidéos,
|
|
||||||
leur historique de visionnage et leurs abonnements.
|
|
||||||
p9: Beaucoup d'autres améliorations ont été apportées dans cette nouvelle
|
|
||||||
version. Vous pouvez voir la liste complète (en anglais) sur <a href="https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/releases/tag/v1.3.0">https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/releases/tag/v1.3.0</a>.
|
|
||||||
p10: Merci à tous les contributeurs de PeerTube !
|
|
||||||
p11: Framasoft
|
|
||||||
newsletter26-02-2019:
|
|
||||||
title: "PeerTube : rétrospective et nouvelles fonctionnalités : l'actu de février\
|
|
||||||
\ 2019"
|
|
||||||
date:
|
|
||||||
text: 26 Février 2019
|
|
||||||
data: '2019-02-26'
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
p1: Depuis la version 1.0 sortie en novembre dernier, nous avons continué
|
|
||||||
d'<b>améliorer PeerTube jour après jour</b>. Ces avancées de PeerTube, bien
|
|
||||||
au delà des objectifs du crowdfunding, ont été financées par <a href="https://framasoft.org">l'association
|
|
||||||
Framasoft</a>, qui développe le logiciel (et ne vit que par <a href="https://soutenir.framasoft.org">vos
|
|
||||||
dons</a>).
|
|
||||||
p2: <b>Voici une petite rétrospective de la fin d'année 2018/début d'année
|
|
||||||
2019 :</b>
|
|
||||||
p3: En décembre 2018, nous avons sorti la version 1.1 qui contenait certains
|
|
||||||
outils de modération demandés par les administrateurs d'instances.<br> Nous
|
|
||||||
en avons aussi profité pour ajouter une fonctionnalité d'historique de visionnage
|
|
||||||
et de reprise automatique de la lecture des vidéos.
|
|
||||||
p4: "En janvier, nous avons sorti la version 1.2 permettant, grâce à la communauté\
|
|
||||||
\ de traducteurs et traductrices de PeerTube, de proposer 3 nouvelles langues\
|
|
||||||
\ : le russe, le polonais et l'italien. PeerTube est donc désormais traduit\
|
|
||||||
\ en 16 langues différentes !"
|
|
||||||
p5: Cette version comprend aussi un système de notifications permettant aux
|
|
||||||
utilisatrices et utilisateurs de savoir (via l'interface web ou par email)
|
|
||||||
lorsque leur vidéo est commentée, lorsque quelqu'un les mentionne, lorsqu'un
|
|
||||||
de leur abonnement a publié une nouvelle vidéo, etc.
|
|
||||||
p6: "Par ailleurs, la fédération PeerTube s'est développée : aujourd'hui,\
|
|
||||||
\ c'est plus de 300 instances qui diffusent plus de 70 000 vidéos, avec\
|
|
||||||
\ près de 2 millions de vues cumulées. Nous vous rappelons au passage que\
|
|
||||||
\ le seul site officiel que nous maintenons autour de PeerTube est <a href=\"\
|
|
||||||
https://joinpeertube.org\">https://joinpeertube.org</a> et que nous n'avons\
|
|
||||||
\ aucune responsabilité autour de tout autre site qui pourrait voir le jour."
|
|
||||||
p7: Comme vous pouvez le constater, nous sommes allés bien au delà de ce que
|
|
||||||
le crowdfunding avait financé. Et nous allons continuer !<br> Car il est
|
|
||||||
prévu pour l'année 2019 d'ajouter un système de plugins et de thèmes (peu
|
|
||||||
évolué dans un premier temps), une gestion des playlists, la prise en charge
|
|
||||||
de fichiers audio à l'upload et bien d'autres fonctionnalités.
|
|
||||||
p8: "Si vous aussi vous voulez contribuer au développement de PeerTube, n'hésitez\
|
|
||||||
\ pas à participer à son financement : <a href=\"https://soutenir.framasoft.org\"\
|
|
||||||
>https://soutenir.framasoft.org</a>"
|
|
||||||
p9: 'Si vous avez la moindre question, vous pouvez utiliser le forum : <a
|
|
||||||
href="https://framacolibri.org/c/peertube">https://framacolibri.org/c/peertube</a>'
|
|
||||||
p10: Merci et bon début d'année,
|
|
||||||
p11: Framasoft
|
|
||||||
newsletter16-10-2018:
|
|
||||||
title: Newsletter du crowdfunding de PeerTube n°4
|
|
||||||
date:
|
|
||||||
text: 16 Octobre 2018
|
|
||||||
data: '2018-10-16'
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
p1: Bonjour à toutes et à tous,
|
|
||||||
p2: Nous voici mi-octobre ! Et comme promis, nous venons de sortir la première
|
|
||||||
version stable de PeerTube.
|
|
||||||
p3: "Elle contient tous les buts que nous avions fixé dans notre crowdfunding:\
|
|
||||||
\ <ul><li>Le support de l'internationalisation (à l'heure où nous écrivons\
|
|
||||||
\ ces lignes, PeerTube est déjà disponible en plus de 13 langues !)</li>\
|
|
||||||
\ <li>Le support des sous-titres</li> <li>La possibilité d'importer des\
|
|
||||||
\ vidéos via une URL (YouTube, Dailymotion, Vimeo et bien d'autres !)</li>\
|
|
||||||
\ <li>La possibilité d'importer une vidéo via un fichier torrent ou un lien\
|
|
||||||
\ Magnet</li> <li>La mise à disposition de flux RSS, vous permettant de\
|
|
||||||
\ suivre les nouvelles vidéos mises en ligne sur l'ensemble des instances\
|
|
||||||
\ PeerTube, sur une instance en particulière ou par une chaîne que appréciez.\
|
|
||||||
\ Vous pouvez aussi vous abonner au flux des commentaires d'une vidéo spécifique</li>\
|
|
||||||
\ <li>La recherche, beaucoup plus pertinente qu'avant et acceptant de nombreux\
|
|
||||||
\ filtres avancés (durée, catégorie, tags...)</li> <li>Les abonnements à\
|
|
||||||
\ travers la fédération, vous laissant la possibilité de suivre vos chaînes\
|
|
||||||
\ vidéos préférées afin de retrouver l'ensemble de leurs vidéos dans un\
|
|
||||||
\ onglet dédié</li> <li>La redondance entre instances PeerTube, où des instances\
|
|
||||||
\ peuvent aider à partager certaines vidéos d'autres instances</li> </ul>"
|
|
||||||
p4: "Nous savons que les descriptions de fonctionnalités ne sont pas toujours\
|
|
||||||
\ très fun, et c'est pour ça que nous vous avons préparé de courtes vidéos\
|
|
||||||
\ de démonstration: <ul> <li><a href=\"https://framatube.org/videos/watch/f57da309-6b92-4fe0-9267-ff8188cc050c\"\
|
|
||||||
>Flux RSS</a></li> <li><a href=\"https://framatube.org/videos/watch/dcad56d9-9fe6-45bc-96aa-3d778f6804c1\"\
|
|
||||||
>Import de torrent</a></li> <li><a href=\"https://framatube.org/videos/watch/59d306c0-fc5b-493a-956a-43785693346b\"\
|
|
||||||
>Import d'une vidéo YouTube</a></li> <li><a href=\"https://framatube.org/videos/watch/edd7a468-08d5-4877-b62b-61c5f3f83ceb\"\
|
|
||||||
>Ajout de sous-titres</a></li> <li><a href=\"https://framatube.org/videos/watch/60c4bea4-6bb2-4fce-8d9f-8a522575419d\"\
|
|
||||||
>Recherche avancée</a></li> <li><a href=\"https://framatube.org/videos/watch/8968dbe1-a387-433b-a20f-37fe9f3ca8d5\"\
|
|
||||||
>Abonnements à des chaînes</a></li> </ul>"
|
|
||||||
p5: "Il s'agit donc de la dernière newsletter concernant le crowdfunding de\
|
|
||||||
\ PeerTube. Nous aimerions donc vous remercier une dernière fois, pour nous\
|
|
||||||
\ avoir permis de grandement améliorer PeerTube afin de promouvoir un web\
|
|
||||||
\ plus décentralisé.<br> Mais l'aventure n'est pas terminée: nous continuerons\
|
|
||||||
\ à améliorer le logiciel, et il reste encore beaucoup à faire pour pleinement\
|
|
||||||
\ libérer le streaming vidéo. Mais avant, nous allons prendre quelques jours\
|
|
||||||
\ de congé ;)"
|
|
||||||
p6: N'oubliez pas que si vous avez des questions <a href="https://framacolibri.org/c/qualite/peertube">le
|
|
||||||
forum Framacolibri</a> est à votre disposition. Vous pouvez également nous
|
|
||||||
contacter directement sur <a href="https://contact.framasoft.org">https://contact.framasoft.org</a>.
|
|
||||||
p7: Librement,<br>Framasoft
|
|
||||||
newsletter12-09-2018:
|
|
||||||
title: Newsletter du crowdfunding de PeerTube n°3
|
|
||||||
date:
|
|
||||||
text: 12 Septembre 2018
|
|
||||||
data: '2018-09-12'
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
p1: Bonjour à toutes et à tous,
|
|
||||||
p2: Nous sommes maintenant à un mois de la sortie de la version 1 de PeerTube
|
|
||||||
! Nous souhaitons donc vous partager quelques (bonnes !) nouvelles.
|
|
||||||
p3: Nous venons de sortir la <em>beta 12</em> de PeerTube, qui ajoute la possibilité
|
|
||||||
de s'abonner à des chaînes vidéos, qu'elles soient sur votre instance ou
|
|
||||||
même sur des instances distantes.<br> De cette manière, vous pouvez parcourir
|
|
||||||
les vidéos de vos abonnements dans une page dédiée. De plus, si l'administrateur
|
|
||||||
de votre instance PeerTube le permet, vous avez la possibilité de voir une
|
|
||||||
chaîne ou une vidéo distante en tapant son adresse dans la barre de recherche
|
|
||||||
de PeerTube.
|
|
||||||
p4: Ce n'était pas inclus dans le crowdfunding, mais nous avons aussi créé
|
|
||||||
une nouvelle page "Overview", qui affiche aléatoirement les vidéos de certaines
|
|
||||||
catégories, tags ou chaînes, dans le but de montrer la diversité des vidéos
|
|
||||||
hébergées. Vous pouvez voir ici <a href="https://peertube3.cpy.re/videos/overview">une
|
|
||||||
démonstration de cette fonctionnalité</a>.
|
|
||||||
p5: Vous pouvez lire le changelog complet de la <em>beta 12</em> (en anglais)
|
|
||||||
<a href="https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/blob/develop/CHANGELOG.md#v100-beta12">ici</a>.
|
|
||||||
p6: "Concernant le crowdfunding, la plupart des récompenses sont prêtes :\
|
|
||||||
\ <a href=\"https://github.com/Chocobozzz/PeerTube\">le fichier README de\
|
|
||||||
\ PeerTube</a> et <a href=\"https://joinpeertube.org/fr/hall-of-fame/\"\
|
|
||||||
>le Hall of Fame du site JoinPeertube</a> affichent fièrement les noms des\
|
|
||||||
\ personnes ayant choisi les récompenses correspondantes. Nous allons bientôt\
|
|
||||||
\ pouvoir envoyer les illustrations numériques personnalisées à celles et\
|
|
||||||
\ ceux qui ont donné 80 € et plus (et c'est tellement beau qu'il nous tarde\
|
|
||||||
\ !)."
|
|
||||||
p7: La dernière fonctionnalité qu'il nous reste à implémenter concerne la
|
|
||||||
redondance des vidéos entre instances, qui permettra encore d'augmenter
|
|
||||||
la résilience en cas de surcharge d'une instance. Si tout se passe bien,
|
|
||||||
nous devrions la terminer dans environ deux semaines (fin septembre).
|
|
||||||
p8: Nous vous rappelons que vous pouvez suivre l'avancée des travaux directement
|
|
||||||
en consultant <a href="https://github.com/Chocobozzz/PeerTube">le dépôt
|
|
||||||
Git</a>, et même participer aux discussions/signalement de bugs/propositions
|
|
||||||
d'améliorations dans l'onglet "Issues".
|
|
||||||
p9: Si vous avez des questions <a href="https://framacolibri.org/c/qualite/peertube">un
|
|
||||||
forum</a> est à votre disposition. Vous pouvez également nous contacter
|
|
||||||
directement sur <a href="https://contact.framasoft.org">https://contact.framasoft.org.</a>
|
|
||||||
p10: Librement,<br>Framasoft
|
|
||||||
newsletter20-08-2018:
|
|
||||||
title: Newsletter du crowdfunding de PeerTube n°2
|
|
||||||
date:
|
|
||||||
text: 20 Août 2018
|
|
||||||
data: '2018-08-20'
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
p1: Bonjour à toutes et à tous,
|
|
||||||
p2: Le développement des fonctionnalités du crowdfunding poursuit son chemin
|
|
||||||
sans problème particulier.
|
|
||||||
p3: Pour rappel, dans la première newsletter datée du 23 juillet 2018, nous
|
|
||||||
vous annoncions que le système d'internationalisation et l'implémentation
|
|
||||||
des flux RSS étaient terminés, et que nous avancions sur le support des
|
|
||||||
sous-titres puis la recherche avancée.
|
|
||||||
p4: Ces quatre fonctionnalités sont toutes implémentées, et peuvent être directement
|
|
||||||
testées sur les instances mises à jour en <em>v1.0.0-beta.10</em> (par exemple
|
|
||||||
<a href="https://framatube.org">https://framatube.org</a>). En ce qui concerne
|
|
||||||
les sous-titres, vous pouvez les activer sur <a href="https://framatube.org/videos/watch/217eefeb-883d-45be-b7fc-a788ad8507d3">la
|
|
||||||
vidéo de présentation de PeerTube</a>.
|
|
||||||
p5: Nous sommes actuellement en train de finir le système d'import de vidéos
|
|
||||||
via une URL (YouTube, Vimeo, Dailymotion etc) ou un fichier torrent. Cette
|
|
||||||
fonctionnalité devrait être disponible dans quelques jours, lorsque nous
|
|
||||||
sortirons une nouvelle version de PeerTube (<em>v1.0.0-beta.11</em>). L'import
|
|
||||||
des vidéos clôturera donc notre premier palier. La prochaine fonctionnalité
|
|
||||||
sur laquelle nous allons travailler sera le système d'abonnements entre
|
|
||||||
utilisateurs.
|
|
||||||
p6: Nous vous rappelons que vous pouvez suivre l'avancée des travaux directement
|
|
||||||
en consultant <a href="https://github.com/Chocobozzz/PeerTube">le dépôt
|
|
||||||
Git</a>, et même participer aux discussions/signalement de bugs/propositions
|
|
||||||
d'améliorations dans l'onglet "Issues".
|
|
||||||
p7: Si vous avez des questions <a href="https://framacolibri.org/c/qualite/peertube">un
|
|
||||||
forum</a> est à votre disposition. Vous pouvez également nous contacter
|
|
||||||
directement sur <a href="https://contact.framasoft.org">https://contact.framasoft.org.</a>
|
|
||||||
p8: Librement,<br>Framasoft
|
|
||||||
newsletter23-07-2018:
|
|
||||||
title: Newsletter du crowdfunding de PeerTube n°1
|
|
||||||
date:
|
|
||||||
text: 23 Juillet 2018
|
|
||||||
data: '2018-07-23'
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
p1: Bonjour à toutes et à tous,
|
|
||||||
p2: Tout d'abord, un grand merci pour avoir contribué à notre campagne. ❤️
|
|
||||||
p3: "Pendant le crowdfunding, nous avons continué d'avancer sur le système\
|
|
||||||
\ d'internationalisation. Et nous avons le plaisir d'annoncer qu'il est\
|
|
||||||
\ enfin terminé: il sera disponible lors de la prochaine version beta de\
|
|
||||||
\ PeerTube (<em>beta 10</em>).<br> À l'heure où nous écrivons ces lignes,\
|
|
||||||
\ l'interface est disponible en anglais, français, basque, catalan, tchèque\
|
|
||||||
\ et en esperanto (un énorme merci <a href=\"https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/blob/develop/CREDITS.md#translations\"\
|
|
||||||
> aux traducteurs</a>). Si vous aussi vous voulez aider à la traduction\
|
|
||||||
\ de PeerTube, n'hésitez pas à jeter <a href=\"https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/blob/develop/support/doc/translation.md\"\
|
|
||||||
>un coup d'oeil à la documentation</a> !"
|
|
||||||
p4: En ce qui concerne les flux RSS, ils ont été implémentés par <a href="https://github.com/rigelk">Rigelk</a>
|
|
||||||
et sont d'ores et déjà utilisables avec la <em>beta 9</em>. Vous pouvez,
|
|
||||||
par exemple, avoir <a href="https://framatube.org/feeds/videos.xml?sort=-publishedAt&filter=local">
|
|
||||||
le flux des dernières vidéos locales ajoutées sur une instance</a>.
|
|
||||||
p5: Le support des sous-titres avance bien et nous devrions avoir une première
|
|
||||||
version de prête sous peu. Une fois ce chantier terminé, nous passerons
|
|
||||||
à l'implémentation de la recherche avancée.
|
|
||||||
p6: Nous vous rappelons que vous pouvez suivre l'avancée des travaux directement
|
|
||||||
en consultant <a href="https://github.com/Chocobozzz/PeerTube">le dépôt
|
|
||||||
Git</a>, et même participer aux discussions/signalement de bugs/propositions
|
|
||||||
d'améliorations dans l'onglet "Issues".
|
|
||||||
p7: Si vous avez des questions <a href="https://framacolibri.org/c/qualite/peertube">un
|
|
||||||
forum</a> est à votre disposition. Vous pouvez également nous contacter
|
|
||||||
directement sur <a href="https://contact.framasoft.org">https://contact.framasoft.org.</a>
|
|
||||||
p8: Librement,<br>Framasoft
|
|
|
@ -1,709 +0,0 @@
|
||||||
meta:
|
|
||||||
title: '@:home.title ! #JoinPeerTube'
|
|
||||||
nav:
|
|
||||||
langChange: Cambia la lingua
|
|
||||||
lang: Lingua
|
|
||||||
translate: Traduci
|
|
||||||
menu:
|
|
||||||
faq: F.A.Q.
|
|
||||||
help: Supporto
|
|
||||||
docs: Documentazione
|
|
||||||
code: Source code
|
|
||||||
instances: Istanze
|
|
||||||
hall-of-fame: Albo d'onore
|
|
||||||
news: News
|
|
||||||
link:
|
|
||||||
forumPT: https://framacolibri.org/c/peertube
|
|
||||||
wArticle: https://it.wikipedia.org/wiki
|
|
||||||
home:
|
|
||||||
title: Riprendi il controllo dei tuoi video
|
|
||||||
intro:
|
|
||||||
title: Una rete di piattaforme video decentralizzata, basata su software libero
|
|
||||||
getting-started: Get started
|
|
||||||
how-it-works: Come funziona
|
|
||||||
banner:
|
|
||||||
subtitle: We're talking about our progress these last months and what's coming
|
|
||||||
next.
|
|
||||||
button: Support
|
|
||||||
install: Install PeerTube
|
|
||||||
why:
|
|
||||||
power:
|
|
||||||
title: Riprendi il potere... e le responsabilità!
|
|
||||||
desc: "Peertube non è un'unica piattaforma di condivisione di video con lo stesso\
|
|
||||||
\ tipo di regole: si tratta di una rete di dozzine di piattaforme interconnesse\
|
|
||||||
\ tra loro, e ogni piattaforma è composta da utenti e amministratori diversi.\
|
|
||||||
\ Non ti piacciono alcune regole? Sei libero di entrare nella piattaforma\
|
|
||||||
\ di tua scelta, o meglio, di iniziarne una tu con le tue regole!"
|
|
||||||
content:
|
|
||||||
title: Prendi il controllo dei tuoi contenuti
|
|
||||||
desc: PeerTube ti permette di condividere tutti i tuoi video. Essere in contatto
|
|
||||||
diretto con la persona che fornisce l'hosting (o diventarlo tu stesso) ti
|
|
||||||
permette di decidere sulle condizioni di diffusione dei video. I tuoi video
|
|
||||||
potranno utilizzare di strumenti per inserire la descrizione, la classificazione,
|
|
||||||
la personalizzazione dell'anteprima, la segnalazione di video per un pubblico
|
|
||||||
adulto. La personalizzazione del pulsante <strong>Supporto</strong> ti permetterà
|
|
||||||
di indicare al tuo pubblico come sostenere il tuo lavoro.
|
|
||||||
usersfirst:
|
|
||||||
title: Prima l'utente
|
|
||||||
desc: "Tu sei una persona, non un prodotto. PeerTube è un software libero e\
|
|
||||||
\ gratuito finanziato da un'associazione francese non-profit: @:data.html.soft</>.\
|
|
||||||
\ Tutte le istanze sono create, animate e gestite in modo indipendente. PeerTube\
|
|
||||||
\ non è sottoposta al controllo di nessuna impresa, non dipende dalla pubblicità\
|
|
||||||
\ e non ti traccia. Con PeerTube non sei un prodotto: PeerTube è al tuo servizio\
|
|
||||||
\ e non il contrario."
|
|
||||||
broadcast:
|
|
||||||
title: Diventa protagonista della diffusione dei tuoi video
|
|
||||||
desc: Quando guardi un video con PeerTube, la tecnologia Web Torrent ti permette
|
|
||||||
di partecipare alla diffusione di questo video insieme a tutti quelli che
|
|
||||||
lo stanno guardando nello stesso momento. Questa condivisione dello streaming
|
|
||||||
video permette una più corretta ripartizione degli scambi nella rete. Inoltre
|
|
||||||
il protocollo di federazione (ActivityPub) permette di pubblicare i video
|
|
||||||
e i commenti su altre piattaforme che lo supportano, come ad esempio <a href="@:data.link.mastodon">Mastodon</a>!
|
|
||||||
(sperimentale)
|
|
||||||
getting-started:
|
|
||||||
title: Get started
|
|
||||||
watch:
|
|
||||||
title: Guarda
|
|
||||||
framatube: Guarda i video su @:data.color.tube
|
|
||||||
register:
|
|
||||||
title: Registrati
|
|
||||||
list: 'Elenco delle istanze dove puoi registrarti:'
|
|
||||||
error: We are sorry, but we failed to fetch the list of available instances.
|
|
||||||
Please try again later.
|
|
||||||
email: 'È come scegliere il provider per il servizio di e-mail: il dominio farà
|
|
||||||
parte del tuo nome utente!'
|
|
||||||
instances:
|
|
||||||
per_user: per user
|
|
||||||
followers: followers
|
|
||||||
instances: instances
|
|
||||||
follows: follows
|
|
||||||
bytes:
|
|
||||||
B: B
|
|
||||||
KB: KB
|
|
||||||
MB: MB
|
|
||||||
GB: GB
|
|
||||||
no_quota: No quota
|
|
||||||
install:
|
|
||||||
title: Installa una tua istanza
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- Se sei interessato ad installare una tua istanza - per i tuoi amici, la tua
|
|
||||||
famiglia o la tua associazione - puoi iniziare a <a href="@:data.link.gitPT/blob/develop/support/doc/production.md">leggere
|
|
||||||
la documentazione per l'installazione</a>
|
|
||||||
- Potrai offrire lo spazio della tua istanza solo ai tuoi utenti e ai loro video.
|
|
||||||
Puoi definire il numero delle iscrizioni disponibili e lo spazio disco per ciascun
|
|
||||||
utente. Nella tua home page verranno mostrati solo i video delle istanze che
|
|
||||||
<strong>hai scelto </strong> di seguire.
|
|
||||||
btn: Leggi la documentazione
|
|
||||||
how-it-works:
|
|
||||||
how:
|
|
||||||
title: How it works
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- Tutti possono installare un server PeerTube che abbiamo chiamato <strong>istanza</strong>.
|
|
||||||
Ogni istanza concede lo spazio ai suoi utenti e ai loro video. Rende disponibile
|
|
||||||
anche un elenco dei video presenti sulle istanze che l'amministratore ha deciso
|
|
||||||
di seguire per proporli ai suoi utenti.
|
|
||||||
- Ogni account possiede un identificativo unico globale (per esempio @chocobozzz@framatube.org)
|
|
||||||
che consiste nel nome utente locale (@chocobozzz) e nel nome di dominio del
|
|
||||||
server su cui si trova (framatube.org).
|
|
||||||
- Gli amministratori di un'istanza PeerTube possono seguirsi reciprocamente.
|
|
||||||
Quando la tua istanza PeerTube ne segue un'altra istanza, riceverai le notifiche
|
|
||||||
dei nuovi video di quella istanza. In questo modo potrai visualizzare i video
|
|
||||||
disponibili sulla tua istanza e sulle altre che hai deciso di seguire. In
|
|
||||||
questo modo avrai il controllo dei video visualizzati sulla tua istanza PeerTube!
|
|
||||||
btn: Domande?
|
|
||||||
why:
|
|
||||||
title: Perché è un'idea geniale?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- Ogni server gestito in modo indipendente da persone e organizzazioni diverse
|
|
||||||
che possono applicare regole di moderazione differenti, ti permetterà di trovare
|
|
||||||
l'istanza che si adatta meglio ai tuoi gusti.
|
|
||||||
- Guardando un video, aiuti il gestore dell'hosting a diffonderlo, diventando
|
|
||||||
tu stesso un diffusore del video. Ciascuna istanza non ha bisogno di molti
|
|
||||||
soldi per diffondere i video dei suoi utenti.
|
|
||||||
btn: Get started
|
|
||||||
footer:
|
|
||||||
text: Questo sito web è costruito basandosi su
|
|
||||||
thanks: Grazie!
|
|
||||||
faq:
|
|
||||||
title: Alcune domande per scoprire PeerTube...
|
|
||||||
clic: (Clicca sulle domande per scoprire le risposte)
|
|
||||||
section:
|
|
||||||
prez: Presentazione di PeerTube
|
|
||||||
content: Creazione e contenuto
|
|
||||||
tech: Domande tecniche
|
|
||||||
prez:
|
|
||||||
what:
|
|
||||||
title: Cos'è PeerTube?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- PeerTube è un software che si può installare su un web server. Permette di
|
|
||||||
creare una piattaforma web di video sharing, il tuo "Youtube artigianale"
|
|
||||||
- La differenza con YouTube è che PeerTube non è progettato per creare un'immensa
|
|
||||||
piattaforma con i video di tutto il mondo in solo posto (che costerebbe orribilmente
|
|
||||||
caro).
|
|
||||||
- Al contrario, l'idea di PeerTube è quella di creare una rete di numerose piccole
|
|
||||||
piattaforme di video sharing.
|
|
||||||
pros:
|
|
||||||
title: I tre principali vantaggi di PeerTube.
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- "PeerTube è unico perchè (per quanto sappiamo) è l'unica piattaforma di video\
|
|
||||||
\ sharing che abbia tre vantaggi:"
|
|
||||||
- Queste tre caratteristiche messe insieme permettono di rendere facile la creazione
|
|
||||||
di una piattaforma di video sharing che sia pratica, etica e divertente per
|
|
||||||
gli utilizzatori.
|
|
||||||
list:
|
|
||||||
- Un codice aperto (trasparenza) con una licenza libera (sviluppo etico rispettoso
|
|
||||||
e incentrato su una comunità);
|
|
||||||
- Una federazione di piattaforme interconnesse (così c'è una scelta piu ampia
|
|
||||||
per la visione dei video in ogni piattaforma)
|
|
||||||
- Trasmissione e dunque visualizzazione peer-to-peer (così non c'è rallentamento
|
|
||||||
quando un video diventa virale).
|
|
||||||
libre:
|
|
||||||
title: Perchè è meglio che sia un software libero ?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- Perchè il software libero rispetta le nostre libertà fondamentali e dà garanzie
|
|
||||||
con una <a href="@:data.link.gitPT/blob/develop/LICENSE">licenza (in inglese)</a>,
|
|
||||||
che è un contratto ufficiale.
|
|
||||||
- 'Concretamente, questo significa che:'
|
|
||||||
list:
|
|
||||||
- PeerTube è fornito gratuitamente , non c'è bisogno di pagare per installarlo
|
|
||||||
sul tuo server;
|
|
||||||
- "Possiamo vedere cosa c'è sotto a PeerTube (il suo codice sorgente): è verificabile,\
|
|
||||||
\ trasparente;"
|
|
||||||
- Il suo sviluppo è basato su una comunità, può essere migliorato con il contributo
|
|
||||||
di tutti.
|
|
||||||
federated:
|
|
||||||
title: Qual è l'interesse nel federare i fornitori di hosting?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- 'YouTube e le altre grande piattaforme di video sharing hanno il vantaggio
|
|
||||||
di avere un immenso catalogo di video: da tutorial sul lavoro a maglia a costruzioni
|
|
||||||
con Minecraft passando per i video di gatti o delle vacanze... si può trovare
|
|
||||||
di tutto!'
|
|
||||||
- Più il catalogo è diversificato, più c'è gente interessata, più sono i video
|
|
||||||
caricati... però conservare video da tutto il mondo costa (molto, molto) caro!
|
|
||||||
- Se la piattaforma di video sharing Lavoro a maglia-PeerTube diventa amica
|
|
||||||
con Gattini-PeerTube e Framatube, si potranno vedere i video degli altri direttamente
|
|
||||||
sul proprio sito. I costi si riducono ma il servizio per gli utenti di Internet
|
|
||||||
rimane pratico e completo.
|
|
||||||
- Il protocollo della federazione di PeerTube rimarrà flessibile (tutti potranno
|
|
||||||
scegliere le piattaforme "amiche"), e sarà basato su<a href="@:data.link.activitypub">ActivityPub</a>
|
|
||||||
. Questo apre la possibilità di connettersi con servizi come Mastodon o MediaGoblin.
|
|
||||||
p2p:
|
|
||||||
title: Perche PeerTube utilizza il peer-to-peer per la trasmissione di video
|
|
||||||
?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- 'Quando ospiti sul tuo server un file di grandi dimensioni come un video,
|
|
||||||
la più grande paura è il successo: se il video diventa virale ed è guardato
|
|
||||||
da molta gente allo stesso momento, il server può facilmente scovraccaricarsi!'
|
|
||||||
- La trasmissione peer-to-peer, grazie al protocollo <a href="@:link.wArticle/WebRTC">WebRTC</a>,
|
|
||||||
permette che gli utenti di Internet che stanno guardando lo stesso video
|
|
||||||
allo stesso momento si trasmettano parti del file, riducendo il carico del
|
|
||||||
server.
|
|
||||||
- 'Non devi fare niente: il tuo browser lo fa in automatico. Se usi lo smartphone
|
|
||||||
o se la tua connessione non permette il peer-to-peer (router, firewall, ecc.),
|
|
||||||
la funzionalità rimane spenta per passare al protocollo "classico" @:data.emoji.wink</>'
|
|
||||||
admin:
|
|
||||||
title: Per chi sa come gestire un server, PeerTube è ...
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- <strong>È un software che installi sul tuo server</strong> per creare un sito
|
|
||||||
web dove i video sono ospitati e trasmessi... In sostanza ti crei il tuo "YouTube
|
|
||||||
artigianale"!
|
|
||||||
- Esistono già dei software liberi che ti permettono di fare questo. Ma con
|
|
||||||
PeerTube puoi collegare la tua istanza (il tuo sito web video) con l'istanza
|
|
||||||
PeerTube di Zaïd (dove ospita video di lezioni per la sua università popolare),
|
|
||||||
con quella di Catherin (che ospita i suoi video di webmedia) e perfino con
|
|
||||||
l'istanza PeerTube di Solar (che gestisce un collettivo di video maker).
|
|
||||||
- <strong>Ma PeerTube non centralizza, federa</strong> Grazie al protocollo
|
|
||||||
<a href="@:data.link.activitypub">ActivityPub</a> (usato anche dalla <a href="@:data.link.mastodon">federazione
|
|
||||||
Mastodon</a>, un'alternativa libera a Twitter), PeerTube può federare diverse
|
|
||||||
piccole piattaforme di video sharing che così non devono comprare migliaia
|
|
||||||
di hard disk per ospitare i video di tutto il mondo.
|
|
||||||
- Di conseguenza, sul tuo sito PeerTube il pubblico potrà vedere non solo i
|
|
||||||
tuoi video, ma anche quelli delle istanze di Zaïd, Catherin o Solar... senza
|
|
||||||
dover ospitare i loro video sul tuo sito PeerTube. Questa diversità nel catalogo
|
|
||||||
video lo rende molto attraente. Una scelta così ampia e diversificata è quello
|
|
||||||
che spiega il successo di piattaforme centralizzate come YouTube.
|
|
||||||
- 'La federazione offre un altro vantaggio: <strong>ognuno diventa independente</strong>.
|
|
||||||
Zaïd, Catherin, Solar e tu stesso potete definire ciascuno le proprie regole,
|
|
||||||
i propri Termini di Servizio (per esempio, uno può immaginare un MiaoTube
|
|
||||||
dove i video sui cani sono severamente proibiti @:data.emoji.wink).'
|
|
||||||
video-maker:
|
|
||||||
title: Per chi vuole caricare i propri video, PeerTube permette...
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- 'Permette di scegliere la piattaforma più adatta a te. Gli eccessi di YouTube
|
|
||||||
sono un buon esempio: il suo gestore della piattaforma, Google/Alphabet, può
|
|
||||||
imporre il suo "Robocopyright" (il ContentID system) o i suoi strumenti per
|
|
||||||
indicizzare, raccomandare e mettere in evidenza i video; e questi strumenti
|
|
||||||
sembrano sia scorretti che oscuri. Ti spinge perfino <a href="@:data.link.tosdr">a
|
|
||||||
concedergli gratis un esteso copyright sui tuoi video </a>!'
|
|
||||||
- Con PeerTube, <strong>puoi scegliere la piattaforma dei tuoi video a seconda
|
|
||||||
dei suoi termini di servizio</strong>, della sua politica di moderazione,
|
|
||||||
delle sue scelte di federazione… Visto che non hai di fronte a te un gigante
|
|
||||||
di internet, se hai un problema, un bisogno o qualche cosa da chiedere, puoi
|
|
||||||
discuterne col gestore della tua piattaforma.
|
|
||||||
- L'altro grande vantaggio di PeerTube è che il gestore della tua piattaforma
|
|
||||||
non deve temere l'improvviso successo di uno dei tuoi video. Infatti, PeerTube
|
|
||||||
trasmette i video con il protocollo <a href="@:link.wArticle/BitTorrent">WebTorrent</a>.
|
|
||||||
Se centinaia di persone stanno guardando il tuo video nello stesso momento,
|
|
||||||
i loro browser automaticamente invieranno parti del tuo video agli altri spettatori
|
|
||||||
.
|
|
||||||
- Prima di questa trasmissione peer-to-peer, i video maker di successo (o i
|
|
||||||
video che fanno tendenza) erano condannati ad essere ospitati da giganti del
|
|
||||||
web la cui infrastruttura poteva gestire milioni di visioni simultanee...
|
|
||||||
O a pagare molto cara una piattaforma video indipendente che potesse gestire
|
|
||||||
questo carico.
|
|
||||||
audience:
|
|
||||||
title: Per chi vuole vedere i video, PeerTube può offrire...
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- Uno dei vantaggi è che <strong>tu diventi parte attiva della trasmissione
|
|
||||||
dei video che stai guardando</strong>. Se altre persone stanno guardando contemporaneamente
|
|
||||||
a te un video di PeerTube, fino a quando la scheda rimane aperta, il tuo browser
|
|
||||||
condivide parti di quel video e tu partecipi a un utilizzo più sano di Internet.
|
|
||||||
- 'Naturalmente, il lettore video di PeerTube si adatta alla tua situazione:
|
|
||||||
se la tua installazione non permette la riproduzione peer-to-peer (rete aziendale,
|
|
||||||
browser con problemi ecc...) la riproduzione del video può essere fatta nel
|
|
||||||
modo classico.'
|
|
||||||
- Ma soprattutto, <strong>PeerTube ti tratta come una persona, non come un prodotto</strong>
|
|
||||||
che deve tracciare, profilare e rinchiudere nel circolo dei video per vendere
|
|
||||||
meglio il tempo disponibile del tuo cervello. Perciò il <a href="@:data.link.gitPT">codice
|
|
||||||
sorgente</a> (la ricetta) del programma PeerTube è aperta e rende il suo funzionamento
|
|
||||||
trasparente.
|
|
||||||
- '<strong>PeerTube non è solo open-source: è libero (come in libertà di parola).
|
|
||||||
</strong>> La sua licenza libera garantisce le nostre libertà fondamentali
|
|
||||||
come utenti. È questo rispetto per le nostre libertà che consente a Framasoft
|
|
||||||
di invitarvi a contribuire a questo software, e molti sviluppi (sistema di
|
|
||||||
commenti innovativi, ecc.) sono già stati suggeriti da alcuni di voi.'
|
|
||||||
remplace-yt:
|
|
||||||
title: Lo scopo di PeerTube è quello di sostituire YouTube?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- 'Possiamo rispondere con sicurezza: no!'
|
|
||||||
- Nel marzo 2018 PeerTube ha rilasciato la sua versione beta pubblicamente utilizzabile.
|
|
||||||
Diversi collettivi hanno installato le prime istanze, creando così le basi
|
|
||||||
della federazione.
|
|
||||||
- But this is just the beginning, PeerTube is not (yet) perfect, and many features
|
|
||||||
are missing. But we intend to keep improving it day after day.
|
|
||||||
- 'Il mese di marzo 2018 rappresenta perciò la nascita della federazione di
|
|
||||||
PeerTube: più il software verrà usato e sostenuto, maggiore sarà il numero
|
|
||||||
delle persone che lo userà e che darà il suo contributo e più velocemente
|
|
||||||
si trasformerà in una reale alternativa alle piattaforme come YouTube.'
|
|
||||||
- "Tuttavia, l'ambizione resta quella di essere <strong> un'alternativa libera\
|
|
||||||
\ e cecentrata</strong>: l'obiettivo di un'alternativa non è quello di sostituire,\
|
|
||||||
\ ma quello di proporre qualcosa d'altro, con valori differenti, parallelamente\
|
|
||||||
\ a quello che già esiste."
|
|
||||||
content:
|
|
||||||
law:
|
|
||||||
title: Se è libero, possiamo caricare materiale illegale?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- Essere liberi non significa essere al di sopra della legge! Ogni provider
|
|
||||||
di hosting PeerTube può decidere le proprie condizioni generali di utilizzo,
|
|
||||||
rispettando le leggi locali.
|
|
||||||
- 'Ad esempio, in Francia, il contenuto discriminatorio <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Lois_contre_le_racisme_et_les_discours_de_haine">
|
|
||||||
è proibito </a> e potrebbe essere <a href="http://stop-discrimination.gouv.fr/agir/ne-pas-laisser-faire-les-recours">
|
|
||||||
denunciato alle autorità </a>. PeerTube consente agli utenti di segnalare
|
|
||||||
video problematici e ogni amministratore deve quindi applicare la propria
|
|
||||||
moderazione in conformità con i termini e le condizioni di utilizzo e la legge. '
|
|
||||||
- Il sistema di federazione, da parte sua, consente agli host di decidere con
|
|
||||||
chi desiderano connettersi, a seconda del tipo di contenuto o delle politiche
|
|
||||||
di moderazione degli altri.
|
|
||||||
responsible:
|
|
||||||
title: Chi è responsabile per i contenuti pubblicati su PeerTube?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- 'PeerTube non è un sito web: è un software che permette a un fornitore di
|
|
||||||
hosting (per esempio Dominique) di creare un sito web di video (chiamiamolo
|
|
||||||
Dominique Tube).'
|
|
||||||
- Ora immagina che Camille abbia creato un account su DominiqueTube e carichi
|
|
||||||
un video illegale, perché questo video utilizza la musica creata da Solal.
|
|
||||||
- Solal va su Framatube, un'istanza che segue DominiqueTube. Quindi, Solal può
|
|
||||||
vedere, da Framatube, i video pubblicati su DominiqueTube.
|
|
||||||
- Solal vede il video illegale di Camille e lo segnala con il pulsante fornito
|
|
||||||
a tale scopo. Sebbene il rapporto sia fatto da Framatube, viene inviato direttamente
|
|
||||||
alla persona che ospita il contenuto illegale, Dominique.
|
|
||||||
- Da quel momento in poi, Dominique è responsabile, perché sono avvertiti che
|
|
||||||
stanno ospitando un video illegale. Spetta quindi a loro agire se non vogliono
|
|
||||||
essere ritenuti responsabili davanti alla legge.
|
|
||||||
- Quindi Dominique e Solal possono rivalersi su Camille, che ha caricato il
|
|
||||||
video.
|
|
||||||
money:
|
|
||||||
title: Qual è la politica di remunerazione di PeerTube?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- OrderedDict ([('Non esiste, non al momento', 'PeerTube è uno strumento che
|
|
||||||
volevamo neutro in termini di remunerazione.')])
|
|
||||||
- "Per ora, la soluzione proposta alle persone che caricano video consiste nell'utilizzare\
|
|
||||||
\ il pulsante \"supporto\" sotto il video. Questo pulsante mostra una cornice\
|
|
||||||
\ in cui le persone che caricano video possono visualizzare liberamente testo,\
|
|
||||||
\ immagini e collegamenti. Ad esempio, è possibile inserire un collegamento\
|
|
||||||
\ a Patreon, Tipeee, Paypal, Liberapay (o qualsiasi altra soluzione) lì. Altri\
|
|
||||||
\ esempi: inserisci un indirizzo postale se desideri ricevere biglietti di\
|
|
||||||
\ ringraziamento cartacei, concordare con uno sponsor l'inserimento del logo\
|
|
||||||
\ della sua azienda, un link per supportare un'organizzazione non-profit ..."
|
|
||||||
- Non siamo andati oltre perché favorire una soluzione tecnica sarebbe imporre,
|
|
||||||
nel codice, una visione politica della condivisione culturale e del suo finanziamento.
|
|
||||||
Tutte le soluzioni finanziarie sono possibili e trattate allo stesso modo
|
|
||||||
in PeerTube.
|
|
||||||
- Tuttavia, sono attesi molti miglioramenti di PeerTube ... compresi quelli
|
|
||||||
che ti consentono di creare (e scegliere) gli strumenti di monetizzazione
|
|
||||||
che ti interessano!
|
|
||||||
- 'Tuttavia, vale la pena ricordare che la stragrande maggioranza dei video
|
|
||||||
pubblicati su Internet (e anche su YouTube) sono condivisi per scopi non di
|
|
||||||
mercato: la remunerazione è uno strumento, ma non necessariamente uno scopo
|
|
||||||
principale o essenziale.'
|
|
||||||
instances:
|
|
||||||
title: Dove posso inserire i miei video?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- Devi trovare un'istanza di hosting PeerTube di cui ti fidi.
|
|
||||||
- C'è un <a href="@:data.link.instancesPT">elenco di istanze completo qui</a>
|
|
||||||
e un elenco di quelli che sono <a href="./#getting-started">aperti alla registrazione
|
|
||||||
qui</a>.
|
|
||||||
- Quindi, ti consigliamo di andare alle istanze, leggere la loro pagina "about"
|
|
||||||
per scoprire le loro condizioni d'uso (limite di spazio del disco per utente,
|
|
||||||
politica del contenuto, ecc.).
|
|
||||||
- È meglio contattare e parlare direttamente con i provider di hosting, per
|
|
||||||
capire il loro modello di business, visione, ecc. Perché solo tu puoi decidere
|
|
||||||
per quali ragioni ti fidi di un provider e quindi affidargli i tuoi video.
|
|
||||||
pornography:
|
|
||||||
title: There are many porn videos on PeerTube!
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- No. In October 2018, on an average instance federating with ~200 instances
|
|
||||||
and indexing ~16000 videos, only ~200 videos are tagged as NSFW (i. e. the
|
|
||||||
content is sensitive, which could be something else than pornography). Therefore,
|
|
||||||
they represent only ~1% of all the videos.
|
|
||||||
- "Moreover, each administrator decides with which instances he wants to federate:\
|
|
||||||
\ he has the full control of the content he wants to display on his instance.\
|
|
||||||
\ It's up to him to choose the policy regarding this kind of videos. He can\
|
|
||||||
\ decide to: <ul><li>Display them</li><li>Blur the title and thumbnail</li><li>Hide\
|
|
||||||
\ them</li></ul>"
|
|
||||||
- By default, this configuration is set to "Hide them". If some administrators
|
|
||||||
decide to display them with a blur filter for example, it's <strong>their</strong>
|
|
||||||
choice.
|
|
||||||
- Finally, any user can override this configuration, and decides if he want
|
|
||||||
to display, blur or hide these videos for himself.
|
|
||||||
- "PeerTube is just a software: it's not Framasoft (non-profit that develops\
|
|
||||||
\ PeerTube) that's responsible for the content published on some instances."
|
|
||||||
- "It's up to everyone to be responsible: parents, visitors, uploaders, PeerTube\
|
|
||||||
\ administrators to respect the law and avoid any problematic situations."
|
|
||||||
forum: Discutere sul nostro forum
|
|
||||||
tech:
|
|
||||||
install:
|
|
||||||
title: Come installo PeerTube?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- La <a href="@:data.link.gitPT/blob/develop/support/doc/production.md"> guida
|
|
||||||
all'installazione è qui </a> (solo in inglese, per il momento).
|
|
||||||
- 'Raccomandiamo di non installare PeerTube su hardware di fascia bassa o dietro
|
|
||||||
una connessione debole (ad esempio, su un RaspberryPi con una connessione
|
|
||||||
ADSL): questo potrebbe rallentare tutte le istanze federate.'
|
|
||||||
- 'Non disturbare lo sviluppatore per aiutarti a installare la tua istanza:
|
|
||||||
abbiamo un <a href="@:link.forumPT">forum di supporto </a> per questo.'
|
|
||||||
moderation:
|
|
||||||
title: PeerTube v1.0 non mi sembra contenere tutti gli strumenti necessari per
|
|
||||||
una buona gestione della mia istanza.
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- '<blockquote>"È oltraggioso e da incoscienti: stai rilasciando la versione
|
|
||||||
1 di PeerTube quando non contiene gli strumenti necessari per gestire efficacemente
|
|
||||||
i video rivendicati dai titolari dei diritti, o per gestire efficacemente
|
|
||||||
il problema delle molestie online nei commenti, o per gestire in modo efficace
|
|
||||||
la monetizzazione attraverso la pubblicità o (inserire qui la tua richiesta
|
|
||||||
a PeerTube). Non funzionerà mai! Cosa intendi fare al riguardo?"</blockquote>'
|
|
||||||
- Hai ragione. PeerTube 1.0 non è lo strumento perfetto, siamo ancora lontani.
|
|
||||||
E non abbiamo mai promesso che questa versione 1.0 sarebbe stata uno strumento
|
|
||||||
che includesse tutte le funzionalità adatte a tutti i casi.
|
|
||||||
- PeerTube 1.0 è la realizzazione dell'impegno preso nell'ottobre 2017 per portare
|
|
||||||
PeerTube da una versione alpha (progetto personale e prova del concetto che
|
|
||||||
una piattaforma video federata potrebbe funzionare) ad una versione 1.0 nell'ottobre
|
|
||||||
2018 (che non significa "versione finale", ma "versione considerata stabile
|
|
||||||
e distribuibile").
|
|
||||||
- Ricorda che PeerTube ha solo uno (quasi) sviluppatore a tempo pieno e una
|
|
||||||
piccola manciata di volontari molto coinvolti. Non è un prodotto sviluppato
|
|
||||||
da una start-up con un team a tempo pieno (dev, design, UX, marketing, supporto,
|
|
||||||
ecc.) E un significativo supporto finanziario. È un software libero della
|
|
||||||
Comunità, il cui sviluppo continuerà nel corso dei mesi e, speriamo, negli
|
|
||||||
anni a venire.
|
|
||||||
- "Siamo ben consapevoli delle carenze di PeerTube 1.0, specialmente nell'area\
|
|
||||||
\ degli strumenti di moderazione (video, commenti, ecc.). E intendiamo lavorare\
|
|
||||||
\ su queste debolezze. "
|
|
||||||
- "Abbiamo scelto di farlo come segue: da un lato lavoreremo principalmente\
|
|
||||||
\ nei prossimi mesi per migliorare questi strumenti all'interno di PeerTube\
|
|
||||||
\ stesso (nel <i>core</i> del software). D'altra parte, focalizzeremo, parallelamente,\
|
|
||||||
\ gran parte degli sforzi di sviluppo di PeerTube nel 2019 sull'integrazione\
|
|
||||||
\ di un sistema di plugin, che può essere sviluppato dalle comunità."
|
|
||||||
- "In effetti, non pretendiamo di avere la scienza alle spalle e di sapere come\
|
|
||||||
\ gestire al meglio ciascuno degli strumenti a seconda dei bisogni. Ad esempio:\
|
|
||||||
\ per quanto riguarda la questione delle richieste DMCA, i casi variano a\
|
|
||||||
\ seconda delle giurisdizioni geografiche (la legge europea è diversa dalla\
|
|
||||||
\ legge francese, a sua volta diversa dalla legge canadese, a sua volta diversa\
|
|
||||||
\ dalla legge americana, ecc.). Per quanto riguarda gli strumenti per moderare\
|
|
||||||
\ i commenti, anche in questo caso, non possiamo definirci noi stessi esperti\
|
|
||||||
\ dell'argomento, perché semplicemente non è così.\n "
|
|
||||||
- Agendo sia sul <i>core</i>, ma anche consentendo lo sviluppo di plugin, riteniamo
|
|
||||||
che PeerTube, a lungo termine, sarà in grado di rispondere molto meglio a
|
|
||||||
questi problemi e permetterà a diverse comunità di adattare PeerTube ai propri
|
|
||||||
bisogni
|
|
||||||
- Stiamo lavorando il più rapidamente possibile per migliorare PeerTube, ma
|
|
||||||
lo stiamo facendo con le risorse che abbiamo, il che significa <strong>molto</strong>
|
|
||||||
limitate.
|
|
||||||
- 'Nel frattempo, come utente se ritieni che PeerTube 1.0 non soddisfi le tue
|
|
||||||
esigenze attuali, è semplice: non usarlo per il momento :) (ti ricordiamo
|
|
||||||
che non facciamo soldi con lo sviluppo di PeerTube, e se noi ovviamente speriamo
|
|
||||||
nel suo successo, la sopravvivenza della nostra associazione non dipende da
|
|
||||||
esso).'
|
|
||||||
- Come amministratore, se hai paura delle richieste DMCA, c'è un'opzione per
|
|
||||||
limitare l'apertura delle registrazioni alle persone che conosci. Sarai quindi
|
|
||||||
in grado di riaprire le registrazioni senza verifica una volta integrati questi
|
|
||||||
strumenti di verifica o se li hai sviluppati.
|
|
||||||
code:
|
|
||||||
title: Come posso contribuire al codice di PeerTube?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- Il <a href="@:data.link.gitPT"> repository Git di PeerTube è qui </a>.
|
|
||||||
- Puoi <a href="@:data.link.gitPT/issues"> creare una issue</a>, contribuire
|
|
||||||
ad essa, o anche iniziare a contribuire scegliendo <a href="@:data.link.gitPT/issues?q=is%3Aissue+is%3Aopen+label%3A%22good+first+issue%22">problemi
|
|
||||||
facili per chi inizia</a>.
|
|
||||||
- Se vuoi dare una mano in un altro modo, o se vuoi richiedere una funzione,
|
|
||||||
vieni a discuterne nel nostro <a href="@:link.forumPT">forum dei contributi</a>
|
|
||||||
protocol:
|
|
||||||
title: Perché PeerTube utilizza il protocollo di federazione ActivityPub? Perché
|
|
||||||
non IPFS/d.tube/Steemit?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- PeerTube utilizza ActivityPub perché questo protocollo di federazione è raccomandato
|
|
||||||
dal W3C ed è già utilizzato dal social network federato Mastodon.
|
|
||||||
- IPFS è una grande tecnologia, ma sembra ancora molto (troppo!) giovane per
|
|
||||||
lo streaming su larga scala di file di grandi dimensioni.
|
|
||||||
- Dopo averlo discusso sul nostro forum, riteniamo che d.tube non sia gratuito
|
|
||||||
o open source, perché pubblicare solo codice compilato limita la libertà di
|
|
||||||
modifica.
|
|
||||||
- D.tube è basato su Steem per "remunerazione", è una scelta, ma Steem è <a
|
|
||||||
href="https://en.wikipedia.org/wiki/Steemit#Criticism"> ampiamente criticato
|
|
||||||
</a> come <a href="https://steemit.com/steemit/@docdelux/30-days-of-steemit-here-is-my-criticism">
|
|
||||||
altamente centralizzato </a>, e sospettosamente <a href="https://steemit.com/steemit/@thecryptonews/psa-constructive-criticism-the-ugly-truth-behind-steemit">
|
|
||||||
assomiglia a un sistema Ponzi </a>.
|
|
||||||
- PeerTube è gratuito, decentralizzato, distribuito e non impone alcun modello
|
|
||||||
di remunerazione. Questa è la scelta che abbiamo fatto, che è discutibile,
|
|
||||||
e altri (come d.tube) hanno fatto altre scelte, che hanno i loro vantaggi.
|
|
||||||
Quindi spetta a te vedere cosa si adatta alle tue esigenze.
|
|
||||||
hof:
|
|
||||||
title: Hall of fame
|
|
||||||
sponsors: Sponsor
|
|
||||||
donators: Contributori finanziari
|
|
||||||
dev: Contributori
|
|
||||||
contrib: Contribuire al codice
|
|
||||||
news:
|
|
||||||
title: What's up on PeerTube
|
|
||||||
subtitle: Discover the tool's latest improvements
|
|
||||||
latest-articles: Latest articles
|
|
||||||
blocs:
|
|
||||||
newsletter05-06-2019:
|
|
||||||
title: PeerTube 1.3 is out!
|
|
||||||
date:
|
|
||||||
text: June 5, 2019
|
|
||||||
data: '2019-06-05'
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
p1: Hello!
|
|
||||||
p2: We've just released PeerTube 1.3 and it brings a lot of new features.
|
|
||||||
p3: "The most important of these new features is the playlist system. This\
|
|
||||||
\ feature allows any user to create a playlist in which it's possible to\
|
|
||||||
\ add videos and reorder them. Videos added to a playlist can be viewed\
|
|
||||||
\ entirely or partially: the creator of the playlist can decide when the\
|
|
||||||
\ video playback starts and/or ends (timecode system). This system is really\
|
|
||||||
\ useful to create all kinds of zappings or educational contents by selecting\
|
|
||||||
\ extracts from videos which interest you. In addition, a \"Watch Later\"\
|
|
||||||
\ playlist is created by default for each user. Thus, you can save videos\
|
|
||||||
\ in this playlist when you don't have time to watch them immediately."
|
|
||||||
p4: 'Another feature of this 1.3 version has been entirely developed by an
|
|
||||||
external contributor: <a href="https://github.com/joshmorel">Josh Morel</a>
|
|
||||||
who add a quarantine system for videos on PeerTube. If the administrator
|
|
||||||
of an instance enables this feature, any new video uploaded on his instance
|
|
||||||
will automatically be hidden until a moderator approves it.'
|
|
||||||
p5: 'PeerTube translation community have done a huge job. 3 new languages
|
|
||||||
are now available: Japanese, Dutch and European Portuguese (PeerTube already
|
|
||||||
support Brazilian Portuguese). Amazing! PeerTube is now available in 19
|
|
||||||
languages!'
|
|
||||||
p6: Now, administrators can manage more finely how other instances subscribe
|
|
||||||
to their own instance. The administrator can decide whether or not to approve
|
|
||||||
the subscription of another instance to its own. It is also possible to
|
|
||||||
activate automatic rejection for any new subscription to its instance. Finally,
|
|
||||||
a notification is created as soon as the administrator's instance receives
|
|
||||||
a new subscription. These features help administrators control on which
|
|
||||||
instances their content is displayed.
|
|
||||||
p7: We're also redesigning the PeerTube video player to offer better video
|
|
||||||
playback and to correct a few bugs. With this new player, resolution changes
|
|
||||||
should be smoother and the bandwidth management is optimized with a more
|
|
||||||
efficient buffering system. Version 1.3 of PeerTube also adds ability for
|
|
||||||
administrators to enable this new experimental player so we can get feedback
|
|
||||||
on it. We hope to use this new player by default in the future.
|
|
||||||
p8: Finally, we have made some adjustments to the user interface so it easier
|
|
||||||
and nicer to use. For instance, video thumbnails are becoming bigger so
|
|
||||||
that they're more highlighted. Users now have a quick access to their library
|
|
||||||
from the menu that includes their playlists, videos, video watching history
|
|
||||||
and their subscriptions.
|
|
||||||
p9: Many other improvements have been made in this new version. You can see
|
|
||||||
the complete list on <a href="https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/releases/tag/v1.3.0">https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/releases/tag/v1.3.0</a>.
|
|
||||||
p10: Thanks to all PeerTube contributors!
|
|
||||||
p11: Framasoft.
|
|
||||||
newsletter26-02-2019:
|
|
||||||
title: 'PeerTube: retrospective, new features and more to come!'
|
|
||||||
date:
|
|
||||||
text: 26 February 2019
|
|
||||||
data: '2019-02-26'
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
p1: <b>Hello everyone!</b>
|
|
||||||
p2: Since version 1.0 has been released last November, we went on improving
|
|
||||||
PeerTube, day after day. These improvements on PeerTube go well beyond the
|
|
||||||
objectives fixed during the crowdfunding. They have been funded by the <a
|
|
||||||
href="https://framasoft.org/en/">Framasoft non-profit</a>, which develops
|
|
||||||
the software (and lives only through <a href="https://soutenir.framasoft.org/en/">your
|
|
||||||
donations</a>).
|
|
||||||
p3: 'Here is a small retrospective of the end of 2018/beginning of 2019:'
|
|
||||||
p4: In December 2018, we released version 1.1 which contained some moderation
|
|
||||||
tools requested by instance administrators.<br> We also took the opportunity
|
|
||||||
to add a watched videos history feature and the automatic resuming of video
|
|
||||||
playback.
|
|
||||||
p5: "In January, we released version 1.2 that supports 3 new languages: Russian,\
|
|
||||||
\ Polish and Italian. Thanks to PeerTube's community of translators, PeerTube\
|
|
||||||
\ is now translated into 16 different languages!"
|
|
||||||
p6: This version also includes a notification system that allows users to
|
|
||||||
be informed (on the web interface or through email) when their video is
|
|
||||||
commented, when someone mention them, when one of their subscriptions has
|
|
||||||
published a new video, etc.
|
|
||||||
p7: 'In the meantime, the PeerTube federation has grown: today, more than
|
|
||||||
300 instances broadcast more than 70,000 videos, with nearly 2 million cumulated
|
|
||||||
views. We remind you that the only official website we maintain around PeerTube
|
|
||||||
is <a href="https://joinpeertube.org/en">https://joinpeertube.org/en</a>
|
|
||||||
and that we bear no responsibility on any other site that may be published.'
|
|
||||||
p8: As you can see, we have gone far beyond what the crowdfunding has funded.
|
|
||||||
And we will continue!<br> For 2019, we plan to add a plugin and theme management
|
|
||||||
system (even though basic at first), playlist management, support for audio
|
|
||||||
files upload and many other features.
|
|
||||||
p9: 'If you also to contribute to the growing of PeerTube, you can participate
|
|
||||||
in its funding here: <a href="https://soutenir.framasoft.org/en">https://soutenir.framasoft.org/en</a>'
|
|
||||||
p10: 'If you have any questions, feel free to use our forum: <a href="https://framacolibri.org/c/peertube">https://framacolibri.org/c/peertube</a>'
|
|
||||||
p11: Thank you and with our best regards,
|
|
||||||
newsletter16-10-2018:
|
|
||||||
title: 'PeerTube crowdfunding newsletter #4'
|
|
||||||
date:
|
|
||||||
text: 16 October 2018
|
|
||||||
data: '2018-10-16'
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
p1: Hello everyone!
|
|
||||||
p2: We are now in mid-October! As promised, we have just released the first
|
|
||||||
stable version of PeerTube.
|
|
||||||
p3: 'It implements all stretch goals we planned in our crowdfunding: <ul><li>Localization
|
|
||||||
support (as we write these lines, PeerTube is already available in 13 different
|
|
||||||
languages!)</li> <li>Subtitles support</li> <li>Ability to import videos
|
|
||||||
through an URL (YouTube, Vimeo, Dailymotion and many others!)</li> <li>Ability
|
|
||||||
to import a video through a torrent file or a magnet URI</li> <li>RSS feeds,
|
|
||||||
allowing you to track new videos published in all federated PeerTube instances,
|
|
||||||
in a specific PeerTube instance or in a video channel you like. You can
|
|
||||||
also subscribe to comment feeds!</li> <li>A more relevant search, with the
|
|
||||||
ability to set advanced filters (duration, category, tags...)</li> <li>Subscriptions
|
|
||||||
throughout the federation: you can follow your favorite video channels and
|
|
||||||
see all the videos on a dedicated page</li> <li>Redundancy system: a PeerTube
|
|
||||||
instance can help sharing some videos from another instance</li> </ul>'
|
|
||||||
p4: ' We know that feature descriptions are not very amusing, so we have published
|
|
||||||
a few demonstration videos: <ul> <li><a href="https://framatube.org/videos/watch/f57da309-6b92-4fe0-9267-ff8188cc050c">RSS
|
|
||||||
Feeds</a></li> <li><a href="https://framatube.org/videos/watch/dcad56d9-9fe6-45bc-96aa-3d778f6804c1">Torrent
|
|
||||||
import</a></li> <li><a href="https://framatube.org/videos/watch/59d306c0-fc5b-493a-956a-43785693346b">YouTube
|
|
||||||
video import</a></li> <li><a href="https://framatube.org/videos/watch/edd7a468-08d5-4877-b62b-61c5f3f83ceb">Adding
|
|
||||||
subtitles</a></li> <li><a href="https://framatube.org/videos/watch/60c4bea4-6bb2-4fce-8d9f-8a522575419d">Advanced
|
|
||||||
search</a></li> <li><a href="https://framatube.org/videos/watch/8968dbe1-a387-433b-a20f-37fe9f3ca8d5">Video
|
|
||||||
channel subscriptions</a></li> </ul>'
|
|
||||||
p5: "This is the last newsletter regarding the PeerTube crowdfunding. We would\
|
|
||||||
\ like to thank you one more time, for allowing us to greatly improve PeerTube,\
|
|
||||||
\ and therefore to promote a more decentralized web. But the journey does\
|
|
||||||
\ not end here: we will continue to work on the software, and there is still\
|
|
||||||
\ a lot to do to fully free up video streaming. But before anything, we'll\
|
|
||||||
\ take a few days off ;)"
|
|
||||||
p6: We remind you that you can ask questions on <a href="https://framacolibri.org/c/qualite/peertube">the
|
|
||||||
PeerTube forum</a>. You can also contact us directly on <a href="https://contact.framasoft.org">
|
|
||||||
https://contact.framasoft.org</a>.
|
|
||||||
p7: Cheers,<br>Framasoft
|
|
||||||
newsletter12-09-2018:
|
|
||||||
title: 'PeerTube crowdfunding newsletter #3'
|
|
||||||
date:
|
|
||||||
text: September 12, 2018
|
|
||||||
data: '2018-09-12'
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
p1: Hello everyone!
|
|
||||||
p2: A month before the version 1 of PeerTube, we would like to share some
|
|
||||||
(good!) news with you.
|
|
||||||
p3: We just released PeerTube <em>beta 12</em>, that allows to subscribe to
|
|
||||||
video channels, whether they are on your instance or even on remote instances.
|
|
||||||
This way, you can browse videos of your subscribed channels in a dedicated
|
|
||||||
page. Moreover, if your PeerTube administrator allows it, you can search
|
|
||||||
a channel or a video directly by typing their web address in the PeerTube
|
|
||||||
search bar.
|
|
||||||
p4: It was not included in the crowdfunding, but we created an "Overview"
|
|
||||||
page, that displays videos of some categories/tags/channels picked randomly,
|
|
||||||
to show the diversity of the videos uploaded on PeerTube. You can see <a
|
|
||||||
href="https://peertube3.cpy.re/videos/overview">a demonstration here</a>.
|
|
||||||
p5: You can read the complete <em>beta 12</em> changelog <a href="https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/blob/develop/CHANGELOG.md#v100-beta12">here</a>.
|
|
||||||
p6: "Regarding the crowdfunding, most of the rewards are ready: <a href=\"\
|
|
||||||
https://github.com/Chocobozzz/PeerTube\">the PeerTube README</a> and <a\
|
|
||||||
\ href=\"https://joinpeertube.org/fr/hall-of-fame/\">the JoinPeerTube Hall\
|
|
||||||
\ of Fame</a> show off the names of the persons who have chosen the corresponding\
|
|
||||||
\ rewards. We will soon be able to send the personalized thank-you digital\
|
|
||||||
\ arts to people that gave 80€ (~93 USD) and more (and it's so beautiful\
|
|
||||||
\ that we are looking forward to it!)"
|
|
||||||
p7: The last feature we have to implement is the videos redundancy between
|
|
||||||
instances, which will further increase resilience on instance overload.
|
|
||||||
If all goes well, we should finish it in about two weeks (end of september).
|
|
||||||
p8: We remind you that you can track the progress of the work directly <a
|
|
||||||
href="https://github.com/Chocobozzz/PeerTube"> on the git repository</a>,
|
|
||||||
and be part of the discussions/bug reports/feature requests in the "Issues"
|
|
||||||
tab.
|
|
||||||
p9: Moreover, you can ask questions on <a href="https://framacolibri.org/c/qualite/peertube">the
|
|
||||||
PeerTube forum</a>. You can also contact us directly on <a href="https://contact.framasoft.org">https://contact.framasoft.org.</a>
|
|
||||||
p10: Cheers,<br>Framasoft
|
|
||||||
newsletter20-08-2018:
|
|
||||||
title: 'PeerTube crowdfunding newsletter #2'
|
|
||||||
date:
|
|
||||||
text: August 20, 2018
|
|
||||||
data: '2018-08-20'
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
p1: Hello everyone!
|
|
||||||
p2: The development of the crowdfunding features is going well.
|
|
||||||
p3: As a reminder, in the first newsletter (July 23rd, 2018), we announced
|
|
||||||
that the localization system and RSS feeds were implemented, and that we
|
|
||||||
were making progress on the subtitles support and the advanced search.
|
|
||||||
p4: These four features are all implemented, and can already be used on instances
|
|
||||||
updated to version <em>v1.0.0-beta.10</em> (for example <a href="https://framatube.org">https://framatube.org</a>).
|
|
||||||
Regarding the subtitles support, you can test them on the <a href="https://framatube.org/videos/watch/217eefeb-883d-45be-b7fc-a788ad8507d3">
|
|
||||||
the "What is PeerTube"</a> video.
|
|
||||||
p5: We are currently finishing the video import system, from a URL (YouTube,
|
|
||||||
Vimeo etc) or a torrent file. This feature should be available in a few
|
|
||||||
days, when we will release a new version (<em>v1.0.0-beta.11</em>).<br>
|
|
||||||
The import system will complete the first crowdfunding goal. The next feature
|
|
||||||
we will be working on will be the user subscriptions.
|
|
||||||
p6: We remind you that you can track the progress of the work directly <a
|
|
||||||
href="https://github.com/Chocobozzz/PeerTube"> on the git repository</a>,
|
|
||||||
and be part of the discussions/bug reports/feature requests in the "Issues"
|
|
||||||
tab.
|
|
||||||
p7: Moreover, you can ask questions on <a href="https://framacolibri.org/c/qualite/peertube">the
|
|
||||||
PeerTube forum</a>. You can also contact us directly on <a href="https://contact.framasoft.org">https://contact.framasoft.org.</a>
|
|
||||||
p8: Cheers,<br>Framasoft
|
|
||||||
newsletter23-07-2018:
|
|
||||||
title: 'PeerTube crowdfunding newsletter #1'
|
|
||||||
date:
|
|
||||||
text: 23 July 2018
|
|
||||||
data: '2018-07-23'
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
p1: Hello everyone!
|
|
||||||
p2: First of all, thank you again for contributing to PeerTube! ❤️
|
|
||||||
p3: "During the crowdfunding campaign, we continued to work on the localization\
|
|
||||||
\ system. And we are happy to announce it's finally completed: it will be\
|
|
||||||
\ available in the next beta (<em>beta 10</em>) of PeerTube. As of this\
|
|
||||||
\ writing, the web interface is already available in english, french, basque,\
|
|
||||||
\ catalan, czech and esperanto (huge thank you to <a href=\"https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/blob/develop/CREDITS.md#translations\"\
|
|
||||||
> all of the translators</a>). If you too want to help translating PeerTube,\
|
|
||||||
\ do not hesitate to check out <a href=\"https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/blob/develop/support/doc/translation.md\"\
|
|
||||||
>the documentation</a>!"
|
|
||||||
p4: Regarding the RSS feeds feature, it was already implemented by <a href="https://github.com/rigelk">Rigelk</a>
|
|
||||||
and you can already use it in the <em>beta 9</em>. You can, for example,
|
|
||||||
get <a href="https://framatube.org/feeds/videos.xml?sort=-publishedAt&filter=local">
|
|
||||||
the feed of the last local videos uploaded in a particular instance</a>.
|
|
||||||
p5: Subtitles support is well under way, and we should have a first version
|
|
||||||
available soon. When this work is finished, we will develop the advanced
|
|
||||||
search.
|
|
||||||
p6: We remind you that you can track the progress of the work directly <a
|
|
||||||
href="https://github.com/Chocobozzz/PeerTube"> on the git repository</a>,
|
|
||||||
and be part of the discussions/bug reports/feature requests in the "Issues"
|
|
||||||
tab.
|
|
||||||
p7: Moreover, you can ask questions on <a href="https://framacolibri.org/c/qualite/peertube">the
|
|
||||||
PeerTube forum</a>. You can also contact us directly on <a href="https://contact.framasoft.org">https://contact.framasoft.org.</a>
|
|
||||||
p8: Cheers,<br>Framasoft
|
|
|
@ -1,501 +0,0 @@
|
||||||
meta:
|
|
||||||
title: '@:home.title ! #JoinPeerTube'
|
|
||||||
nav:
|
|
||||||
langChange: 言語を変更
|
|
||||||
lang: 言語
|
|
||||||
translate: 翻訳
|
|
||||||
menu:
|
|
||||||
faq: よくあるご質問
|
|
||||||
help: サポート
|
|
||||||
docs: ドキュメント
|
|
||||||
code: ソースコード
|
|
||||||
instances: インスタンス
|
|
||||||
hall-of-fame: 栄誉殿堂
|
|
||||||
news: ニュース
|
|
||||||
link:
|
|
||||||
forumPT: https://framacolibri.org/c/peertube
|
|
||||||
wArticle: https://ja.wikipedia.org/wiki
|
|
||||||
home:
|
|
||||||
title: 動画のコントロールは自分でしよう
|
|
||||||
intro:
|
|
||||||
title: 無料/自由なソフトウェアに基づく分散動画ホスティングネットワーク
|
|
||||||
getting-started: 始めよう
|
|
||||||
how-it-works: 使い方
|
|
||||||
banner:
|
|
||||||
subtitle: 私たちは、先月の私たちの進歩について話しています。そして次に何が起こっていますか。
|
|
||||||
button: サポート
|
|
||||||
install: PeerTube をインストール
|
|
||||||
why:
|
|
||||||
power:
|
|
||||||
title: 力と責任を取り戻しなさい!
|
|
||||||
desc: PeerTube は、単一のグループのルールを持つ単一の動画ホスティングプラットフォームではありません。これは、相互接続された何十ものホスティングプロバイダのネットワークであり、各プロバイダはさまざまな人と管理者で構成されています。あなたはいくつかのルールが気に入らないのですか?
|
|
||||||
あなたはあなたが選んだホスティングプロバイダに自由に加わることができます。もっと良いのはあなた自身のルールを持ったあなた自身のホスティングプロバイダになることです!
|
|
||||||
content:
|
|
||||||
title: コンテンツを管理する
|
|
||||||
desc: PeerTube はあなたがすべてのあなたの動画を共有することを可能にします。人間のホスティングプロバイダと直接連絡を取っている (または自分自身になっている)
|
|
||||||
ことで、ブロードキャストの方法を選択できます。あなたの動画は、説明、分類、プレビュー画像の選択、閲覧注意のマークを付けるためのツールから恩恵を受けます。[<strong>支持</strong>]ボタンを設定すると、視聴者に自分の作品を支持する方法を伝えることができます。
|
|
||||||
usersfirst:
|
|
||||||
title: ユーザーファースト
|
|
||||||
desc: あなたは人であり、製品ではありません。PeerTube は、フランスの非営利団体である @:data.html.soft</> によって資金提供されている無料/自由なソフトウェアです。すべてのインスタンスは独立して作成、アニメーション化、モデレート、および維持されます。PeerTube
|
|
||||||
は、どの会社のモノポールからも送信されず、広告にも依存したり、ユーザーを追跡したりすることはありません。PeerTube では、あなたは製品ではありません。PeerTube
|
|
||||||
はあなたのサービスであり、その逆ではありません。
|
|
||||||
broadcast:
|
|
||||||
title: あなたの動画放送のアクターになる
|
|
||||||
desc: PeerTube で動画を見るとき、WebTorrent 技術はあなたが同時にそれを見ている視聴者と一緒にこの動画の放送の一部となることを可能にします。この動画ストリームの共有により、ネットワーク上でのより効率的なやり取りが可能になります。さらに、連合プロトコル
|
|
||||||
(ActivityPub) を使用すると、<a href="@:data.link.mastodon">Mastodon</a> など、それをサポートする他のプラットフォームで動画やコメントを公開することができます。(実験的)
|
|
||||||
getting-started:
|
|
||||||
title: はじめに
|
|
||||||
watch:
|
|
||||||
title: 再生
|
|
||||||
framatube: '@:data.color.tube で動画を視聴する'
|
|
||||||
register:
|
|
||||||
title: 登録
|
|
||||||
list: 登録が可能なインスタンスの一覧
|
|
||||||
error: 申し訳ありませんが、利用可能なインスタンスのリストを取得できませんでした。 後でもう一度やり直してください。
|
|
||||||
email: これは、Eメールホスティングプロバイダを選ぶようなものです。ドメインはあなたのユーザー名の一部になります。
|
|
||||||
instances:
|
|
||||||
per_user: / ユーザー
|
|
||||||
followers: フォロワー
|
|
||||||
instances: インスタンス
|
|
||||||
follows: フォロー
|
|
||||||
bytes:
|
|
||||||
B: B
|
|
||||||
KB: KB
|
|
||||||
MB: MB
|
|
||||||
GB: GB
|
|
||||||
no_quota: 無制限
|
|
||||||
install:
|
|
||||||
title: 運営する
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- 独自のインスタンスを運営することに興味がある場合 - 友達のため、家族あるいは組織のため - <a href="@:data.link.gitPT/blob/develop/support/doc/production.md">インストールマニュアル</a>を読んでください。
|
|
||||||
- 自分のユーザーと自分の動画のみをホストします。 利用可能な登録数とユーザーあたりの容量制限を定義できます。 フォローするように<strong>選択した</strong>インスタンスの動画のみがホームページに表示されます。
|
|
||||||
btn: ドキュメントを読む
|
|
||||||
how-it-works:
|
|
||||||
how:
|
|
||||||
title: 使い方
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- 誰もが<strong>インスタンス</strong>と呼ぶ PeerTube サーバーをホストできます。各インスタンスは、独自のユーザーとその動画をホストしています。また、管理者がユーザーに提案するためにフォローすることを選択したインスタンスの利用可能な動画のリストも保持します。
|
|
||||||
- 'すべてのアカウントには、ローカルのユーザー名 (例: @chocobozzz) とそれが存在するサーバーのドメイン名 (例: framatube.org)
|
|
||||||
で構成される、グローバルに一意の識別子 (例: @chocobozzz@framatube.org) があります。'
|
|
||||||
- PeerTube インスタンスの管理者は互いにフォローすることができます。PeerTube インスタンスが別の PeerTube インスタンスに従うと、このインスタンスから動画のプレビュー情報が表示されます。このようにして、あなたはあなたのインスタンスとあなたが従うことを決めたインスタンスで利用可能な動画を表示することができます。それであなたはあなたの
|
|
||||||
PeerTube インスタンスに表示される動画を管理し続ける!
|
|
||||||
btn: 質問はありますか?
|
|
||||||
why:
|
|
||||||
title: それはなぜクールなのですか?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- サーバーは、さまざまな人や組織によって独立して実行されます。彼らは乱暴に異なる節度方針を適用することができるので、あなたはあなたの好みに完全に合うものを見つけるか、または作ることができます。
|
|
||||||
- 動画を視聴することによって、あなたはホスティングプロバイダがあなた自身で動画の放送局になることによってそれを放送するのを助けます。各インスタンスは、そのユーザーの動画を放送するために多くのお金を必要としません。
|
|
||||||
btn: はじめに
|
|
||||||
footer:
|
|
||||||
text: の上に建てられた
|
|
||||||
thanks: ありがとう!
|
|
||||||
faq:
|
|
||||||
title: PeerTube を発見するためのいくつかの質問…
|
|
||||||
clic: (答えを見つけるために質問をクリックしてください)
|
|
||||||
section:
|
|
||||||
prez: PeerTube プレゼンテーション
|
|
||||||
content: 作成とコンテンツ
|
|
||||||
tech: 技術的な質問
|
|
||||||
prez:
|
|
||||||
what:
|
|
||||||
title: PeerTube とは何ですか?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- PeerTube は、Webサーバーにインストールするソフトウェアです。それはあなたが動画をホストするWebサイトを作成することを可能にするので、あなたの
|
|
||||||
「手作りの YouTube」 を作成してください。
|
|
||||||
- YouTube との違いは、全世界からの動画を単一のサーバーファームで集中管理する巨大なプラットフォームを作成することを目的としていないことです (これは恐ろしいほど高価です)。
|
|
||||||
- それどころか、PeerTube のコンセプトは、相互接続された複数の小規模動画ホスティングプロバイダのネットワークを構築することです。
|
|
||||||
pros:
|
|
||||||
title: PeerTube の3つの主な利点
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- PeerTube は、(私たちの知る限りでは) 3つの利点を兼ね備えた唯一の動画ホスティングWebアプリケーションであるため、ユニークです。
|
|
||||||
- これら3つの機能を組み合わせることで、インターネットユーザーにとって実用的で倫理的で楽しいものでありながら、サーバー側で動画をホストすることが簡単になります。
|
|
||||||
list:
|
|
||||||
- 無料/自由なライセンス (倫理、尊重、およびコミュニティ主導の開発) に基づくオープンコード (透明性)。
|
|
||||||
- 相互接続されたホスティングプロバイダの連合 (あなたがそれらを見に行くところはどこでもそうとても動画の選択肢)。
|
|
||||||
- P2P放送 - そしてそれゆえ視聴 - (それで動画がバイラルになっても遅くなることはありません)。
|
|
||||||
libre:
|
|
||||||
title: なぜ無料/自由なソフトウェアとしてより良いのですか?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- 設計上、無料/自由なソフトウェアは私たちの基本的な自由を尊重し、<a href="@:data.link.gitPT/blob/develop/LICENSE">ライセンス</a>によってそれらを保証するので、法的に強制力のある契約です。
|
|
||||||
- ここで具体的に言うと、
|
|
||||||
list:
|
|
||||||
- PeerTube は無料で提供されているので、サーバーにインストールするために料金を支払う必要はありません。
|
|
||||||
- PeerTube (そのソースコード) の内部を見ることができます。それは監査可能で、透明です。
|
|
||||||
- その開発はコミュニティベースです。それはみんなの貢献によって強化することができます。
|
|
||||||
federated:
|
|
||||||
title: 動画ホスティングプロバイダを連携させることにどのような関心がありますか。
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- YouTube (および他のプラットフォーム) の利点は、その動画カタログです。チュートリアルの編み物から Minecraft の構成、子猫や休日の動画まで、すべてを見つけることができます。
|
|
||||||
- 動画カタログが多様になればなるほど、より多くの人々が興味を持ち、より多くの動画がアップロードされます… が、世界中からの動画をホスティングすることは
|
|
||||||
(非常に、非常に) 高価です!
|
|
||||||
- ホスティングプロバイダの Knitting-PeerTube が Kittens-Tube や Framatube と友達になれば、他の人の動画がサイトに表示されるため、インターネットユーザーにとって実用的かつ完全なままでホスティングコストを削減できます。
|
|
||||||
- PeerTube の連携プロトコルは流動的になり (誰でも 「友達」 のホストを選択できます)、そして <a href="@:data.link.activitypub">ActivityPub</a>
|
|
||||||
に基づいています。これは Mastodon や MediaGoblin のようなツールと接続する可能性を開くでしょう。
|
|
||||||
p2p:
|
|
||||||
title: PeerTubeの動画をP2Pで放送するのはなぜですか?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- 'あなたが動画のような大きなファイルをホストするとき、恐れるべき最大のものは成功です: 動画がウイルスになり、多くの人々が同時にそれを視聴するなら、サーバーは過負荷になる大きなリスクを持っています!'
|
|
||||||
- P2P放送では、<a href="@:link.wArticle/WebRTC">WebRTC</a> プロトコルのおかげで、同じ動画を同じ時間に見ているインターネットユーザー同士でファイルを交換できます。サーバーを解放します。
|
|
||||||
- 'やることは何もない: あなたのウェブブラウザは自動的にそれをする。携帯電話を使用している場合、またはネットワークでそれが許可されていない場合 (ルーター、ファイアウォールなど)、この機能は無効になり、「旧式」
|
|
||||||
の動画ブロードキャスト @:data.emoji.wink</> に戻ります。'
|
|
||||||
admin:
|
|
||||||
title: サーバーの管理方法を知っている人にとって、PeerTube は…
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- 'これは、動画がホストされ、放送するWebサイトを作成するために、<strong>サーバーにインストールするソフトウェア</strong>です… 基本的に:
|
|
||||||
あなた自身の "自家製の YouTube" を作成します!'
|
|
||||||
- これを可能にする無料/自由なソフトウェアは既に存在します。しかし、PeerTube を使えば、あなたのインスタンス (あなたの動画Webサイト) を
|
|
||||||
Zaïd の PeerTube インスタンス (彼の大学の講義の動画をホストしている)、Catherin's (彼女のWebメディア動画をホストしている)、さらに
|
|
||||||
Solar の PeerTube インスタンス (誰かが vloggers 集団を管理します) にリンクすることができます。
|
|
||||||
- '<strong>しかし PeerTube は一元管理されていない: 連携する。</strong><a href="@:data.link.activitypub">ActivityPub</a>
|
|
||||||
プロトコル (無料/自由な Twitter の代替である <a href="@:data.link.mastodon">Mastodon</a> でも使用されている)
|
|
||||||
のおかげで PeerTube は、世界中の動画をホストするために何千ものハードディスクを購入する必要がないので、いくつかの小さなホスティング業者を連携させることができます。'
|
|
||||||
- その結果、あなたの PeerTube Webサイトでは、あなたの動画だけでなく、Zaïd、Catherin、または Solar がホストする動画も、視聴者が
|
|
||||||
PeerTube ベースのWebサイトでホストすることなく視聴できるようになります。動画カタログのそのような多様性はそれを非常に魅力的にします。YouTube
|
|
||||||
のような集中型プラットフォームを成功させたのは、このような幅広い動画の選択肢と多様性です。
|
|
||||||
- 連合にはもう1つの利点があります。<strong>全員が自立する</strong>。 Zaïd、Catherin、Solar そしてあなた自身があなた自身の規則、あなた自身の利用規約を作ることができます
|
|
||||||
(例えば、犬の動画が厳しく禁じられている MeowTube を想像することができます @:data.emoji.wink)。
|
|
||||||
video-maker:
|
|
||||||
title: 自分の動画をアップロードしたい人のために、PeerTube は許可します…
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- それはあなたが、あなたに合うホストを選ぶことを可能にします。 YouTube の超過は良い例です。その主催者である Google / Alphabet
|
|
||||||
は、「Robocopyright」 (ContentID システム) またはそのツールを使用して、動画のインデックスを作成、推薦、注目を集めることができます。そしてそれらのツールはあいまいであるほど不公平に見えます。それでも、すでに<a
|
|
||||||
href="@:data.link.tosdr">動画の著作権を無償で提供するよう強制されています</a>。
|
|
||||||
- PeerTube では、<strong>彼の利用規約に応じて動画のホストを選択することができます</strong>。彼のモデレートポリシー、連合の選択…
|
|
||||||
あなたに直面している技術巨人がいないので、あなたはできるかもしれません。あなたが今まで問題、必要性、またはあなたが望む何かを持っているならば、あなたと話をします。
|
|
||||||
- PeerTube のもう一つの大きな利点は、あなたのホストがあなたの動画のうちの1つの突然の成功を恐れる必要がないということです。確かに、PeerTube
|
|
||||||
は <a href="@:link.wArticle/BitTorrent">WebTorrent</a> というプロトコルで動画を放送しています。何百人もの人々があなたの動画を同時に見ている場合、彼らのブラウザは自動的にあなたの動画の一部を他の視聴者に送ります。
|
|
||||||
- このP2P放送の前は、成功したビデオグラファー (または話題を呼んでいる動画) は、インフラストラクチャが何百万もの同時視聴を処理できるWeb巨人によってホストされる運命にありました。負荷を握ることができます。
|
|
||||||
audience:
|
|
||||||
title: 動画を見たい人のために、PeerTube は提供することができます…
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- 利点の1つは、<strong>あなたが見ている動画の放送の一部になること</strong>です。他の人があなたと同時に PeerTube 動画を見ているなら、あなたのタブが開いている限り、あなたのブラウザはその動画の一部を共有し、あなたはインターネットのより健康的な使用に参加します。
|
|
||||||
- 'もちろん、PeerTube の動画プレーヤーはあなたの状況に適応します: あなたのインストールがP2P再生 (企業ネットワーク、難解なブラウザなど)
|
|
||||||
を許可しない場合、動画の再生は古典的な方法で行われます。'
|
|
||||||
- しかしなによりも、<strong>PeerTube はあなたを製品としてではなく、人のように扱います</strong>、頭脳時間を売り込むために動画ループを追跡、プロファイル、およびロックする必要があります。そのため、PeerTube
|
|
||||||
ソフトウェアの<a href="@:data.link.gitPT">ソースコード</a> (レシピ) が開かれているため、操作は透過的です。
|
|
||||||
- <strong>PeerTube はオープンソースだけではありません。自由です (言論の自由のように)。</strong>その自由なライセンスは、ユーザーとしての基本的な自由を保証します。Framasoft
|
|
||||||
があなたをこのソフトウェアに貢献するように誘うことを可能にするのは、私たちの自由に対するこの尊重であり、そしてあなたの何人かによってすでに多くの進化
|
|
||||||
(革新的なコメントシステムなど) が提案されています。
|
|
||||||
remplace-yt:
|
|
||||||
title: PeerTube の目的は YouTube を置き換えることですか?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- '確実に答えることができます: いいえ!'
|
|
||||||
- 2018年3月に、PeerTube はその公に使用可能なベータ版をリリースしました。いくつかの集団が最初のインスタンスを設定し、それによって連合の基盤を作り出しました。
|
|
||||||
- しかし、これはほんの始まりに過ぎず、PeerTubeは (まだ) 完璧ではなく、多くの機能が欠けています。しかし、我々は日々それを改善し続けるつもりです。
|
|
||||||
- 2018年3月は、このように PeerTube 連合が誕生したことを表しています。このソフトウェアがより多く使用され、サポートされるほど、より多くの人々がそれを使用し、貢献するようになります。
|
|
||||||
- それにもかかわらず、野心は<strong>自由で分散型の代替品</strong>であることに変わりはありません。代替案の目的は、既存のものと並行して、置き換えることではなく、異なる値で何かを提案することです。
|
|
||||||
content:
|
|
||||||
law:
|
|
||||||
title: 自由であることは、違法なものをアップロードできますか。
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- 自由であることは、法律を超えることを意味するのではありません。各 PeerTube ホスティングプロバイダは、それぞれの地域の法律に従うことにより、それ自体の一般的な使用条件を決定することができます。
|
|
||||||
- たとえば、フランスでは、差別的なコンテンツ<a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Lois_contre_le_racisme_et_les_discours_de_haine">は禁止</a>
|
|
||||||
[French] されており、<a href="http://stop-discrimination.gouv.fr/agir/ne-pas-laisser-faire-les-recours">当局に報告</a>
|
|
||||||
[French] してください。PeerTube では、ユーザーが問題のある動画を報告することができます。各管理者は、その利用規約と法律に従って、モデレートを適用する必要があります。
|
|
||||||
- 連合システムは、その一部として、コンテンツの種類や他のユーザーのモデレートポリシーに応じて、接続する相手をホストが決定できるようにします。
|
|
||||||
responsible:
|
|
||||||
title: 誰が PeerTube で公開されたコンテンツに責任がありますか?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- PeerTube は Webサイトではありません。Webホスト (Dominique など) が動画Webサイトを作成できるようにするソフトウェアです
|
|
||||||
(DominiqueTube と呼びましょう)。
|
|
||||||
- Camille が DominiqueTube でアカウントを作成し、違法な動画をアップロードしたとしましょう。この動画は Solal が作成した音楽を使用しているためです。
|
|
||||||
- Solal は、Framatube (DominiqueTube に続くインスタンス) を続けます。それで Solal は、Framatube から
|
|
||||||
DominiqueTube で公開された動画を視聴することができます。
|
|
||||||
- Solal は Camille の違法な動画を視聴して、その目的のために提供されたボタンでそれを知らせます。レポートはFramatube から作成されていますが、違法コンテンツをホストしている人、Dominique
|
|
||||||
に直接送信されます。
|
|
||||||
- その瞬間から、Dominique が責任を負っています。彼らは違法な動画をホストしていると警告されているからです。それゆえ、彼らが法律の前に責任を負わされたくないのであれば、行動するのは彼ら次第です。
|
|
||||||
- それから、Dominique と Solal は、動画をアップロードした Camille に反対することができます。
|
|
||||||
money:
|
|
||||||
title: PeerTube の報酬方針は何ですか?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- OrderedDict([(「現時点ではない、存在しない」、「PeerTubeは報酬に関して中立を望んでいたツールです。」)])
|
|
||||||
- '今のところ、動画をアップロードする人々に提案された解決策は動画の下の 「支持」 ボタンを使用することです。このボタンは、動画をアップロードする人がテキスト、画像、およびリンクを自由に表示できるフレームを表示します。たとえば、そこに
|
|
||||||
Patreon、Tipeee、Paypal、Liberapay (または他のソリューション) へのリンクを置くことが可能です。その他の例: 物理的なお礼状を受け取りたい場合は住所を記入し、企業のロゴを記入したり、非営利団体を支援するためのリンクを記入したりします。'
|
|
||||||
- 1つの技術的解決策を支持することは、コードの中で、文化的共有とその資金調達という政治的ビジョンを課すことになるため、私たちはこれ以上先に進みませんでした。すべての金融ソリューションは可能であり、PeerTube
|
|
||||||
でも同様に扱われます。
|
|
||||||
- しかし、PeerTube の多くの改良が期待されています… あなたがあなたに興味を起こさせる貨幣化ツールを作成する (そして選択する) ことを可能にするものを含む!
|
|
||||||
- それにもかかわらず、インターネット上 (そして YouTube 上さえ) で公開されている動画の大多数は市場以外の目的で共有されていることを覚えておく価値があります。報酬はツールですが、必ずしも主な目的ではありません。
|
|
||||||
instances:
|
|
||||||
title: 私の動画はどこに置くことができますか?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- あなたが信頼する PeerTube ホスティングインスタンスを見つける必要があります。
|
|
||||||
- 完全な <a href="@:data.link.instancesPT">こちらのインスタンスの一覧</a>、および <a href="./#getting-started">登録可能な一覧はこちらです。</a>
|
|
||||||
- それから、インスタンスに行き、それらについての "about" ページを読んでそれらの利用規約 (1ユーザーあたりの容量制限、コンテンツポリシーなど)
|
|
||||||
を見つけてください。
|
|
||||||
- ビジネスモデルやビジョンなどを理解するには、ホスティングプロバイダに直接連絡して話すことが最善です。自分だけが自分やそのようなホストを信頼する理由を判断し、自分の動画を提供することができるからです。
|
|
||||||
pornography:
|
|
||||||
title: PeerTube にはたくさんのポルノ動画があります!
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- いいえ。2018年10月、平均インスタンスが最大 200 インスタンスで、最大 16,000 動画のインデックスを作成している場合、NSFWとしてタグ付けされているのは最大
|
|
||||||
200 動画のみです (すなわち、センシティブなコンテンツで、ポルノ以外の何かをすることができました)。したがって、それらは全動画の1%以下にすぎません。
|
|
||||||
- さらに、各管理者はどのインスタンスと連携したいかを決定します。彼は自分のインスタンスに表示したいコンテンツを完全に制御できます。この種の動画に関する方針を選ぶのは彼次第です。<ul><li>表示する</li><li>タイトルとサムネイルをぼかす</li><li>隠す</li></ul>
|
|
||||||
- デフォルトでは、この設定は 「非表示」 に設定されています。たとえば、ぼかしフィルタを使用して表示することを決定した管理者がいる場合は、[<strong>彼ら</strong>]
|
|
||||||
を選択します。
|
|
||||||
- 最後に、どのユーザーもこの設定を上書きして、自分でこれらの動画を表示するか、ぼかすか、または非表示にするかを決定します。
|
|
||||||
- PeerTube は単なるソフトウェアです。Framasoft (PeerTube を開発している非営利団体) では、場合によっては公開されているコンテンツを担当するわけではありません。
|
|
||||||
- 責任を負うのは、親、訪問者、アップローダー、PeerTube 管理者の責任です。
|
|
||||||
forum: フォーラムで議論する
|
|
||||||
tech:
|
|
||||||
install:
|
|
||||||
title: PeerTubeをインストールするにはどうすればいいですか?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- <a href="@:data.link.gitPT/blob/develop/support/doc/production.md">インストールガイドはこちら</a>です
|
|
||||||
(当面は英語版のみ)。
|
|
||||||
- PeerTube をローエンドのハードウェアや弱い接続の背後 (たとえば、ADSL 接続を持つ Raspberry Pi など) にインストールしないことをお勧めします。これにより、すべての連携が遅くなる可能性があります。
|
|
||||||
- 'あなたのインスタンスをインストール支援するために、開発者を気にしないでください: 私たちは、そのための<a href="@:link.forumPT">サポートフォーラム</a>を持っています。'
|
|
||||||
moderation:
|
|
||||||
title: PeerTube v1.0 には、私のインスタンスをうまく管理するために必要なすべてのツールが含まれているとは思われません。
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- <blockquote>「それはとんでもないし無意識だ。権利保持者が主張する動画を効果的に管理したり、コメントでオンラインの嫌がらせの問題を効果的に管理したり、広告を通じて収益化を効果的に管理するのに必要なツールが含まれない
|
|
||||||
(または PeerTube への要求をここに挿入してください。) それは決してうまくいきません。あなたはそれについて何をするつもりですか?」</blockquote>
|
|
||||||
- あなたが正しい。 PeerTube 1.0 は完璧なツールではありません。そして私たちは、この バージョン 1.0 がすべてのケースに対応するすべての機能を含むツールになるとは約束しませんでした。
|
|
||||||
- PeerTube 1.0 は、2017年10月に、PeerTube をアルファ版 (個人プロジェクトおよび連合動画プラットフォームで機能することができるという概念実証)
|
|
||||||
から 1.08 版 (2018年10月) に移行することを実現したものです。(これは 「最終版」 を意味するのではなく、「安定版および頒布可能版」
|
|
||||||
を意味します)。
|
|
||||||
- PeerTube には1人の (ほぼ) フルタイムの開発者と、ほんの一握りの非常に関与したボランティアしかいないことを忘れないでください。これは、フルタイムのチーム
|
|
||||||
(開発、設計、UX、マーケティング、サポートなど) と著しい経済的支援を得たスタートアップによって開発された製品ではありません。それはコミュニティフリーソフトウェアであり、その開発は数カ月間継続し、そして、今後数年間は願っています。
|
|
||||||
- 私たちは PeerTube 1.0 の欠点、特にモデレーションツールの分野 (動画、コメントなど) をよく知っています。そして私達はこれらの弱点に取り組むつもりです。
|
|
||||||
- 次のようにして選択しました。一方で、PeerTube 自体の中で (ソフトウェアの<i>コア</i>で) これらのツールを改良するために、今後数カ月間は主に作業する予定です。一方、2019年の
|
|
||||||
PeerTube の開発努力の大部分は、コミュニティが開発できるプラグインシステムの統合にも並行して焦点を当てます。
|
|
||||||
- 確かに、私たちはその背後にある科学を持っているとは主張せず、それぞれのニーズに応じてそれぞれのツールを管理するための最良の方法を知っています。例えば、DMCA
|
|
||||||
要求の問題に関しては、地理的管轄によって事件は異なります (ヨーロッパの法律はフランスの法律とは異なり、カナダの法律とは異なり、アメリカの法律とは異なるなど)。コメントをモデレートするためのツールに関しては、これもまたそうではないので、ここでもまた、私たち自身がその主題についての専門家を宣言することはできません。
|
|
||||||
- <i>コア</i>の両方に作用するだけでなく、プラグインの開発を可能にすることによって、PeerTube は、長期的には、これらの問題にはるかに良い応答し、異なるコミュニティが彼らのニーズに
|
|
||||||
PeerTube を適応させることができることを信じています。
|
|
||||||
- 私たちは PeerTube を改善するためにできるだけ早く取り組んでいますが、私たちは持っているリソースを使ってそうしています。それは<strong>非常に</strong>限られていることを意味します。
|
|
||||||
- それまでの間、PeerTube 1.0 が現在あなたのニーズを満たしていないと感じているならば、それは簡単です。今は使わないでください:) (明らかにその成功を願って、私たちの協会の存続はそれに依存しません)。
|
|
||||||
- 管理者として、あなたが DMCA 要求を恐れているならば、あなたが知っている人々に登録の開始を制限するオプションがあります。これらの検証ツールが統合された後、またはそれらを開発した後、検証なしで登録を再度開くことができます。
|
|
||||||
code:
|
|
||||||
title: PeerTube のコードに貢献するにはどうすればいいですか。
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- PeerTube の <a href="@:data.link.gitPT">Git リポジトリはこちら</a>です。
|
|
||||||
- <a href="@:data.link.gitPT/issues">課題を作成</a>したり、寄稿したり、あるいは<a href="@:data.link.gitPT/issues?q=is%3Aissue+is%3Aopen+label%3A%22good+first+issue%22">始める人のために簡単な問題を選ぶ</a>ことによって貢献することさえできます。
|
|
||||||
- 他の方法で手助けをしたい場合、または機能を要求したい場合は、<a href="@:link.forumPT">投稿フォーラム</a>で議論してください。
|
|
||||||
protocol:
|
|
||||||
title: なぜ PeerTube は ActivityPub 連合プロトコルを使用しますか? IPFS / D.tube / Steemit ではないのはなぜですか?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- PeerTube は ActivityPub を使用しています。これは、この連携プロトコルが W3C によって推奨されており、すでに連携ソーシャルネットワーク
|
|
||||||
Mastodon によって使用されているためです。
|
|
||||||
- IPFS は優れたテクノロジですが、大規模ファイルの大規模ストリーミングにはまだまだ (非常に) 若いようです。
|
|
||||||
- 私たちのフォーラムでそれを議論した後、コンパイルされたコードだけを公開することは修正の自由を妨げるので、私たちは D.tube がフリーまたはオープンソースではないと感じます。
|
|
||||||
- D.tube は 「報酬」 について Steem に基づいていますが、これは選択ですが、Steemit は <a href="https://ja.wikipedia.org/wiki/Steemit#%E6%89%B9%E5%88%A4">広く批判</a>されています。<a
|
|
||||||
href="https://steemit.com/steemit/@docdelux/30-days-of-steemit-here-is-my-criticism">集中型</a>
|
|
||||||
[English]、そして疑わしいことに<a href="https://steemit.com/steemit/@thecryptonews/psa-constructive-criticism-the-ugly-truth-behind-steemit">Ponziシステムに似ています</a>
|
|
||||||
[English]。
|
|
||||||
- PeerTube は無料、分散型、配布型であり、いかなる報酬モデルも課されません。これが私たちが行った選択であり、議論の余地があります。他の人 (D.tubeなど)
|
|
||||||
が他の選択をしましたが、それらには利点があります。だからあなたに合ったものを見るのはあなた次第です。
|
|
||||||
hof:
|
|
||||||
title: 栄誉殿堂
|
|
||||||
sponsors: スポンサー
|
|
||||||
donators: 財務貢献者
|
|
||||||
dev: 貢献者
|
|
||||||
contrib: コードに貢献する
|
|
||||||
news:
|
|
||||||
title: PeerTube の最新情報
|
|
||||||
subtitle: ツールの最新の改善点を発見
|
|
||||||
latest-articles: Latest articles
|
|
||||||
blocs:
|
|
||||||
newsletter05-06-2019:
|
|
||||||
title: PeerTube 1.3 is out!
|
|
||||||
date:
|
|
||||||
text: June 5, 2019
|
|
||||||
data: '2019-06-05'
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
p1: Hello!
|
|
||||||
p2: We've just released PeerTube 1.3 and it brings a lot of new features.
|
|
||||||
p3: "The most important of these new features is the playlist system. This\
|
|
||||||
\ feature allows any user to create a playlist in which it's possible to\
|
|
||||||
\ add videos and reorder them. Videos added to a playlist can be viewed\
|
|
||||||
\ entirely or partially: the creator of the playlist can decide when the\
|
|
||||||
\ video playback starts and/or ends (timecode system). This system is really\
|
|
||||||
\ useful to create all kinds of zappings or educational contents by selecting\
|
|
||||||
\ extracts from videos which interest you. In addition, a \"Watch Later\"\
|
|
||||||
\ playlist is created by default for each user. Thus, you can save videos\
|
|
||||||
\ in this playlist when you don't have time to watch them immediately."
|
|
||||||
p4: 'Another feature of this 1.3 version has been entirely developed by an
|
|
||||||
external contributor: <a href="https://github.com/joshmorel">Josh Morel</a>
|
|
||||||
who add a quarantine system for videos on PeerTube. If the administrator
|
|
||||||
of an instance enables this feature, any new video uploaded on his instance
|
|
||||||
will automatically be hidden until a moderator approves it.'
|
|
||||||
p5: 'PeerTube translation community have done a huge job. 3 new languages
|
|
||||||
are now available: Japanese, Dutch and European Portuguese (PeerTube already
|
|
||||||
support Brazilian Portuguese). Amazing! PeerTube is now available in 19
|
|
||||||
languages!'
|
|
||||||
p6: Now, administrators can manage more finely how other instances subscribe
|
|
||||||
to their own instance. The administrator can decide whether or not to approve
|
|
||||||
the subscription of another instance to its own. It is also possible to
|
|
||||||
activate automatic rejection for any new subscription to its instance. Finally,
|
|
||||||
a notification is created as soon as the administrator's instance receives
|
|
||||||
a new subscription. These features help administrators control on which
|
|
||||||
instances their content is displayed.
|
|
||||||
p7: We're also redesigning the PeerTube video player to offer better video
|
|
||||||
playback and to correct a few bugs. With this new player, resolution changes
|
|
||||||
should be smoother and the bandwidth management is optimized with a more
|
|
||||||
efficient buffering system. Version 1.3 of PeerTube also adds ability for
|
|
||||||
administrators to enable this new experimental player so we can get feedback
|
|
||||||
on it. We hope to use this new player by default in the future.
|
|
||||||
p8: Finally, we have made some adjustments to the user interface so it easier
|
|
||||||
and nicer to use. For instance, video thumbnails are becoming bigger so
|
|
||||||
that they're more highlighted. Users now have a quick access to their library
|
|
||||||
from the menu that includes their playlists, videos, video watching history
|
|
||||||
and their subscriptions.
|
|
||||||
p9: Many other improvements have been made in this new version. You can see
|
|
||||||
the complete list on <a href="https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/releases/tag/v1.3.0">https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/releases/tag/v1.3.0</a>.
|
|
||||||
p10: Thanks to all PeerTube contributors!
|
|
||||||
p11: Framasoft.
|
|
||||||
newsletter26-02-2019:
|
|
||||||
title: 'PeerTube: 回顧展、新機能など'
|
|
||||||
date:
|
|
||||||
text: 26 February 2019
|
|
||||||
data: '2019-02-26'
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
p1: バージョン1.0が2017年11月にリリースされて以来、私たちはPeerTubeの改良を日々続けていました。バージョン 1.0 が昨年11月にリリースされて以来、私たちはPeerTubeの改良を日々続けていました。彼らはソフトウェアを開発する
|
|
||||||
<a href="https://framasoft.org/en/">Framasoft 非営利団体</a> [English] によって資金提供されています
|
|
||||||
(そして <a href="https://soutenir.framasoft.org/en/">あなたの寄付</a> [English] を通してのみ生きる)。
|
|
||||||
p2: これは、2018年末 / 2019年初頭の小さな回顧展です。
|
|
||||||
p3: 2018年12月に、インスタンス管理者から要求されたモデレーションツールを含むバージョン 1.1 をリリースしました。<br>また、動画再生履歴機能と動画再生の自動再開機能を追加しました。
|
|
||||||
p4: 2019年1月に、ロシア語、ポーランド語、イタリア語の3つの新しい言語をサポートするバージョン 1.2 をリリースしました。PeerTube
|
|
||||||
の翻訳者コミュニティのおかげで、PeerTube は現在 16 の異なる言語に翻訳されています!
|
|
||||||
p5: このバージョンには、自分の動画がコメントされたとき、誰かがそれらを言及したとき、購読の1つが新しい動画を公開したときなどに、ユーザーに通知することができる通知システムも含まれます。
|
|
||||||
p6: その間に、PeerTube 連合は拡大しました。今日では、300 以上のインスタンスが 7 万以上の動画を放送しており、累計で約 200 万の視聴があります。PeerTube
|
|
||||||
の周辺で管理している唯一の公式Webサイトは <a href="https://joinpeertube.org/ja">https://joinpeertube.org/ja</a>
|
|
||||||
であり、公開される可能性がある他のサイトについては一切責任を負いません。
|
|
||||||
p7: ご覧のとおり、クラウドファンディングが資金提供したものをはるかに超えています。<br>2019年には、プラグインおよびテーマ管理システム (最初は基本的なものであっても)、プレイリスト管理、オーディオファイルのアップロードのサポート、その他多くの機能を追加する予定です。
|
|
||||||
p8: 'PeerTubeの成長にも貢献するのであれば、ここでその資金に参加することができます: <a href="https://soutenir.framasoft.org/en">https://soutenir.framasoft.org/en</a>
|
|
||||||
[English]'
|
|
||||||
p9: '質問がある場合は、私たちのフォーラムを使用してください: <a href="https://framacolibri.org/c/peertube">https://framacolibri.org/c/peertube</a>
|
|
||||||
[French]'
|
|
||||||
p10: ありがとうございました。
|
|
||||||
p11: Framasoft
|
|
||||||
newsletter16-10-2018:
|
|
||||||
title: 'PeerTube crowdfunding newsletter #4'
|
|
||||||
date:
|
|
||||||
text: 16 October 2018
|
|
||||||
data: '2018-10-16'
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
p1: Hello everyone!
|
|
||||||
p2: We are now in mid-October! As promised, we have just released the first
|
|
||||||
stable version of PeerTube.
|
|
||||||
p3: 'It implements all stretch goals we planned in our crowdfunding: <ul><li>Localization
|
|
||||||
support (as we write these lines, PeerTube is already available in 13 different
|
|
||||||
languages!)</li> <li>Subtitles support</li> <li>Ability to import videos
|
|
||||||
through an URL (YouTube, Vimeo, Dailymotion and many others!)</li> <li>Ability
|
|
||||||
to import a video through a torrent file or a magnet URI</li> <li>RSS feeds,
|
|
||||||
allowing you to track new videos published in all federated PeerTube instances,
|
|
||||||
in a specific PeerTube instance or in a video channel you like. You can
|
|
||||||
also subscribe to comment feeds!</li> <li>A more relevant search, with the
|
|
||||||
ability to set advanced filters (duration, category, tags...)</li> <li>Subscriptions
|
|
||||||
throughout the federation: you can follow your favorite video channels and
|
|
||||||
see all the videos on a dedicated page</li> <li>Redundancy system: a PeerTube
|
|
||||||
instance can help sharing some videos from another instance</li> </ul>'
|
|
||||||
p4: ' We know that feature descriptions are not very amusing, so we have published
|
|
||||||
a few demonstration videos: <ul> <li><a href="https://framatube.org/videos/watch/f57da309-6b92-4fe0-9267-ff8188cc050c">RSS
|
|
||||||
Feeds</a></li> <li><a href="https://framatube.org/videos/watch/dcad56d9-9fe6-45bc-96aa-3d778f6804c1">Torrent
|
|
||||||
import</a></li> <li><a href="https://framatube.org/videos/watch/59d306c0-fc5b-493a-956a-43785693346b">YouTube
|
|
||||||
video import</a></li> <li><a href="https://framatube.org/videos/watch/edd7a468-08d5-4877-b62b-61c5f3f83ceb">Adding
|
|
||||||
subtitles</a></li> <li><a href="https://framatube.org/videos/watch/60c4bea4-6bb2-4fce-8d9f-8a522575419d">Advanced
|
|
||||||
search</a></li> <li><a href="https://framatube.org/videos/watch/8968dbe1-a387-433b-a20f-37fe9f3ca8d5">Video
|
|
||||||
channel subscriptions</a></li> </ul>'
|
|
||||||
p5: "This is the last newsletter regarding the PeerTube crowdfunding. We would\
|
|
||||||
\ like to thank you one more time, for allowing us to greatly improve PeerTube,\
|
|
||||||
\ and therefore to promote a more decentralized web. But the journey does\
|
|
||||||
\ not end here: we will continue to work on the software, and there is still\
|
|
||||||
\ a lot to do to fully free up video streaming. But before anything, we'll\
|
|
||||||
\ take a few days off ;)"
|
|
||||||
p6: We remind you that you can ask questions on <a href="https://framacolibri.org/c/qualite/peertube">the
|
|
||||||
PeerTube forum</a>. You can also contact us directly on <a href="https://contact.framasoft.org">
|
|
||||||
https://contact.framasoft.org</a>.
|
|
||||||
p7: Cheers,<br>Framasoft
|
|
||||||
newsletter12-09-2018:
|
|
||||||
title: 'PeerTube crowdfunding newsletter #3'
|
|
||||||
date:
|
|
||||||
text: September 12, 2018
|
|
||||||
data: '2018-09-12'
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
p1: Hello everyone!
|
|
||||||
p2: A month before the version 1 of PeerTube, we would like to share some
|
|
||||||
(good!) news with you.
|
|
||||||
p3: We just released PeerTube <em>beta 12</em>, that allows to subscribe to
|
|
||||||
video channels, whether they are on your instance or even on remote instances.
|
|
||||||
This way, you can browse videos of your subscribed channels in a dedicated
|
|
||||||
page. Moreover, if your PeerTube administrator allows it, you can search
|
|
||||||
a channel or a video directly by typing their web address in the PeerTube
|
|
||||||
search bar.
|
|
||||||
p4: It was not included in the crowdfunding, but we created an "Overview"
|
|
||||||
page, that displays videos of some categories/tags/channels picked randomly,
|
|
||||||
to show the diversity of the videos uploaded on PeerTube. You can see <a
|
|
||||||
href="https://peertube3.cpy.re/videos/overview">a demonstration here</a>.
|
|
||||||
p5: You can read the complete <em>beta 12</em> changelog <a href="https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/blob/develop/CHANGELOG.md#v100-beta12">here</a>.
|
|
||||||
p6: "Regarding the crowdfunding, most of the rewards are ready: <a href=\"\
|
|
||||||
https://github.com/Chocobozzz/PeerTube\">the PeerTube README</a> and <a\
|
|
||||||
\ href=\"https://joinpeertube.org/fr/hall-of-fame/\">the JoinPeerTube Hall\
|
|
||||||
\ of Fame</a> show off the names of the persons who have chosen the corresponding\
|
|
||||||
\ rewards. We will soon be able to send the personalized thank-you digital\
|
|
||||||
\ arts to people that gave 80€ (~93 USD) and more (and it's so beautiful\
|
|
||||||
\ that we are looking forward to it!)"
|
|
||||||
p7: The last feature we have to implement is the videos redundancy between
|
|
||||||
instances, which will further increase resilience on instance overload.
|
|
||||||
If all goes well, we should finish it in about two weeks (end of september).
|
|
||||||
p8: We remind you that you can track the progress of the work directly <a
|
|
||||||
href="https://github.com/Chocobozzz/PeerTube"> on the git repository</a>,
|
|
||||||
and be part of the discussions/bug reports/feature requests in the "Issues"
|
|
||||||
tab.
|
|
||||||
p9: Moreover, you can ask questions on <a href="https://framacolibri.org/c/qualite/peertube">the
|
|
||||||
PeerTube forum</a>. You can also contact us directly on <a href="https://contact.framasoft.org">https://contact.framasoft.org.</a>
|
|
||||||
p10: Cheers,<br>Framasoft
|
|
||||||
newsletter20-08-2018:
|
|
||||||
title: 'PeerTube crowdfunding newsletter #2'
|
|
||||||
date:
|
|
||||||
text: August 20, 2018
|
|
||||||
data: '2018-08-20'
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
p1: Hello everyone!
|
|
||||||
p2: The development of the crowdfunding features is going well.
|
|
||||||
p3: As a reminder, in the first newsletter (July 23rd, 2018), we announced
|
|
||||||
that the localization system and RSS feeds were implemented, and that we
|
|
||||||
were making progress on the subtitles support and the advanced search.
|
|
||||||
p4: These four features are all implemented, and can already be used on instances
|
|
||||||
updated to version <em>v1.0.0-beta.10</em> (for example <a href="https://framatube.org">https://framatube.org</a>).
|
|
||||||
Regarding the subtitles support, you can test them on the <a href="https://framatube.org/videos/watch/217eefeb-883d-45be-b7fc-a788ad8507d3">
|
|
||||||
the "What is PeerTube"</a> video.
|
|
||||||
p5: We are currently finishing the video import system, from a URL (YouTube,
|
|
||||||
Vimeo etc) or a torrent file. This feature should be available in a few
|
|
||||||
days, when we will release a new version (<em>v1.0.0-beta.11</em>).<br>
|
|
||||||
The import system will complete the first crowdfunding goal. The next feature
|
|
||||||
we will be working on will be the user subscriptions.
|
|
||||||
p6: We remind you that you can track the progress of the work directly <a
|
|
||||||
href="https://github.com/Chocobozzz/PeerTube"> on the git repository</a>,
|
|
||||||
and be part of the discussions/bug reports/feature requests in the "Issues"
|
|
||||||
tab.
|
|
||||||
p7: Moreover, you can ask questions on <a href="https://framacolibri.org/c/qualite/peertube">the
|
|
||||||
PeerTube forum</a>. You can also contact us directly on <a href="https://contact.framasoft.org">https://contact.framasoft.org.</a>
|
|
||||||
p8: Cheers,<br>Framasoft
|
|
||||||
newsletter23-07-2018:
|
|
||||||
title: 'PeerTube crowdfunding newsletter #1'
|
|
||||||
date:
|
|
||||||
text: 23 July 2018
|
|
||||||
data: '2018-07-23'
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
p1: Hello everyone!
|
|
||||||
p2: First of all, thank you again for contributing to PeerTube! ❤️
|
|
||||||
p3: "During the crowdfunding campaign, we continued to work on the localization\
|
|
||||||
\ system. And we are happy to announce it's finally completed: it will be\
|
|
||||||
\ available in the next beta (<em>beta 10</em>) of PeerTube. As of this\
|
|
||||||
\ writing, the web interface is already available in english, french, basque,\
|
|
||||||
\ catalan, czech and esperanto (huge thank you to <a href=\"https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/blob/develop/CREDITS.md#translations\"\
|
|
||||||
> all of the translators</a>). If you too want to help translating PeerTube,\
|
|
||||||
\ do not hesitate to check out <a href=\"https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/blob/develop/support/doc/translation.md\"\
|
|
||||||
>the documentation</a>!"
|
|
||||||
p4: Regarding the RSS feeds feature, it was already implemented by <a href="https://github.com/rigelk">Rigelk</a>
|
|
||||||
and you can already use it in the <em>beta 9</em>. You can, for example,
|
|
||||||
get <a href="https://framatube.org/feeds/videos.xml?sort=-publishedAt&filter=local">
|
|
||||||
the feed of the last local videos uploaded in a particular instance</a>.
|
|
||||||
p5: Subtitles support is well under way, and we should have a first version
|
|
||||||
available soon. When this work is finished, we will develop the advanced
|
|
||||||
search.
|
|
||||||
p6: We remind you that you can track the progress of the work directly <a
|
|
||||||
href="https://github.com/Chocobozzz/PeerTube"> on the git repository</a>,
|
|
||||||
and be part of the discussions/bug reports/feature requests in the "Issues"
|
|
||||||
tab.
|
|
||||||
p7: Moreover, you can ask questions on <a href="https://framacolibri.org/c/qualite/peertube">the
|
|
||||||
PeerTube forum</a>. You can also contact us directly on <a href="https://contact.framasoft.org">https://contact.framasoft.org.</a>
|
|
||||||
p8: Cheers,<br>Framasoft
|
|
|
@ -1,695 +0,0 @@
|
||||||
meta:
|
|
||||||
title: '@:home.title ! #ПрисоединяйсяPeerTube'
|
|
||||||
nav:
|
|
||||||
langChange: Изменить язык
|
|
||||||
lang: Язык
|
|
||||||
translate: Перевести
|
|
||||||
menu:
|
|
||||||
faq: F.A.Q.
|
|
||||||
help: Поддержка
|
|
||||||
docs: Документация
|
|
||||||
code: Исходный код
|
|
||||||
instances: Примеры
|
|
||||||
hall-of-fame: Доска почета
|
|
||||||
news: News
|
|
||||||
link:
|
|
||||||
forumPT: https://framacolibri.org/c/peertube
|
|
||||||
wArticle: https://en.wikipedia.org/wiki
|
|
||||||
home:
|
|
||||||
title: Получите вновь контроль над своими видео
|
|
||||||
intro:
|
|
||||||
title: Децентрализованный видеохостинг, основанный на бесплатном и свободном ПО
|
|
||||||
getting-started: Начать
|
|
||||||
how-it-works: Как это работает
|
|
||||||
banner:
|
|
||||||
subtitle: We're talking about our progress these last months and what's coming
|
|
||||||
next.
|
|
||||||
button: Support
|
|
||||||
install: Установить PeerTube
|
|
||||||
why:
|
|
||||||
power:
|
|
||||||
title: Верните себе власть... и ответственность!
|
|
||||||
desc: 'PeerTube - это не одна платформа для размещения видеороликов с единой
|
|
||||||
группой правил: это сеть из десятков взаимосвязанных хостинг-провайдеров,
|
|
||||||
и каждый провайдер состоит из разных людей и администраторов. Вам не нравятся
|
|
||||||
какие-то правила? Вы можете присоединиться к любому хостинг-провайдеру по
|
|
||||||
вашему выбору или, что еще лучше, самому стать хостинг-провайдером с вашими
|
|
||||||
собственными правилами!'
|
|
||||||
content:
|
|
||||||
title: Получите вновь контроль над своими контентом
|
|
||||||
desc: PeerTube allows you to share all your videos. Being in direct contact
|
|
||||||
with a human hosting provider (or becoming your own) allows you to choose
|
|
||||||
how their broadcasting is done. Your videos will benefit from tools to fill
|
|
||||||
description, categorization, choosing a preview image and marking videos as
|
|
||||||
not safe for work. Tweaking the <strong>Support</strong> button will allow
|
|
||||||
you to show your audience how you want them to support your work.
|
|
||||||
usersfirst:
|
|
||||||
title: Putting the users first
|
|
||||||
desc: 'Вы - личность, а не продукт. PeerTube - это бесплатное и свободное ПО,
|
|
||||||
которое финансируется французской некоммерческой организацией: @:data.html.soft</>.
|
|
||||||
Весь контент создаётся, анимируется, модерируется и поддерживается независимо
|
|
||||||
и самостоятельно. PeerTube не является какой-нибудь монопольной компанией,
|
|
||||||
не зависит от рекламы и не отслеживает ваши действия. С PeerTube вы перестаете
|
|
||||||
быть продуктом: PeerTube к вашим услугам, а не наоборот.'
|
|
||||||
broadcast:
|
|
||||||
title: Станьте главным лицом своих видеотрансляций
|
|
||||||
desc: When you watch a video with PeerTube, the WebTorrent technology allows
|
|
||||||
you to be part of the broadcasting of this video with the viewers who are
|
|
||||||
watching it at the same time. This video stream sharing allows a healthier
|
|
||||||
distribution of exchanges on the network. Moreover, the federation protocol
|
|
||||||
(ActivityPub) allows to publish the videos and comments on other platforms
|
|
||||||
that support it, such as <a href="@:data.link.mastodon">Mastodon</a>! (experimental)
|
|
||||||
getting-started:
|
|
||||||
title: Начать
|
|
||||||
watch:
|
|
||||||
title: Смотреть
|
|
||||||
framatube: Смотрите видео на @:data.color.tube
|
|
||||||
register:
|
|
||||||
title: Зарегистрироваться
|
|
||||||
list: 'Вы можете зарегистрироваться на следующих экземплярах:'
|
|
||||||
error: К сожалению, нам не удалось получить список доступных экземпляров. Повторите
|
|
||||||
попытку позже.
|
|
||||||
email: 'Это как выбор сервиса для электронной почты: домен будет частью вашего
|
|
||||||
логина!'
|
|
||||||
instances:
|
|
||||||
per_user: на пользователя
|
|
||||||
followers: подписчики
|
|
||||||
instances: экземпляры
|
|
||||||
follows: следящих
|
|
||||||
bytes:
|
|
||||||
B: Б
|
|
||||||
KB: КБ
|
|
||||||
MB: МБ
|
|
||||||
GB: ГБ
|
|
||||||
no_quota: Без квоты
|
|
||||||
install:
|
|
||||||
title: Установите свой собственный
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- Если вы заинтересованы в запуске своего собственного экземляра — для друзей,
|
|
||||||
семьи или организации — вы можете начать с <a href="@:data.link.gitPT/blob/develop/support/doc/production.md">прочтения
|
|
||||||
документации об установке</a>.
|
|
||||||
- Вы будете размещать только своих пользователей и их собственные видео. Вы можете
|
|
||||||
определить количество доступных попыток регистрации и дисковую квоту для каждого
|
|
||||||
пользователя. Только <strong>выбранные</strong> видео для отслеживания, будут
|
|
||||||
отображаться на вашей домашней странице.
|
|
||||||
btn: Читать документацию
|
|
||||||
how-it-works:
|
|
||||||
how:
|
|
||||||
title: Как это работает
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- Каждый может разместить сервер PeerTube, который мы называем <strong>экземпляром</strong>.
|
|
||||||
Каждый экземпляр содержит собственных пользователей и их видео. Он также содержит
|
|
||||||
доступные для экземпляров видео, которые были выбраны администратором для
|
|
||||||
того, чтобы предложить их своим пользователям.
|
|
||||||
- Каждый аккаунт имеет глобальный уникальный идентификатор (например @chocobozzz@framatube.org)
|
|
||||||
состоящий из локального имени пользователя (@chocobozzz) и доменного имени
|
|
||||||
сервера (framatube.org)
|
|
||||||
- Администраторы экземпляра PeerTube могут следить друг за другом. Когда ваш
|
|
||||||
экземпляр PeerTube следит за другим экземпляром PeerTube, вы получаете информацию
|
|
||||||
предварительного просмотра видео из этого экземпляра. Таким образом, вы можете
|
|
||||||
просматривать видео на вашем экземпляре и на эксземплярах, за которыми вы
|
|
||||||
решили следить. Так что вы сохраняете контроль над видео которое отображается
|
|
||||||
на вашем экземпляре PeerTube!
|
|
||||||
btn: Вопросы?
|
|
||||||
why:
|
|
||||||
title: Почему это круто?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- Сервера работают независимо от разных людей и организаций. Они могут применять
|
|
||||||
разнообразные политики модерации, поэтому вы можете найти или сделать тот,
|
|
||||||
который будет вам по вкусу
|
|
||||||
- Просматривая видео, вы помогаете хостинг-провайдеру вещать его становясь вещателем
|
|
||||||
самостоятельно. Каждый экземпляр не требует много денег для вещания видео
|
|
||||||
своим пользователям.
|
|
||||||
btn: Начать
|
|
||||||
footer:
|
|
||||||
text: Изготовлен по
|
|
||||||
thanks: Спасибо!
|
|
||||||
faq:
|
|
||||||
title: Несколько вопросов для знакомства с PeerTube…
|
|
||||||
clic: (нажмите на вопросы, чтобы узнать ответы)
|
|
||||||
section:
|
|
||||||
prez: 'Демонстрация PeerTube '
|
|
||||||
content: Создание и содержание
|
|
||||||
tech: Технические вопросы
|
|
||||||
prez:
|
|
||||||
what:
|
|
||||||
title: Что такое PeerTube?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- PeerTube это программное обеспечение, которое вы можете поставить на веб-сервер.
|
|
||||||
Оно позволяет вам создать видеохостинг, так создайте же свой "самодельный
|
|
||||||
YouTube".
|
|
||||||
- Отличие от YouTube в том, что PeerTube не предназначен для создания огромной
|
|
||||||
платформы, централизующей видео со всего мира на одной ферме серверов (что
|
|
||||||
ужасно дорого).
|
|
||||||
- В противоположность этому, концепция PeerTube заключается в создании сети
|
|
||||||
из нескольких небольших взаимосвязанных провайдеров видеохостинга.
|
|
||||||
pros:
|
|
||||||
title: Три главных преимущества PeerTube.
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- 'PeerTube уникален тем, что (насколько нам известно) это единственное веб-приложение
|
|
||||||
для видеохостинга, которое сочетает в себе три преимущества:'
|
|
||||||
- Связанные вместе, эти три функции позволяют легко размещать видео на стороне
|
|
||||||
сервера, оставаясь при этом практичными, этичными и интересными для пользователей
|
|
||||||
интернета.
|
|
||||||
list:
|
|
||||||
- Открытый код (прозрачный) под лицензией free/libre (этичный, уважаемый и развивающийся
|
|
||||||
сообществом);
|
|
||||||
- Федерация взаимосвязанных хостинг-провайдеров (по этой причине у вас больше
|
|
||||||
выбора источников искомого видео, которые вы можете выбрать);
|
|
||||||
- Одноранговое вещание и, следовательно, просмотр (по этой причине скорость
|
|
||||||
загрузки и воспроизведения не замедляется, когда видео становится вирусным).
|
|
||||||
libre:
|
|
||||||
title: Почему это лучше, чем бесплатное/свободное ПО?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- Потому что по своей сути свободное ПО уважает наши основные свободы и гарантирует
|
|
||||||
их <a href="@:data.link.gitPT/blob/develop/LICENSE">своей лицензией</a> ,
|
|
||||||
то есть юридической силой договора.
|
|
||||||
- 'В данном случае это означает, что:'
|
|
||||||
list:
|
|
||||||
- PeerTube свободно предоставляется, не нужно платить, чтобы установить его
|
|
||||||
на вашем сервере;
|
|
||||||
- 'Мы можем посмотреть "под капот" PeerTube (на его исходный код): он проверяемый
|
|
||||||
и прозрачный;'
|
|
||||||
- Его развитие осуществляется на уровне сообществ и может быть ускорено за
|
|
||||||
счет вклада каждого.
|
|
||||||
federated:
|
|
||||||
title: Почему хостинг интересен федеративным провайдерам видеохостинга?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- 'Преимуществом YouTube (и других платформ) является его видео каталог: от
|
|
||||||
учебных пособий по вязанию до конструкций Minecraft, видео котят или праздников
|
|
||||||
... вы можете найти все!'
|
|
||||||
- Чем больше видео каталог разнообразен, тем больше людей интересуются, тем
|
|
||||||
больше видео загружается... но хостинг видео со всего мира является (очень,
|
|
||||||
очень) дорогим!
|
|
||||||
- Если хостинг-провайдер Knitting-PeerTube подружится с Kittens-Tube и Framatube,
|
|
||||||
он будет отображать на своем сайте чужие видео, тем самым разбавляя расходы
|
|
||||||
на хостинг, оставаясь практичным и полным для интернет-пользователей.
|
|
||||||
- 'Протокол федерации PeerTube является текучим (каждый может выбрать своих
|
|
||||||
"друзей" хостов) и основан на <a href="@:data.link.activitypub">ActivityPub</a>:
|
|
||||||
это открывает возможность подключения к таким инструментам, как Mastodon или
|
|
||||||
MediaGoblin.'
|
|
||||||
p2p:
|
|
||||||
title: Зачем транслировать видео PeerTube через peer-to-peer?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- 'Когда вы размещаете большой файл, такой как видео, самое большое опасение
|
|
||||||
- это успех: если видео становится вирусным, и многие смотрят его одновременно,
|
|
||||||
сервер подвергается большому риску перегрузки!'
|
|
||||||
- Peer-to-peer вещание позволяет, благодаря <a href="@:link.wArticle/WebRTC">WebRTC</a>
|
|
||||||
протоколу, интернет-пользователям, которые смотрят одно и то же видео одновременно,
|
|
||||||
обмениваться кусочками файлов, что облегчает сервер.
|
|
||||||
- 'Ничего не поделаешь: ваш веб-браузер делает это автоматически. Если вы находитесь
|
|
||||||
на мобильном телефоне или если ваша сеть не позволяет его (маршрутизатор,
|
|
||||||
firewall и т. д.), эта функция отключается и переключается обратно на "старую"
|
|
||||||
видеотрансляцию @:data.emoji.wink</>.'
|
|
||||||
admin:
|
|
||||||
title: Для тех, кто знает, как администрировать сервер, PeerTube это…
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- "<strong>Это программное обеспечение</strong>, которое вы устанавливаете на\
|
|
||||||
\ своем сервере, чтобы создать веб-сайт, где размещаются и транслируются видео...\
|
|
||||||
\ \nВ сущности: вы создаете свой собственный \"домашний YouTube\"!"
|
|
||||||
- Уже существует свободное программное обеспечение, которое позволяет вам сделать
|
|
||||||
это. Но с PeerTube, вы можете связать свой экземпляр (ваш видео-сайт) с PeerTube
|
|
||||||
экземпляром Заида (где он размещяет видео лекции для его народного университета),
|
|
||||||
с Кэтрин (размещает её webmedia видео) или даже с PeerTube экземпляром Солара
|
|
||||||
(который руководит влоггерским коллективом).
|
|
||||||
- '<strong>Но PeerTube не централизуется: он объединяется в союз.</strong> Благодаря
|
|
||||||
протоколу <a href="@:data.link.activitypub">ActivityPub</a> Благодаря протоколу
|
|
||||||
ActivityPub (также используемому федерацией <a href="@:data.link.mastodon">Mastodon</a>,
|
|
||||||
бесплатной/свободной альтернативой Twitter), PeerTube может объединить несколько
|
|
||||||
небольших хостеров, чтобы им не приходилось покупать тысячи жестких дисков
|
|
||||||
для размещения видео по всему миру.'
|
|
||||||
- В результате, на вашем веб-сайте PeerTube, аудитория сможет смотреть не только
|
|
||||||
ваши видео, но и видео, размещенные Заидом, Катериной или Соларом... без необходимости
|
|
||||||
размещать свои видео на вашем веб-сайте PeerTube. Такое разнообразие в видео-каталоге
|
|
||||||
делает его очень привлекательным. Такой большой выбор и разнообразие видео-это
|
|
||||||
то, что сделало централизованные платформы, такие как YouTube, успешными.
|
|
||||||
- 'Федерация предлагает еще одно преимущество: <strong>каждый становится независимым</strong>.
|
|
||||||
Заид, Катерина, Солар и вы сами можете создавать свои собственные правила,
|
|
||||||
свои условия обслуживания (например, можно представить MeowTube, где видео
|
|
||||||
с собаками строго запрещено @:data.emoji.wink).'
|
|
||||||
video-maker:
|
|
||||||
title: Для тех, кто хочет загрузить свои видео, PeerTube позволяет…
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- 'Это позволяет выбрать хостера, который подходит вам. Эксцессы YouTube являются
|
|
||||||
хорошим примером: его хостер, Google/Alphabet, может навязать свое "Robocopyright"
|
|
||||||
(система ContentID) или свои инструменты для индексирования, рекомендации
|
|
||||||
и освещения видео; и эти инструменты кажутся несправедливыми, поскольку они
|
|
||||||
неясны. Несмотря на то, что это уже заставляет вас <a href="@:data.link.tosdr">дать
|
|
||||||
ему расширенные авторские права на ваши видео, бесплатно</a>!'
|
|
||||||
- With PeerTube, <strong>you can choose the hoster of your videos according
|
|
||||||
to his terms of services</strong>, his moderation policy, his federation choices…
|
|
||||||
As you don’t have a tech giant facing you, you might be able to talk with
|
|
||||||
you hoster if you ever have a problem, a need, or something you want.
|
|
||||||
- The other big advantage of PeerTube is that your hoster doesn’t have to fear
|
|
||||||
the sudden success of one of your videos. Indeed, PeerTube broadcasts videos
|
|
||||||
with the protocol <a href="@:link.wArticle/BitTorrent">WebTorrent</a>. If
|
|
||||||
hundreds of people are watching your video at the same time, their browsers
|
|
||||||
automatically send bits of your video to other viewers.
|
|
||||||
- Before this peer-to-peer broadcast, successful videographers (or videos that
|
|
||||||
make the buzz) were doomed to be hosted by a web giant whose infrastructure
|
|
||||||
can handle millions of simultaneous views… Or to pay for a very expensive
|
|
||||||
independent video host so that it can hold the load.
|
|
||||||
audience:
|
|
||||||
title: Для тех, кто хочет посмотреть видео, PeerTube может предложить…
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- One of the benefits is that <strong>you become a part of the broadcasting
|
|
||||||
of the videos you are watching</strong>. If other people are watching a PeerTube
|
|
||||||
video at the same time as you, as long as your tab remains open, your browser
|
|
||||||
shares bits of that video and you participate in a healthier use of the Internet.
|
|
||||||
- 'Of course, PeerTube’s video player adapts to your situation: if your installation
|
|
||||||
does not allow peer-to-peer playback (corporate network, recalcitrant browser,
|
|
||||||
etc.) video playback will be done in the classic way.'
|
|
||||||
- But above all, <strong>PeerTube treats you like a person, not as a product</strong>
|
|
||||||
that it has to track, profile, and lock in video loops to better sell your
|
|
||||||
available brain time. Thus, the <a href="@:data.link.gitPT">source code</a>
|
|
||||||
(the recipe) of the PeerTube software is open, making its operation transparent.
|
|
||||||
- '<strong>PeerTube is not only open-source: it’s free (as in free speech).</strong>
|
|
||||||
Its free license guarantees our fundamental freedoms as users. It is this
|
|
||||||
respect for our freedoms that allows Framasoft to invite you to contribute
|
|
||||||
to this software, and many evolutions (innovative comment system, etc.) have
|
|
||||||
already been suggested by some of you.'
|
|
||||||
remplace-yt:
|
|
||||||
title: Цель PeerTube заменить YouTube?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- 'Мы можем с уверенностью ответить: нет!'
|
|
||||||
- In March 2018, PeerTube released its publicly usable beta version. Several
|
|
||||||
collectives set up the first instances, thus creating the bases of the federation.
|
|
||||||
- Но это только начало, PeerTube еще не совершенен, и многие функции отсутствуют.
|
|
||||||
Но мы намерены продолжать совершенствовать его изо дня в день.
|
|
||||||
- 'March 2018 thus represents the birth of the PeerTube federations: the more
|
|
||||||
this software will be used and supported, the more people will use it and
|
|
||||||
contribute to it, and the faster it will evolve towards a concrete alternative
|
|
||||||
to platforms such as YouTube.'
|
|
||||||
- 'Nevertheless, the ambition remains to be <strong>a free and decentralized
|
|
||||||
alternative</strong>: the goal of an alternative is not to replace, but to
|
|
||||||
propose something else, with different values, in parallel to what already
|
|
||||||
exists.'
|
|
||||||
content:
|
|
||||||
law:
|
|
||||||
title: Если это бесплатно, можем ли мы загружать на него нелегальные материалы?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- Быть свободным не значит быть выше закона! Каждый хостинг-провайдер PeerTube
|
|
||||||
может самостоятельно определять общие условия использования, соблюдая местные
|
|
||||||
законы.
|
|
||||||
- Например, во Франции дискриминационный контент <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Lois_contre_le_racisme_et_les_discours_de_haine">запрещен</a>
|
|
||||||
и может <a href="http://stop-discrimination.gouv.fr/agir/ne-pas-laisser-faire-les-recours">доводиться
|
|
||||||
до сведения властей</a>. PeerTube позволяет пользователям сообщать о проблемных
|
|
||||||
видео, и каждый администратор должен применить свою меру в соответствии с
|
|
||||||
его условиями и законом.
|
|
||||||
- Федеративная система, со своей стороны, позволяет хостам решать, с кем они
|
|
||||||
хотят соединиться, в зависимости от типов контента или политики модерации
|
|
||||||
других.
|
|
||||||
responsible:
|
|
||||||
title: Кто несет ответственность за контент, опубликованный на PeerTube?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- 'PeerTube - это не веб-сайт: это программное обеспечение, которое позволяет
|
|
||||||
веб-хостеру (например, Доминику) создать видео-сайт (назовем его DominiqueTube).'
|
|
||||||
- Теперь представьте, что Камилла создала учетную запись на DominiqueTube и
|
|
||||||
загружает незаконное видео, потому что это видео использует музыку, созданную
|
|
||||||
Солалом.
|
|
||||||
- Солал заходит на Framatube, инстанция которая следит за DominiqueTube. Итак,
|
|
||||||
Солал может заметить, из Framatube, видео опубликованные на DominiqueTube.
|
|
||||||
- Солал видит незаконное видео Камиллы и сигнализирует об этом с помощью кнопки,
|
|
||||||
предусмотренной для этой цели. Хотя отчет сделан из Framatube, он отправляется
|
|
||||||
непосредственно лицу, размещающему незаконный контент, Доминику.
|
|
||||||
- С этого момента Доминик несет ответственность, потому что его предупредили,
|
|
||||||
что он размещает незаконное видео. Поэтому он должен действовать, если он
|
|
||||||
не хочет нести ответственность перед законом.
|
|
||||||
- Затем Доминик и Солал могут выступить против Камиллы, которая загрузила видео.
|
|
||||||
money:
|
|
||||||
title: Что такое политика вознаграждения PeerTube?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- OrderedDict([('There are none, not at the moment', 'PeerTube is a tool that
|
|
||||||
we wanted neutral in terms of remuneration.')])
|
|
||||||
- 'На данный момент решение, предложенное людям, которые загружают видео, -
|
|
||||||
использовать кнопку "поддержка" под видео. Эта кнопка отображает рамку, в
|
|
||||||
которой пользователи, загружающие видео, могут свободно отображать текст,
|
|
||||||
изображения и ссылки. Например, там можно разместить ссылку на Patreon, Tipeee,
|
|
||||||
Paypal, Liberapay (или любое другое решение). Другие примеры: укажите почтовый
|
|
||||||
адрес, если вы хотите получить физические благодарственные открытки, логотип
|
|
||||||
вашего предприятия, ссылку на поддержку некоммерческой организации…'
|
|
||||||
- We did not go any further because to favour one technical solution would be
|
|
||||||
to impose, in the code, a political vision of cultural sharing and its financing.
|
|
||||||
All financial solutions are possible and treated equally in PeerTube.
|
|
||||||
- However, many improvements of PeerTube are to be expected… Including those
|
|
||||||
that would allow you to create (and choose) the monetization tools that interest
|
|
||||||
you!
|
|
||||||
- 'Nevertheless, it is worth remembering that the vast majority of videos published
|
|
||||||
on the Internet (and even on YouTube) are shared for non-market purposes:
|
|
||||||
remuneration is a tool, but not necessarily a main or essential purpose.'
|
|
||||||
instances:
|
|
||||||
title: Где я могу разместить свои видео?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- You need to find a PeerTube hosting instance you trust.
|
|
||||||
- There’s a complete <a href="@:data.link.instancesPT">list of instances here</a>,
|
|
||||||
and a list of those that are <a href="./#getting-started">open to registration
|
|
||||||
here</a>.
|
|
||||||
- Then, we recommend you go to the instances, read their "about" page to discover
|
|
||||||
their terms of use (disk space limit per user, content policy, etc.).
|
|
||||||
- It’s best to contact and talk directly with hosting providers, to understand
|
|
||||||
their business model, vision, etc. Because only you can determine what makes
|
|
||||||
you trust such or such host, and thus entrust your videos to them.
|
|
||||||
pornography:
|
|
||||||
title: Есть много порно видео на PeerTube!
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- No. In October 2018, on an average instance federating with ~200 instances
|
|
||||||
and indexing ~16000 videos, only ~200 videos are tagged as NSFW (i. e. the
|
|
||||||
content is sensitive, which could be something else than pornography). Therefore,
|
|
||||||
they represent only ~1% of all the videos.
|
|
||||||
- "Moreover, each administrator decides with which instances he wants to federate:\
|
|
||||||
\ he has the full control of the content he wants to display on his instance.\
|
|
||||||
\ It's up to him to choose the policy regarding this kind of videos. He can\
|
|
||||||
\ decide to: <ul><li>Display them</li><li>Blur the title and thumbnail</li><li>Hide\
|
|
||||||
\ them</li></ul>"
|
|
||||||
- By default, this configuration is set to "Hide them". If some administrators
|
|
||||||
decide to display them with a blur filter for example, it's <strong>their</strong>
|
|
||||||
choice.
|
|
||||||
- Finally, any user can override this configuration, and decides if he want
|
|
||||||
to display, blur or hide these videos for himself.
|
|
||||||
- "PeerTube is just a software: it's not Framasoft (non-profit that develops\
|
|
||||||
\ PeerTube) that's responsible for the content published on some instances."
|
|
||||||
- "It's up to everyone to be responsible: parents, visitors, uploaders, PeerTube\
|
|
||||||
\ administrators to respect the law and avoid any problematic situations."
|
|
||||||
forum: Discuss on our forum
|
|
||||||
tech:
|
|
||||||
install:
|
|
||||||
title: Как установить PeerTube?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- The <a href="@:data.link.gitPT/blob/develop/support/doc/production.md">installation
|
|
||||||
guide is here</a> (only in English, for the moment).
|
|
||||||
- 'We recommend not to install PeerTube on low-end hardware or behind a weak
|
|
||||||
connection (for example, on a RaspberryPi with an ADSL connection): this could
|
|
||||||
slow down all federations.'
|
|
||||||
- 'Don’t bother the developer to help you install your instance: we have a <a
|
|
||||||
href="@:link.forumPT">support forum</a> for that.'
|
|
||||||
moderation:
|
|
||||||
title: PeerTube v1.0 does not seem to me to contain all the tools necessary
|
|
||||||
for a good management of my instance.
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- '<blockquote>"It’s outrageous and unconscious: you’re releasing PeerTube’s
|
|
||||||
version 1 when it doesn’t contain the necessary tools to effectively manage
|
|
||||||
videos claimed by rights holders, or to effectively manage the issue of online
|
|
||||||
harassment in comments, or to effectively manage monetization through advertising,
|
|
||||||
or to (insert here your request to PeerTube). It will never work! What do
|
|
||||||
you intend to do about it?"</blockquote>'
|
|
||||||
- You’re right. PeerTube 1.0 is not the perfect tool, far from it. And we never
|
|
||||||
promised that this version 1.0 would be a tool that would include all the
|
|
||||||
features corresponding to all cases.
|
|
||||||
- PeerTube 1.0 is the realization of the commitment we made in October 2017
|
|
||||||
to take PeerTube from an alpha version (personal project and proof of concept
|
|
||||||
that a federated video platform could work) to a 1.0 version in October 2018
|
|
||||||
(which does not mean "final version", but "version considered stable and distributable").
|
|
||||||
- Remember that PeerTube has only one (almost) full time developer and a small
|
|
||||||
handful of very involved volunteers. It is not a product developed by a start-up
|
|
||||||
with a full time team (dev, design, UX, marketing, support, etc.) and significant
|
|
||||||
financial support. It is a Community free software, the development of which
|
|
||||||
will continue over the months and, we hope, in the years to come.
|
|
||||||
- 'We are well aware of the shortcomings of PeerTube 1.0, especially in the
|
|
||||||
moderation tools area (videos, comments, etc.). And we intend to work on these
|
|
||||||
weaknesses. '
|
|
||||||
- 'We have chosen to do so as follows: on the one hand we will work primarily
|
|
||||||
in the coming months to improve these tools within PeerTube itself (in the
|
|
||||||
<i>core</i> of the software). On the other hand, we will also focus, in parallel,
|
|
||||||
a large part of PeerTube’s development effort during 2019 on the integration
|
|
||||||
of a plugin system, which can be developed by the communities.'
|
|
||||||
- 'Indeed, we do not claim to have the science behind it and know how best to
|
|
||||||
manage each of the tools according to each of the needs. For example: with
|
|
||||||
regard to the question of DMCA requests, cases vary according to geographical
|
|
||||||
jurisdictions (European law is different from French law, itself different
|
|
||||||
from Canadian law, itself different from American law, etc.). Concerning the
|
|
||||||
tools for moderating comments, here again, we cannot decree ourselves experts
|
|
||||||
of the subject, because this is simply not the case.'
|
|
||||||
- By acting both on the <i>core</i>, but also by allowing the development of
|
|
||||||
plugins, we believe that PeerTube will, in the long term, be able to respond
|
|
||||||
much better to these issues and allow different communities to adapt PeerTube
|
|
||||||
to their needs.
|
|
||||||
- We are working as quickly as possible to improve PeerTube, but we are doing
|
|
||||||
so with the resources we have, which means <strong>very</strong> limited.
|
|
||||||
- 'В то же время, как пользователь если вы чувствуете, что PeerTube 1.0 в настоящее
|
|
||||||
время не соответствуют вашим потребностям, то все просто: не использовать
|
|
||||||
его прямо сейчас :) (напоминаем, что мы не зарабатываем деньги на разработке
|
|
||||||
PeerTube, и что если мы очевидно, надеемся на его успех, выживание нашей ассоциации
|
|
||||||
от этого не зависит).'
|
|
||||||
- As an administrator, if you are afraid of DMCA requests, there is an option
|
|
||||||
to limit the opening of registrations to people you know. You will then be
|
|
||||||
able to reopen registrations without verification once these verification
|
|
||||||
tools have been integrated, or you have developed them.
|
|
||||||
code:
|
|
||||||
title: Как внести свой вклад в код PeerTube?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- <a href="@:data.link.gitPT">Git репозиторий PeerTube находиться здесь</a>.
|
|
||||||
- You can <a href="@:data.link.gitPT/issues">create an issue</a>, contribute
|
|
||||||
to it, or even start contributing by choosing the <a href="@:data.link.gitPT/issues?q=is%3Aissue+is%3Aopen+label%3A%22good+first+issue%22">easy
|
|
||||||
problems for those who begin</a>.
|
|
||||||
- Если вы хотите помочь другим способом или хотите запросить функцию, обсудите
|
|
||||||
ее на нашем <a href="@:link.forumPT">форуме</a>.
|
|
||||||
protocol:
|
|
||||||
title: Почему PeerTube использует протокол федерации ActivityPub? Почему не
|
|
||||||
IPFS / d.tube / Steemit?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- PeerTube использует ActivityPub, потому что этот протокол федерации рекомендован
|
|
||||||
W3C и уже используется федеративной социальной сетью Mastodon.
|
|
||||||
- IPFS - отличная технология, но она все еще кажется очень (слишком!) молодой
|
|
||||||
для крупномасштабной потоковой передачи больших файлов.
|
|
||||||
- После обсуждения этого на нашем форуме, мы чувствуем, что d.tube не является
|
|
||||||
свободным или открытым исходным кодом, потому что публикация только скомпилированного
|
|
||||||
кода ограничивает свободу модификации.
|
|
||||||
- D.tube основан на Steem для "вознаграждения", это вариант, но Steem был <a
|
|
||||||
href="https://en.wikipedia.org/wiki/Steemit#Criticism">широко раскритикован</a>
|
|
||||||
за <a href="https://steemit.com/steemit/@docdelux/30-days-of-steemit-here-is-my-criticism">сильную
|
|
||||||
централизацию</a>, и подозрительно <a href="https://steemit.com/steemit/@thecryptonews/psa-constructive-criticism-the-ugly-truth-behind-steemit">напоминает
|
|
||||||
систему Понци</a>.
|
|
||||||
- PeerTube является свободным, децентрализованным, распределённым и не навязывает
|
|
||||||
какую-либо модель вознаграждения. Этот выбор, который мы сделали, является
|
|
||||||
дискуссионным, и другие (например, d.tube) сделали другие выборы, которые
|
|
||||||
имеют свои преимущества.
|
|
||||||
hof:
|
|
||||||
title: Зал славы
|
|
||||||
sponsors: Спонсоры
|
|
||||||
donators: Финансовые вкладчики
|
|
||||||
dev: Вкладчики
|
|
||||||
contrib: Внести вклад в код
|
|
||||||
news:
|
|
||||||
title: What's up on PeerTube
|
|
||||||
subtitle: Discover the tool's latest improvements
|
|
||||||
latest-articles: Latest articles
|
|
||||||
blocs:
|
|
||||||
newsletter05-06-2019:
|
|
||||||
title: PeerTube 1.3 is out!
|
|
||||||
date:
|
|
||||||
text: June 5, 2019
|
|
||||||
data: '2019-06-05'
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
p1: Hello!
|
|
||||||
p2: We've just released PeerTube 1.3 and it brings a lot of new features.
|
|
||||||
p3: "The most important of these new features is the playlist system. This\
|
|
||||||
\ feature allows any user to create a playlist in which it's possible to\
|
|
||||||
\ add videos and reorder them. Videos added to a playlist can be viewed\
|
|
||||||
\ entirely or partially: the creator of the playlist can decide when the\
|
|
||||||
\ video playback starts and/or ends (timecode system). This system is really\
|
|
||||||
\ useful to create all kinds of zappings or educational contents by selecting\
|
|
||||||
\ extracts from videos which interest you. In addition, a \"Watch Later\"\
|
|
||||||
\ playlist is created by default for each user. Thus, you can save videos\
|
|
||||||
\ in this playlist when you don't have time to watch them immediately."
|
|
||||||
p4: 'Another feature of this 1.3 version has been entirely developed by an
|
|
||||||
external contributor: <a href="https://github.com/joshmorel">Josh Morel</a>
|
|
||||||
who add a quarantine system for videos on PeerTube. If the administrator
|
|
||||||
of an instance enables this feature, any new video uploaded on his instance
|
|
||||||
will automatically be hidden until a moderator approves it.'
|
|
||||||
p5: 'PeerTube translation community have done a huge job. 3 new languages
|
|
||||||
are now available: Japanese, Dutch and European Portuguese (PeerTube already
|
|
||||||
support Brazilian Portuguese). Amazing! PeerTube is now available in 19
|
|
||||||
languages!'
|
|
||||||
p6: Now, administrators can manage more finely how other instances subscribe
|
|
||||||
to their own instance. The administrator can decide whether or not to approve
|
|
||||||
the subscription of another instance to its own. It is also possible to
|
|
||||||
activate automatic rejection for any new subscription to its instance. Finally,
|
|
||||||
a notification is created as soon as the administrator's instance receives
|
|
||||||
a new subscription. These features help administrators control on which
|
|
||||||
instances their content is displayed.
|
|
||||||
p7: We're also redesigning the PeerTube video player to offer better video
|
|
||||||
playback and to correct a few bugs. With this new player, resolution changes
|
|
||||||
should be smoother and the bandwidth management is optimized with a more
|
|
||||||
efficient buffering system. Version 1.3 of PeerTube also adds ability for
|
|
||||||
administrators to enable this new experimental player so we can get feedback
|
|
||||||
on it. We hope to use this new player by default in the future.
|
|
||||||
p8: Finally, we have made some adjustments to the user interface so it easier
|
|
||||||
and nicer to use. For instance, video thumbnails are becoming bigger so
|
|
||||||
that they're more highlighted. Users now have a quick access to their library
|
|
||||||
from the menu that includes their playlists, videos, video watching history
|
|
||||||
and their subscriptions.
|
|
||||||
p9: Many other improvements have been made in this new version. You can see
|
|
||||||
the complete list on <a href="https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/releases/tag/v1.3.0">https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/releases/tag/v1.3.0</a>.
|
|
||||||
p10: Thanks to all PeerTube contributors!
|
|
||||||
p11: Framasoft.
|
|
||||||
newsletter26-02-2019:
|
|
||||||
title: 'PeerTube: retrospective, new features and more to come!'
|
|
||||||
date:
|
|
||||||
text: 26 February 2019
|
|
||||||
data: '2019-02-26'
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
p1: <b>Hello everyone!</b>
|
|
||||||
p2: Since version 1.0 has been released last November, we went on improving
|
|
||||||
PeerTube, day after day. These improvements on PeerTube go well beyond the
|
|
||||||
objectives fixed during the crowdfunding. They have been funded by the <a
|
|
||||||
href="https://framasoft.org/en/">Framasoft non-profit</a>, which develops
|
|
||||||
the software (and lives only through <a href="https://soutenir.framasoft.org/en/">your
|
|
||||||
donations</a>).
|
|
||||||
p3: 'Here is a small retrospective of the end of 2018/beginning of 2019:'
|
|
||||||
p4: In December 2018, we released version 1.1 which contained some moderation
|
|
||||||
tools requested by instance administrators.<br> We also took the opportunity
|
|
||||||
to add a watched videos history feature and the automatic resuming of video
|
|
||||||
playback.
|
|
||||||
p5: "In January, we released version 1.2 that supports 3 new languages: Russian,\
|
|
||||||
\ Polish and Italian. Thanks to PeerTube's community of translators, PeerTube\
|
|
||||||
\ is now translated into 16 different languages!"
|
|
||||||
p6: This version also includes a notification system that allows users to
|
|
||||||
be informed (on the web interface or through email) when their video is
|
|
||||||
commented, when someone mention them, when one of their subscriptions has
|
|
||||||
published a new video, etc.
|
|
||||||
p7: 'In the meantime, the PeerTube federation has grown: today, more than
|
|
||||||
300 instances broadcast more than 70,000 videos, with nearly 2 million cumulated
|
|
||||||
views. We remind you that the only official website we maintain around PeerTube
|
|
||||||
is <a href="https://joinpeertube.org/en">https://joinpeertube.org/en</a>
|
|
||||||
and that we bear no responsibility on any other site that may be published.'
|
|
||||||
p8: As you can see, we have gone far beyond what the crowdfunding has funded.
|
|
||||||
And we will continue!<br> For 2019, we plan to add a plugin and theme management
|
|
||||||
system (even though basic at first), playlist management, support for audio
|
|
||||||
files upload and many other features.
|
|
||||||
p9: 'If you also to contribute to the growing of PeerTube, you can participate
|
|
||||||
in its funding here: <a href="https://soutenir.framasoft.org/en">https://soutenir.framasoft.org/en</a>'
|
|
||||||
p10: 'If you have any questions, feel free to use our forum: <a href="https://framacolibri.org/c/peertube">https://framacolibri.org/c/peertube</a>'
|
|
||||||
p11: Thank you and with our best regards,
|
|
||||||
newsletter16-10-2018:
|
|
||||||
title: 'PeerTube crowdfunding newsletter #4'
|
|
||||||
date:
|
|
||||||
text: 16 October 2018
|
|
||||||
data: '2018-10-16'
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
p1: Hello everyone!
|
|
||||||
p2: We are now in mid-October! As promised, we have just released the first
|
|
||||||
stable version of PeerTube.
|
|
||||||
p3: 'It implements all stretch goals we planned in our crowdfunding: <ul><li>Localization
|
|
||||||
support (as we write these lines, PeerTube is already available in 13 different
|
|
||||||
languages!)</li> <li>Subtitles support</li> <li>Ability to import videos
|
|
||||||
through an URL (YouTube, Vimeo, Dailymotion and many others!)</li> <li>Ability
|
|
||||||
to import a video through a torrent file or a magnet URI</li> <li>RSS feeds,
|
|
||||||
allowing you to track new videos published in all federated PeerTube instances,
|
|
||||||
in a specific PeerTube instance or in a video channel you like. You can
|
|
||||||
also subscribe to comment feeds!</li> <li>A more relevant search, with the
|
|
||||||
ability to set advanced filters (duration, category, tags...)</li> <li>Subscriptions
|
|
||||||
throughout the federation: you can follow your favorite video channels and
|
|
||||||
see all the videos on a dedicated page</li> <li>Redundancy system: a PeerTube
|
|
||||||
instance can help sharing some videos from another instance</li> </ul>'
|
|
||||||
p4: ' We know that feature descriptions are not very amusing, so we have published
|
|
||||||
a few demonstration videos: <ul> <li><a href="https://framatube.org/videos/watch/f57da309-6b92-4fe0-9267-ff8188cc050c">RSS
|
|
||||||
Feeds</a></li> <li><a href="https://framatube.org/videos/watch/dcad56d9-9fe6-45bc-96aa-3d778f6804c1">Torrent
|
|
||||||
import</a></li> <li><a href="https://framatube.org/videos/watch/59d306c0-fc5b-493a-956a-43785693346b">YouTube
|
|
||||||
video import</a></li> <li><a href="https://framatube.org/videos/watch/edd7a468-08d5-4877-b62b-61c5f3f83ceb">Adding
|
|
||||||
subtitles</a></li> <li><a href="https://framatube.org/videos/watch/60c4bea4-6bb2-4fce-8d9f-8a522575419d">Advanced
|
|
||||||
search</a></li> <li><a href="https://framatube.org/videos/watch/8968dbe1-a387-433b-a20f-37fe9f3ca8d5">Video
|
|
||||||
channel subscriptions</a></li> </ul>'
|
|
||||||
p5: "This is the last newsletter regarding the PeerTube crowdfunding. We would\
|
|
||||||
\ like to thank you one more time, for allowing us to greatly improve PeerTube,\
|
|
||||||
\ and therefore to promote a more decentralized web. But the journey does\
|
|
||||||
\ not end here: we will continue to work on the software, and there is still\
|
|
||||||
\ a lot to do to fully free up video streaming. But before anything, we'll\
|
|
||||||
\ take a few days off ;)"
|
|
||||||
p6: We remind you that you can ask questions on <a href="https://framacolibri.org/c/qualite/peertube">the
|
|
||||||
PeerTube forum</a>. You can also contact us directly on <a href="https://contact.framasoft.org">
|
|
||||||
https://contact.framasoft.org</a>.
|
|
||||||
p7: Cheers,<br>Framasoft
|
|
||||||
newsletter12-09-2018:
|
|
||||||
title: 'PeerTube crowdfunding newsletter #3'
|
|
||||||
date:
|
|
||||||
text: September 12, 2018
|
|
||||||
data: '2018-09-12'
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
p1: Hello everyone!
|
|
||||||
p2: A month before the version 1 of PeerTube, we would like to share some
|
|
||||||
(good!) news with you.
|
|
||||||
p3: We just released PeerTube <em>beta 12</em>, that allows to subscribe to
|
|
||||||
video channels, whether they are on your instance or even on remote instances.
|
|
||||||
This way, you can browse videos of your subscribed channels in a dedicated
|
|
||||||
page. Moreover, if your PeerTube administrator allows it, you can search
|
|
||||||
a channel or a video directly by typing their web address in the PeerTube
|
|
||||||
search bar.
|
|
||||||
p4: It was not included in the crowdfunding, but we created an "Overview"
|
|
||||||
page, that displays videos of some categories/tags/channels picked randomly,
|
|
||||||
to show the diversity of the videos uploaded on PeerTube. You can see <a
|
|
||||||
href="https://peertube3.cpy.re/videos/overview">a demonstration here</a>.
|
|
||||||
p5: You can read the complete <em>beta 12</em> changelog <a href="https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/blob/develop/CHANGELOG.md#v100-beta12">here</a>.
|
|
||||||
p6: "Regarding the crowdfunding, most of the rewards are ready: <a href=\"\
|
|
||||||
https://github.com/Chocobozzz/PeerTube\">the PeerTube README</a> and <a\
|
|
||||||
\ href=\"https://joinpeertube.org/fr/hall-of-fame/\">the JoinPeerTube Hall\
|
|
||||||
\ of Fame</a> show off the names of the persons who have chosen the corresponding\
|
|
||||||
\ rewards. We will soon be able to send the personalized thank-you digital\
|
|
||||||
\ arts to people that gave 80€ (~93 USD) and more (and it's so beautiful\
|
|
||||||
\ that we are looking forward to it!)"
|
|
||||||
p7: The last feature we have to implement is the videos redundancy between
|
|
||||||
instances, which will further increase resilience on instance overload.
|
|
||||||
If all goes well, we should finish it in about two weeks (end of september).
|
|
||||||
p8: We remind you that you can track the progress of the work directly <a
|
|
||||||
href="https://github.com/Chocobozzz/PeerTube"> on the git repository</a>,
|
|
||||||
and be part of the discussions/bug reports/feature requests in the "Issues"
|
|
||||||
tab.
|
|
||||||
p9: Moreover, you can ask questions on <a href="https://framacolibri.org/c/qualite/peertube">the
|
|
||||||
PeerTube forum</a>. You can also contact us directly on <a href="https://contact.framasoft.org">https://contact.framasoft.org.</a>
|
|
||||||
p10: Cheers,<br>Framasoft
|
|
||||||
newsletter20-08-2018:
|
|
||||||
title: 'PeerTube crowdfunding newsletter #2'
|
|
||||||
date:
|
|
||||||
text: August 20, 2018
|
|
||||||
data: '2018-08-20'
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
p1: Hello everyone!
|
|
||||||
p2: The development of the crowdfunding features is going well.
|
|
||||||
p3: As a reminder, in the first newsletter (July 23rd, 2018), we announced
|
|
||||||
that the localization system and RSS feeds were implemented, and that we
|
|
||||||
were making progress on the subtitles support and the advanced search.
|
|
||||||
p4: These four features are all implemented, and can already be used on instances
|
|
||||||
updated to version <em>v1.0.0-beta.10</em> (for example <a href="https://framatube.org">https://framatube.org</a>).
|
|
||||||
Regarding the subtitles support, you can test them on the <a href="https://framatube.org/videos/watch/217eefeb-883d-45be-b7fc-a788ad8507d3">
|
|
||||||
the "What is PeerTube"</a> video.
|
|
||||||
p5: We are currently finishing the video import system, from a URL (YouTube,
|
|
||||||
Vimeo etc) or a torrent file. This feature should be available in a few
|
|
||||||
days, when we will release a new version (<em>v1.0.0-beta.11</em>).<br>
|
|
||||||
The import system will complete the first crowdfunding goal. The next feature
|
|
||||||
we will be working on will be the user subscriptions.
|
|
||||||
p6: We remind you that you can track the progress of the work directly <a
|
|
||||||
href="https://github.com/Chocobozzz/PeerTube"> on the git repository</a>,
|
|
||||||
and be part of the discussions/bug reports/feature requests in the "Issues"
|
|
||||||
tab.
|
|
||||||
p7: Moreover, you can ask questions on <a href="https://framacolibri.org/c/qualite/peertube">the
|
|
||||||
PeerTube forum</a>. You can also contact us directly on <a href="https://contact.framasoft.org">https://contact.framasoft.org.</a>
|
|
||||||
p8: Cheers,<br>Framasoft
|
|
||||||
newsletter23-07-2018:
|
|
||||||
title: 'PeerTube crowdfunding newsletter #1'
|
|
||||||
date:
|
|
||||||
text: 23 July 2018
|
|
||||||
data: '2018-07-23'
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
p1: Hello everyone!
|
|
||||||
p2: First of all, thank you again for contributing to PeerTube! ❤️
|
|
||||||
p3: "During the crowdfunding campaign, we continued to work on the localization\
|
|
||||||
\ system. And we are happy to announce it's finally completed: it will be\
|
|
||||||
\ available in the next beta (<em>beta 10</em>) of PeerTube. As of this\
|
|
||||||
\ writing, the web interface is already available in english, french, basque,\
|
|
||||||
\ catalan, czech and esperanto (huge thank you to <a href=\"https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/blob/develop/CREDITS.md#translations\"\
|
|
||||||
> all of the translators</a>). If you too want to help translating PeerTube,\
|
|
||||||
\ do not hesitate to check out <a href=\"https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/blob/develop/support/doc/translation.md\"\
|
|
||||||
>the documentation</a>!"
|
|
||||||
p4: Regarding the RSS feeds feature, it was already implemented by <a href="https://github.com/rigelk">Rigelk</a>
|
|
||||||
and you can already use it in the <em>beta 9</em>. You can, for example,
|
|
||||||
get <a href="https://framatube.org/feeds/videos.xml?sort=-publishedAt&filter=local">
|
|
||||||
the feed of the last local videos uploaded in a particular instance</a>.
|
|
||||||
p5: Subtitles support is well under way, and we should have a first version
|
|
||||||
available soon. When this work is finished, we will develop the advanced
|
|
||||||
search.
|
|
||||||
p6: We remind you that you can track the progress of the work directly <a
|
|
||||||
href="https://github.com/Chocobozzz/PeerTube"> on the git repository</a>,
|
|
||||||
and be part of the discussions/bug reports/feature requests in the "Issues"
|
|
||||||
tab.
|
|
||||||
p7: Moreover, you can ask questions on <a href="https://framacolibri.org/c/qualite/peertube">the
|
|
||||||
PeerTube forum</a>. You can also contact us directly on <a href="https://contact.framasoft.org">https://contact.framasoft.org.</a>
|
|
||||||
p8: Cheers,<br>Framasoft
|
|
|
@ -1,707 +0,0 @@
|
||||||
meta:
|
|
||||||
title: '@:home.title ! #JoinPeerTube'
|
|
||||||
nav:
|
|
||||||
langChange: Ndryshoni gjuhën
|
|
||||||
lang: Gjuhë
|
|
||||||
translate: Përktheni
|
|
||||||
menu:
|
|
||||||
faq: F.A.Q.
|
|
||||||
help: Asistencë
|
|
||||||
docs: Dokumentim
|
|
||||||
code: Kod burim
|
|
||||||
instances: Instanca
|
|
||||||
hall-of-fame: Tabela e nderit
|
|
||||||
news: News
|
|
||||||
link:
|
|
||||||
forumPT: https://framacolibri.org/c/peertube
|
|
||||||
wArticle: https://en.wikipedia.org/wiki
|
|
||||||
home:
|
|
||||||
title: Rimerrni kontrollin e videove tuaja
|
|
||||||
intro:
|
|
||||||
title: Një rrjet i decentralizuar strehimi videosh, bazuar në software-in e lirë/libre
|
|
||||||
getting-started: Nisjani
|
|
||||||
how-it-works: Si funksionon
|
|
||||||
banner:
|
|
||||||
subtitle: We're talking about our progress these last months and what's coming
|
|
||||||
next.
|
|
||||||
button: Support
|
|
||||||
install: Instaloni PeerTube-in
|
|
||||||
why:
|
|
||||||
power:
|
|
||||||
title: Rimerrni pushtetin… dhe përgjegjësitë!
|
|
||||||
desc: 'PeerTube s’është një platformë e vetme strehimi videosh me një grup të
|
|
||||||
vetëm rregullash: është një rrjet dhjetëra furnizuesish të ndërlidhur strehimi,
|
|
||||||
dhe çdo furnizues është i ndërtuar nga njerëz dhe administratorë të ndryshëm.
|
|
||||||
Nuk ju pëlqejnë disa prej rregullave? Jeni i lirë të përdorni furnizuesin
|
|
||||||
e strehimit që doni, ose edhe më mirë, bëhuni strehues i vetes me rregullat
|
|
||||||
tuaja!'
|
|
||||||
content:
|
|
||||||
title: Merrni kontrollin e lëndës tuaj
|
|
||||||
desc: PeerTube ju lejon të ndani me të tjerët krejt videot tuaja. Qenia në kontakt
|
|
||||||
të drejtpërdrejt me një furnizues videosh që është një qenie njerëzore (ose
|
|
||||||
duke u bërë vetë një furnizues) ju lejon të zgjidhni se si kryhet transmetimi
|
|
||||||
i tyre. Videot tuaja do të përfitojnë prej mjetesh për plotësim përshkrimi,
|
|
||||||
për sistemim sipas kategorish, zgjedhjes së një figure paraparjeje dhe vënies
|
|
||||||
shenjë videove si NSW (Not safe for work - jo të përshtatshme për t’u parë
|
|
||||||
në vendin e punës). Ujdisja e gjërave për butonin <strong>Asistencë</strong>
|
|
||||||
do t’ju lejojë t’i shfaqni publikut tuaj se si dëshironi ta përkrahë punën
|
|
||||||
tuaj.
|
|
||||||
usersfirst:
|
|
||||||
title: Vendosja e përdoruesve mbi gjithçka
|
|
||||||
desc: 'Jeni një person, jo një produkt. PeerTube është software i lirë/libre
|
|
||||||
financuar nga një ent jofitimprurës frëng: @:data.html.soft</>. Krejt instancat
|
|
||||||
krijohen, mbahen gjallë, moderohen dhe mirëmbahen në mënyrë të pavarur. PeerTube
|
|
||||||
nuk i nënshtrohet ndonjë monopoli kompanie, s’varet nga reklama dhe nuk ju
|
|
||||||
gjurmon. Me PeerTube-in nuk jeni një produkt: PeerTube-i është në shërbimin
|
|
||||||
tuaj, jo anasjelltas.'
|
|
||||||
broadcast:
|
|
||||||
title: Bëhuni aktor i transmetimit të videove tuaja
|
|
||||||
desc: Kur shihni një video me PeerTube, teknologjia WebTorrent ju lejon të jeni
|
|
||||||
pjesë e transmetimit të kësaj video tok me parës që po e shohin në të njëjtën
|
|
||||||
kohë. Kjo ndarje me të tjerët e transmetimit të videos lejon një shpërndarje
|
|
||||||
më të shëndetshme të shkëmbimeve në rrjet. Për më tepër, protokolli i federimit
|
|
||||||
(ActivityPub) lejon të botohen videot dhe komentet në platforma të tjera që
|
|
||||||
e mbulojnë atë, të tilla si ajo <a href="@:data.link.mastodon">Mastodon</a>!
|
|
||||||
(eksperimentale)
|
|
||||||
getting-started:
|
|
||||||
title: Nisjani
|
|
||||||
watch:
|
|
||||||
title: Shiheni
|
|
||||||
framatube: Shihni video te @:data.color.tube
|
|
||||||
register:
|
|
||||||
title: Regjistrohuni
|
|
||||||
list: 'Listë instancash te të cilat mund të regjistroheni:'
|
|
||||||
error: Na ndjeni, por s’arritëm të sillnim listën e instancave të gatshme. Ju
|
|
||||||
lutemi, riprovoni më vonë.
|
|
||||||
email: 'Kjo është e ngjashme me zgjedhjen e një furnizuesi email: përkatësia
|
|
||||||
do të jetë pjesë e emrit tuaj të përdoruesit!'
|
|
||||||
instances:
|
|
||||||
per_user: për përdorues
|
|
||||||
followers: ndjekës
|
|
||||||
instances: instanca
|
|
||||||
follows: ndjekje
|
|
||||||
bytes:
|
|
||||||
B: B
|
|
||||||
KB: KB
|
|
||||||
MB: MB
|
|
||||||
GB: GB
|
|
||||||
no_quota: Pa kuota
|
|
||||||
install:
|
|
||||||
title: Instaloni tuajën
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- Nëse ju intereson xhirimi i instancës tuaj — për shokët tuaj, familjen apo entin
|
|
||||||
— mund t’ia filloni duke <a href="@:data.link.gitPT/blob/develop/support/doc/production.md">lexuar
|
|
||||||
dokumentimin mbi instalimet</a>.
|
|
||||||
- Do të strehoni vetëm përdoruesit tuaj dhe videot e tyre. Mund të përcaktoni
|
|
||||||
numrin e regjistrimeve të mundshme dhe kuota hapësire për përdorues. Në faqen
|
|
||||||
tuaj hyrëse do të shfaqen vetëm video prej instancash që ju <strong>i keni zgjedhur</strong>
|
|
||||||
për t’u ndjekur.
|
|
||||||
btn: Lexoni dokumentimin
|
|
||||||
how-it-works:
|
|
||||||
how:
|
|
||||||
title: Si funksionon
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- Gjithkush mund të strehojë një shërbyes PeerTube, që ne e quajmë <strong>instancë</strong>.
|
|
||||||
Çdo instancë strehon përdoruesit e vet dhe videot e tyre. Ajo mban gjithashtu
|
|
||||||
një listë të videove prej instancash që përgjegjësi zgjedh të ndiqen, për
|
|
||||||
t’ua sugjeruar ato përdoruesve të tij.
|
|
||||||
- Çdo llogari ka një identifikues global unik (p.sh. @chocobozzz@framatube.org),
|
|
||||||
që përbëhet nga emri vendor për përdoruesin (@chocobozzz) dhe emri i përkatësisë
|
|
||||||
së shërbyesit ku gjendet (framatube.org).
|
|
||||||
- Përgjegjësit e një instance PeerTube mund të ndjekin njëri-tjetrin. Kur instanca
|
|
||||||
juaj PeerTube ndjek një tjetër instancë PeerTube, ju merrni të dhëna paraparjeje
|
|
||||||
videosh nga kjo instancë. Në këtë mënyrë, mund të shfaqni videot e gatshme
|
|
||||||
të instancës tuaj dhe të instancave që vendosni të ndiqen. Në këtë mënyrë,
|
|
||||||
ruani kontrollin se ç’video shfaqen në instancën tuaj PeerTube!
|
|
||||||
btn: Pyetje?
|
|
||||||
why:
|
|
||||||
title: Ku është e bukura në këtë?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- Shërbyesit xhirohen në mënyrë të pavarur nga persona dhe ente të ndryshëm.
|
|
||||||
Në ta mund të zbatohen rregulla moderimi nga më të larmishmet, ndaj mundeni
|
|
||||||
të gjeni ose të ndërtoni një që puqet përsosur me shijet tuaja.
|
|
||||||
- Duke e parë një video, ju ndihmoni furnizuesin e strehimit ta transmetojë
|
|
||||||
atë, duke u shndërruar ju vetë në një transmetues të videos. Për të transmetuar
|
|
||||||
videot e përdoruesve të saj, çdo instancë nuk ka nevojë për shumë para.
|
|
||||||
btn: Nisjani
|
|
||||||
footer:
|
|
||||||
text: Ngritur mbi
|
|
||||||
thanks: Faleminderit!
|
|
||||||
faq:
|
|
||||||
title: Pak pyetje për të ndihmuar në zbulimin e PeerTube-it…
|
|
||||||
clic: (klikoni mbi pyetjen që të shihni përgjigjet)
|
|
||||||
section:
|
|
||||||
prez: Paraqitje e PeerTube-it
|
|
||||||
content: Krijim dhe lëndë
|
|
||||||
tech: Pyetje teknike
|
|
||||||
prez:
|
|
||||||
what:
|
|
||||||
title: Ç’është PeerTube?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- PeerTube është software që e instaloni në një shërbyes. Ju lejon të krijoni
|
|
||||||
një sajt strehimi videosh, pra krijoni "YouTube"-in që e keni bërë vetë.
|
|
||||||
- Dallimi me YouTube-in është se nuk është konceptuar për të krijuar një platformë
|
|
||||||
të stërmadhe për centralizim të videove nga krejt bota në një fermë të vetme
|
|
||||||
shërbyesish (çka është tmerrësisht e kushtueshme).
|
|
||||||
- Përkundrazi, konceptimi i PeerTube-it është krijimi i një rrjeti furnizuesish
|
|
||||||
të vegjël të shumtë, të ndërlidhur, strehimi videosh.
|
|
||||||
pros:
|
|
||||||
title: Tre përparësitë kryesore të PeerTube-it.
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- 'PeerTube-i është unik, ngaqë (me sa dimë) është aplikacioni i vetëm web për
|
|
||||||
strehim videosh që ndërthur tre përparësi:'
|
|
||||||
- Të para së toku, këto tre veçori e bëjnë të lehtë strehimin e videove, nga
|
|
||||||
pikëpamja e shërbyes, teksa mbetet praktik, etik dhe zbavitës për përdoruesit
|
|
||||||
e internetit.
|
|
||||||
list:
|
|
||||||
- Kod të hapur (transparencë) nën licencë të lirë/libre (zhvillim i udhëhequr
|
|
||||||
nga etika, respekti dhe bashkësia);
|
|
||||||
- Federatë furnizuesish të ndërlidhur strehimi (pra më tepër mundësi zgjedhjeje
|
|
||||||
videosh, kurdo që shkoni t’i shihni);
|
|
||||||
- Transmetim <em>peer-to-peer</em> – ndaj edhe parje e tillë – (pra, pa ngadalësim
|
|
||||||
kur një video bëhet virale).
|
|
||||||
libre:
|
|
||||||
title: Pse është më mirë si software i lirë/libre ?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- Ngaqë, që në konceptim, software-i i lirë/libre respekton liritë tonë themelore,
|
|
||||||
dhe i garanton ato përmes <a href="@:data.link.gitPT/blob/develop/LICENSE">një
|
|
||||||
licence</a>, pra përmes një kontrate të detyrueshme ligjërisht.
|
|
||||||
- 'Konkretisht, këtu kjo do të thotë:'
|
|
||||||
list:
|
|
||||||
- PeerTube ofrohet lirisht, pa qenë nevoja të paguani për ta instaluar në shërbyesin
|
|
||||||
tuaj;
|
|
||||||
- 'Mund të zhbirojmë nën kapakun e PeerTube-it (në kodin burim të tij): mund
|
|
||||||
të merret në shqyrtim, është transparent;'
|
|
||||||
- Zhvillimi i tij bëhet nga bashkësia, mund të zgjerohet nga kontributet e cilitdo.
|
|
||||||
federated:
|
|
||||||
title: Ç’i interes ka të jenë të federuar furnizuesit e strehimit të videove?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- 'Përparësia e YouTube-it (dhe e platformave të tjera) është katalogu i tyre
|
|
||||||
i videove: nga mësime thurjeje me shtiza deri te ndërtime Minecraft, apo video
|
|
||||||
të koteleve apo pushimeve tuaja… mund të gjeni gjithçka!'
|
|
||||||
- Sa më i larmishëm të jetë katalogu i videove, aq më tepër persona janë të
|
|
||||||
interesuar, aq më tepër video ngarkohen… por strehimi i videove nga krejt
|
|
||||||
bota është (shumë, shumë) i kushtueshëm!
|
|
||||||
- Nëse furnizuesi i strehimit Thurje-Me-Shtiza-PeerTube bëhet shok me Kotele-Tube
|
|
||||||
dhe Shqipotube, do të shfaqë videot e të tjerëve në sajtin e tij, duke i ndarë
|
|
||||||
kështu kostot e strehimit, teksa mbetet praktik dhe i plotë për përdoruesit
|
|
||||||
e Internetit.
|
|
||||||
- 'Protokolli i federimit të PeerTube-it do të jetë i rrjedhshëm (gjithkush
|
|
||||||
mund të zgjedhë strehët e veta "shoqe"), dhe i bazuar në <a href="https://activitypub.rocks/">ActivityPub</a>:
|
|
||||||
kjo do të hapë mundësinë për t’u lidhur me mjete si Mastodon apo MediaGoblin.'
|
|
||||||
p2p:
|
|
||||||
title: Pse të transmetohen videot në PeerTube përmes teknikës <em>peer-to-peer</em>?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- 'Kur strehoni një kartelë të madhe, fjala vjen një video, gjëja më e madhe
|
|
||||||
për t’iu trembur është suksesi: nëse një video bëhet virale dhe e shohin shumë
|
|
||||||
vetë në të njëjtën kohë, ka rrezik të madh që shërbyesi të bëhet i mbingarkuar!'
|
|
||||||
- Falë protokollit <a href="@:link.wArticle/WebRTC">WebRTC</a>, transmetimi
|
|
||||||
<em>peer-to-peer</em> lejon që përdoruesit e Internetit që shohin të njëjtën
|
|
||||||
video në të njëjtën kohë të shkëmbejnë mes tyre copëza, çka lehtëson shërbyesin.
|
|
||||||
- 'S’ka asgjë për ta bërë ju: e bën vetvetiu shfletuesi juaj. Nëse jeni në një
|
|
||||||
celular ose rrjeti juaj nuk e lejon (përmes rrugëzuesi, firewall-i, etj.),
|
|
||||||
ky funksion çaktivizohet dhe kalohet nën transmetim videosh në "stil të vjetër
|
|
||||||
@:data.emoji.wink</>.'
|
|
||||||
admin:
|
|
||||||
title: Për ata që dinë të administrojnë një shërbyes, PeerTube është…
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- '<strong>Është software që e instaloni në shërbyesin tuaj</strong> për të
|
|
||||||
krijuar një sajt ku strehohen dhe transmetohen video… Në thelb: krijoni "YouTube"-in
|
|
||||||
tuaj!'
|
|
||||||
- Ka tashmë software të lirë/libre që ju lejon ta bëni këtë. Por me PeerTube-in,
|
|
||||||
mund të lidhni instancën tuaj (sajtin tuaj të videove) me instancën PeerTube
|
|
||||||
të Arbenit (ku ai strehon video nga leksionet e veta për nxënësit e shkollës),
|
|
||||||
me atë të Vjollcës (që strehon videot e veta rreth fjalës së fundit në bërjen
|
|
||||||
e byrekut) apo edhe me instancën PeerTube të tifozëve të Lokomotivës (që administron
|
|
||||||
një kolektiv vloguesish).
|
|
||||||
- '<strong>Por PeerTube-i nuk centralizon: federon.</strong> Falë protokollit
|
|
||||||
<a href="@:data.link.activitypub">ActivityPub</a> (përdorur edhe nga <a href="@:data.link.mastodon">federata
|
|
||||||
Mastodon</a>, një alternativë e lirë/libre ndaj Twitter-it), PeerTube mund
|
|
||||||
të federojë disa strehues të vegjël, që kështu të mos u duhet të blejnë mijëra
|
|
||||||
disqe për të strehuar video nga krejt bota.'
|
|
||||||
- Si përfundim, në sajtin tuaj PeerTube, publiku do të jetë në gjendje të shohë
|
|
||||||
jo vetëm videot tuaja, por edhe videot e strehuara nga Arbeni, Vjollca apo
|
|
||||||
Lokomotiva… pa u dashur të strehoni videot e tyre në sajtin tuaj të ngritur
|
|
||||||
mbi PeerTube. Një larmi e tillë në katalogim videosh e bën shumë tërheqës.
|
|
||||||
Një zgjedhje dhe larmi e madhe videosh është ajo që i bëri të suksesshme platformat
|
|
||||||
e centralizuara, të tilla si YouTube.
|
|
||||||
- 'Federimi ofron tjetër përfitim: <strong>gjithkush bëhet i pavarur</strong>.
|
|
||||||
Arbeni, Vjollca, Lokomotiva dhe ju vetë mund të caktoni rregullat tuaja, Kushtet
|
|
||||||
tuaja të Shërbimit (për shembull, dikush mund të përfytyrojë një MiauTube,
|
|
||||||
ku ndalohen rreptësisht video me qen @:data.emoji.wink).'
|
|
||||||
video-maker:
|
|
||||||
title: Për ata që duan të ngarkojnë video të tyret, PeerTube lejon…
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- 'Ju lejon të zgjidhni strehuesin që ju përshtatet. Teprimet e YouTube-it janë
|
|
||||||
një shembull i mirë: strehuesi i tij, Google/Alphabet, mund të imponojë "Robocopyright"
|
|
||||||
e vet (sistemi i ContentID-ve) ose mjetet e veta për të indeksuar, rekomanduar
|
|
||||||
ose nxjerrë në pah video; dhe këto mjete duken po aq të paanshme, sa ç’janë
|
|
||||||
edhe të pazhbirueshme. Sido që të jetë, ju detyron tashmë <a href="@:data.link.tosdr">t’i
|
|
||||||
jepni të drejta të zgjeruara kopjimi mbi videot tuaja, falas</a>!'
|
|
||||||
- Me PeerTube-in, <strong>strehuesin e videove tuaja mund ta zgjidhni duke u
|
|
||||||
bazuar në kushtet e tija të shërbimit</strong>, rregullat e moderimit, zgjedhjet
|
|
||||||
e tija mbi federimin… Ngaqë nuk keni një përballë një gjigant teknologjik,
|
|
||||||
mund të jeni në gjendje të bisedoni me strehuesin tuaj, nëse ndonjëherë do
|
|
||||||
të keni ndonjë problem, një nevojë, a diçka që doni.
|
|
||||||
- Përparësia tjetër e madhe e PeerTube-it është se strehuesit tuaj nuk i duhet
|
|
||||||
të trembet nga suksesi i papritur i njërës prej videove tuaja. Në fakt, PeerTube-i
|
|
||||||
i transmeton videot përmes protokollit <a href="@:link.wArticle/BitTorrent">WebTorrent</a>.
|
|
||||||
Nëse videon tuaj po e shohin në të njëjtën kohë qindra persona, shfletuesit
|
|
||||||
e tyre vetvetiu dërgojnë copëza të videos tuaj te parësit e tjerë.
|
|
||||||
- Para këtij lloji transmetimi <em>peer-to-peer</em>, krijuesit e suksesshëm
|
|
||||||
(ose videot e tilla) qenë të dënuara të strehohen nga një gjigant web-i, infrastruktura
|
|
||||||
e të cilit mund të trajtojë miliona parje të njëkohshme… Ose të paguanin për
|
|
||||||
një strehë të pavarur videosh shumë të shtrenjtë, e cila mund të mbajë ngarkesën.
|
|
||||||
audience:
|
|
||||||
title: Për ata që duan të shohin video, PeerTube-i mund të ofrojë…
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- Një nga përfitimet është se <strong>bëheni pjesë e transmetimit të videove
|
|
||||||
që po shihni</strong>. Nëse një video PeerTube po e shohin në të njëjtën kohë
|
|
||||||
persona të tjerë, sa kohë që skeda e shfletuesit tuaj për të mbetet e hapur,
|
|
||||||
ai ndan me të tjerët copëza të videos dhe ju bëheni pjesë e një përdorimi
|
|
||||||
më të shëndetshëm të Internetit.
|
|
||||||
- 'Sigurisht, lojtësi PeerTube i videove i përshtatet gjendjes tuaj: nëse instalimi
|
|
||||||
juaj nuk lejon luajtje <em>peer-to-peer</em> (rrjet korporate, shfletues kokëfortë,
|
|
||||||
etj.) luajtja e videove do të bëhet sipas mënyrës klasike.'
|
|
||||||
- Por, mbi të gjitha, <strong>PeerTube-i ju trajton si një person, jo si një
|
|
||||||
produkt</strong> të cilin duhet ta gjurmojë, profilizojë, dhe kyçë në qerthuj
|
|
||||||
videosh për t’u shitur kështu më mirë të tjerëve vëmendjen tuaj. Për këtë
|
|
||||||
arsye, <a href="@:data.link.gitPT">kodi burim</a> (receta e gatimit) të software-it
|
|
||||||
PeerTube është i hapur, duke e bërë funksionimin e tij transparent.
|
|
||||||
- '<strong>PeerTube-i s’është vetëm me burim të hapur: është i lirë (si te fjala
|
|
||||||
e lirë).</strong> Licenca e tij e lirë garanton liritë tona themelore si përdorues.
|
|
||||||
Është ky respekt për liritë tona që e lejon Framasoft-in t’ju ftojë të jepni
|
|
||||||
ndihmesë te ky software, dhe mjaft zhvillime të tjera evolutive (sistem risor
|
|
||||||
komentesh, etj.) janë sugjeruar tashmë nga disa prej jush.'
|
|
||||||
remplace-yt:
|
|
||||||
title: Synimi i PeerTube-it është të zëvendësojë YouTube-in?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- 'Mund të përgjigjemi me siguri: jo!'
|
|
||||||
- Në mars të 2018-s, PeerTube-i hodhi publikisht në qarkullim versionin e vet
|
|
||||||
të përdorshëm beta. Disa kolektiva sajuan instancat e veta të para, duke krijuar
|
|
||||||
kështu bazat e federimit.
|
|
||||||
- Po ky është vetëm fillimi, PeerTube-i (ende) s’është i përsosur, dhe mjaft
|
|
||||||
veçori mungojnë. Synojmë të vazhdojmë përmirësimin e tij ditë pas dite.
|
|
||||||
- 'Kështu që marsi i 2018-s përfaqëson lindjen e federatave PeerTube: sa më
|
|
||||||
shumë që përdoret dhe përkrahet ky software, aq më shumë vetë do ta përdorin
|
|
||||||
dhe japin ndihmesë në të, dhe aq më shpejt do të evoluohet drejt një alternative
|
|
||||||
konkrete ndaj platformash të tilla si YouTube.'
|
|
||||||
- 'Megjithatë, ambicia mbetet qenia <strong>një alternativë e lirë dhe e decentralizuar</strong>:
|
|
||||||
synimi i një alternative s’është zëvendësimi, pro propozimi i diçka tjetër,
|
|
||||||
me vlera të tjera, paralelisht me çka ekziston tashmë.'
|
|
||||||
content:
|
|
||||||
law:
|
|
||||||
title: Meqë është i lirë, mund të ngarkojmë në të gjëra të jashtëligjshme?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- Të qenët i lirë nuk do të thotë të qenët mbi ligjin! Çdo furnizues strehimi
|
|
||||||
PeerTube mund të vendosë vetë për kushtet e përgjithshme të përdorimit, duke
|
|
||||||
iu bindur ligjeve vendore.
|
|
||||||
- Për shembull, në Francë, <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Lois_contre_le_racisme_et_les_discours_de_haine">ndalohet</a>
|
|
||||||
lëndë diskriminuese dhe mund t’u <a href="http://stop-discrimination.gouv.fr/agir/ne-pas-laisser-faire-les-recours">raportohet
|
|
||||||
autoriteteve</a>. PeerTube-i u lejon përdoruesve të raportojnë video problematike,
|
|
||||||
dhe mandej çdo administrator duhet të zbatojë moderimin në përputhje me kushtet
|
|
||||||
e veta dhe me ligjin.
|
|
||||||
- Sistemi i federimit, nga ana e vet, u lejon strehuesve të vendosin se me kë
|
|
||||||
duan të lidhen, në varësi të llojit të lëndës apo rregullave të moderimit
|
|
||||||
të këtyre.
|
|
||||||
responsible:
|
|
||||||
title: Kush është përgjegjës për lëndën e botuar në PeerTube?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- 'PeerTube-i s’është sajt: është software që i lejon një strehuesi web (për
|
|
||||||
shembull, Ilirit) të krijojë një sajt video (le ta quajmë LiroTube).'
|
|
||||||
- Përfytyroni tani që Mimoza ka krijuar një llogari te LiroTube dhe ngarkon
|
|
||||||
në të një video të paligjshme, ngaqë kjo video përdor muzikë nga Laver Bariu.
|
|
||||||
- Laver Bariu shkon te Përmetitube, një instancë që ndjek LiroTube-in. Kështu,
|
|
||||||
Laver Bariu mund të shohë, që nga Përmetitube-i, videot e publikuara te LiroTube.
|
|
||||||
- Laveri e sheh videon e paligjshme të Mimozës, dhe sinjalizon për këtë përmes
|
|
||||||
butonit të ofruar për këtë qëllim. Edhe pse raportimi u bë që nga Përmetitube-i,
|
|
||||||
ai i dërgohet drejtpërsëdrejti personit që strehon lëndën e paligjshme, Ilirit.
|
|
||||||
- Nga ky çast, Iliri është përgjegjës, ngaqë u sinjalizua se po strehon një
|
|
||||||
video të paligjshme. I takon atij, pra, të veprojë, nëse nuk do që të konsiderohet
|
|
||||||
përgjegjës para ligjit.
|
|
||||||
- Mandej, Iliri dhe Laveri mund t’i drejtohen Mimozës, që ngarkoi videon.
|
|
||||||
money:
|
|
||||||
title: Cilat janë rregullat e shpërblimit në PeerTube?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- OrderedDict([('S’ka të tillë, të paktën në këtë çast', 'PeerTube-i është një
|
|
||||||
mjet që e donim asnjanës, kur vjen puna për shpërblime.')])
|
|
||||||
- 'Tani për tani, zgjidhja e propozuar për persona që ngarkojnë video është
|
|
||||||
të përdorin butonin "përkraheni" nën videon. Ky buton shfaq një kuadër në
|
|
||||||
të cilin njerëzit që ngarkojnë video mund të shfaqin lirisht tekst, figura
|
|
||||||
dhe lidhje. Për shembull, është e mundshme të vendoset aty një lidhje për
|
|
||||||
te Patreon, Tipeee, Paypal, Liberapay (apo çfarëdo zgjidhjeje tjetër). Shembuj
|
|
||||||
të tjerë: vendosni një adresë postare klasike, nëse doni të merrni një kartolinë
|
|
||||||
falënderimi, vendosni një logo të biznesit tuaj, një lidhje për te një ent
|
|
||||||
jofitimprurës…'
|
|
||||||
- Të favorizosh një zgjidhje teknike do të thotë të imponosh, te kodi, një vizon
|
|
||||||
politik mbi ndarjet me të tjerët të kulturës dhe mbi financimin e këtyre ndarjeve.
|
|
||||||
Kështu që, në PeerTube, janë të mundshme krejt zgjidhjet për shpërblim.
|
|
||||||
- Nga ana tjetër, pritet të ketë mjaft përmirësime të PeerTube-it… Përfshi ato
|
|
||||||
që do t’ju lejonin të krijoni (dhe zgjidhni) mjetet e monetarizimit që ju
|
|
||||||
interesojnë!
|
|
||||||
- 'Megjithatë, ia vlen të kujtohet se shumica e videove të publikuara në Internet
|
|
||||||
(dhe madje edhe në YouTube) jepen për qëllime jokomerciale: shpërblimi është
|
|
||||||
një mjet, por jo domosdo qëllim kryesor apo thelbësor.'
|
|
||||||
instances:
|
|
||||||
title: Ku mund t’i vendos videot e mia?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- Lypset të gjeni një instancë strehimi PeerTube të cilës t’i zini besë.
|
|
||||||
- Ka një <a href="@:data.link.instancesPT">listë të tërë instancash këtu</a>,
|
|
||||||
dhe një listë të atyre që janë <a href="./#getting-started">të hapura për
|
|
||||||
regjistrime, këtu</a>.
|
|
||||||
- Mandej, këshillojmë të shkoni te instancat, të lexoni faqet "mbi" përkatëse,
|
|
||||||
për të parë kushtet e tyre të shërbimit (kufi hapësire në disk për përdorues,
|
|
||||||
rregulla mbi lëndën, etj.).
|
|
||||||
- Më e mira është të lidheni dhe të bisedoni drejtpërsëdrejti me furnizuesit
|
|
||||||
e strehimit, për të kuptuar modelin e tyre të biznesit, vizionin, etj. Ngaqë
|
|
||||||
vetëm ju mund të përcaktoni se ç’ju bën t’i zini besë atij apo këtij strehuesi,
|
|
||||||
dhe t’u besoni atyre videot tuaja.
|
|
||||||
pornography:
|
|
||||||
title: Ka shumë video porno në PeerTube!
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- Jo. Në tetor 2018, në një instancë mesatare të federuar me ~200 instanca dhe
|
|
||||||
me ~16000 video të indeksuara, vetëm ~200 video ishin të etiketuara si NSFW
|
|
||||||
(d.m.th. lëndë rezervat, e cilat mund të jetë edhe diçka tjetër nga pornografi).
|
|
||||||
Kështu që, ato përfaqësojnë vetëm ~1% të krejt videove.
|
|
||||||
- 'Për më tepër, çdo përgjegjës vendos vetë me cilat instanca dëshiron të ketë
|
|
||||||
federim: ka kontroll të plotë të lëndës që dëshiron të shfaqet në instancën
|
|
||||||
e tij. Është në dorën e tij të zgjedhë rregullat për këtë lloj videosh. Mund
|
|
||||||
të vendosë: <ul><li>T’i shfaqë</li><li>T’u mjegullojë titullin dhe miniaturën</li><li>T’i
|
|
||||||
fshehë</li></ul>'
|
|
||||||
- Si parazgjedhje, ky rregullim është caktuar "T’i fshehë". Nëse ndonjë përgjegjës
|
|
||||||
vendos t’i shfaqë me një filtër mjegullimi, për shembull, e ka <strong>vetë</strong>
|
|
||||||
në dorë.
|
|
||||||
- Dhe së fundi, cilido përdorues mund ta anashkalojë këtë formësim, dhe vendos
|
|
||||||
se dëshiron t’i shfaqë, t’i mjegullojë ose t’i shfaqë këto video për vetveten.
|
|
||||||
- 'PeerTube është thjesht një software: s’është Framasoft-i (enti jofitimprurës
|
|
||||||
që zhvillon PeerTube-in) ai që mban përgjegjësi për lëndën e publikuar në
|
|
||||||
disa instanca.'
|
|
||||||
- Secili e ka në dorë të jetë i përgjegjshëm, prindër, vizitorë, ngarkues videosh,
|
|
||||||
përgjegjës PeerTube-i, të respektojnë ligjin dhe të shmangin gjendje problematike.
|
|
||||||
forum: Diskutoni te forumi ynë
|
|
||||||
tech:
|
|
||||||
install:
|
|
||||||
title: Si ta instaloj PeerTube-in?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- <a href="@:data.link.gitPT/blob/develop/support/doc/production.md">Udhërrëfyesi
|
|
||||||
i instalimit gjendet këtu</a> (vetëm në anglisht, hëpërhë).
|
|
||||||
- 'Këshillojmë të mos instalohet PeerTube-i në hardware të shkallës së ulët
|
|
||||||
apo pas një lidhjeje të dobët (për shembull, në një RaspberryPi me një lidhje
|
|
||||||
ADSL): kjo mund të ngadalësojë krejt federimet.'
|
|
||||||
- 'Mos i bini në qafë zhvilluesit t’ju ndihmojë të instaloni instancën tuaj:
|
|
||||||
kemi një <a href="@:link.forumPT">forum asistence</a> për këtë.'
|
|
||||||
moderation:
|
|
||||||
title: Nuk më duket se PeerTube v1.0 përmban krejt mjetet e nevojshme për një
|
|
||||||
administrim të mbarë të instancës time.
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- '<blockquote>"Është për të vënë duart në kokë dhe pa tru: po hidhni në qarkullim
|
|
||||||
versionin 1 të PeerTube-it, ndërkohë që nuk përmban mjetet e domosdoshme për
|
|
||||||
të administruar me efikasitet video të pretenduara nga mbajtës të drejtash,
|
|
||||||
ose për të administruar me efikasitet çështjen e ngacmimit në internet që
|
|
||||||
nga komentet, ose për të administruar me efikasitet monetarizim përmes reklamash,
|
|
||||||
ose për (vendosni këtu qarjen tuaj ndaj PeerTube-it). S’kemi gjë në vijë!
|
|
||||||
Ç’keni ndërmend të bëni për këtë?"</blockquote>'
|
|
||||||
- Keni të drejtë. PeerTube 1.0 s’është mjeti i përsosur, përkundrazi. Dhe ne
|
|
||||||
kurrë nuk premtuam se ky version 1.0 do të ishte mjeti që do të përfshinte
|
|
||||||
krejt veçoritë që u përgjigjen krejt rasteve.
|
|
||||||
- PeerTube 1.0 është arritja e premtimit që bëmë në tetor 2017 për ta kaluar
|
|
||||||
PeerTube-in nga një version <em>alpha</em> (projekt personal dhe demonstrim
|
|
||||||
i konceptit se një platformë e federuar videosh mund të funksiononte) te një
|
|
||||||
version 1.0 në tetor 2018 (që nuk do të thotë "version përfundimtar", por
|
|
||||||
"version i konsideruar i qëndrueshëm dhe i që mund t’u jepet njerëzve").
|
|
||||||
- Mos harroni që PeerTube ka vetëm një zhvillues (thuajse) me kohë të plotë
|
|
||||||
dhe një numër shumë të vogël vullnetarësh të përfshirë fort. S’është produkt
|
|
||||||
i zhvilluar nga ndonjë <em>start-up</em> me ekip të punësuar me kohë të plotë
|
|
||||||
(programues, dizajn, UX, marketing, asistencë, etj.) dhe me mbështetje të
|
|
||||||
fuqishme financiare. Është software i lirë Bashkësi, zhvillimi i të cilit
|
|
||||||
do të vazhdojë për muaj dhe, shpresojmë, vite me radhë.
|
|
||||||
- 'Jemi të ndërgjegjshëm për mangësitë e PeerTube 1.0, veçanërisht në fushën
|
|
||||||
e mjeteve të moderimit (video, komente, etj.). Dhe synojmë të merremi me këto
|
|
||||||
dobësi. '
|
|
||||||
- 'Kemi zgjedhura ta bëjmë sipas kësaj rruge: në njërën anë, në muajt e ardhshëm,
|
|
||||||
do të merremi kryesisht me përmirësimin e këtyre mjeteve brenda vetë PeerTube-it
|
|
||||||
(te <i>baza</i> e software-it). Në anën tjetër, paralelisht, do të përqendrojmë
|
|
||||||
një masë të madhe të energjive të zhvillimit të PeerTube-it mbi integrimin
|
|
||||||
e një sistemi shtojcash, të cilat mund të zhvillohen nga bashkësitë.'
|
|
||||||
- 'Në fakt, nuk pretendojmë se kemi gati teorinë pas kësaj dhe dimë se si të
|
|
||||||
administrohen në rrugën më të mirë secili prej mjeteve në përputhje me nevojat
|
|
||||||
e secilit. Për shembull: lidhur me çështjen e kërkesave DMCA, rastet ndryshojnë
|
|
||||||
sipas ligjshmërive gjeografike (ligji europian është i ndryshëm nga ai frëng,
|
|
||||||
dhe ky i ndryshëm nga ligji kanadez, ky i fundiy i ndryshëm nga ai amerikan,
|
|
||||||
etj.). Sa për mjetet për moderim komentesh, edhe këtu, s’hiqemi dot si ekspertë
|
|
||||||
të çështjes, ngaqë thjesht s’është kështu.'
|
|
||||||
- Duke u marrë si me <i>bazën</i>, ashtu edhe me krijimin e mundësisë për zhvillim
|
|
||||||
shtojcash, besojmë se PeerTube-i, në perspektivë do të jetë në gjendje t’u
|
|
||||||
përgjigjet shumë më mirë këtyre çështjeve dhe t’u lejojë bashkësive të ndryshme
|
|
||||||
t’ua përshtatin PeerTube-in nevojave të tyre.
|
|
||||||
- Po punojmë aq shpejt sa mundeni për ta përmirësuar PeerTube-in, por këtë po
|
|
||||||
e bëjmë me burimet që kemi, që përkthehet <strong>shumë</strong> të kufizuara.
|
|
||||||
- 'Ndërkohë, nëse si një përdorues jeni të mendimit se PeerTube 1.0 nuk plotëson
|
|
||||||
hëpërhë nevojat tuaja, është e thjeshtë: mos e përdorni një herë për një herë
|
|
||||||
:) (ju kujtojmë që nuk nxjerrim para nga zhvillimi i PeerTube-it dhe se, edhe
|
|
||||||
pse kuptohet që shpresojmë të ketë sukses, mbijetesa e shoqatës tonë nuk varet
|
|
||||||
nga kjo).'
|
|
||||||
- Si një përgjegjës, nëse jeni i frikësuar nga kërkesa DMCA, te rregullimet
|
|
||||||
ka një mundësi për kufizimin e hapjes së regjistrimeve ndaj personash që i
|
|
||||||
njihni. Do jeni mandej në gjendje të rihapni regjistrim pa verifikim sapo
|
|
||||||
këto mjete verifikimi të jenë integruar në platformë, ose t’i keni zhvilluar
|
|
||||||
ju vetë.
|
|
||||||
code:
|
|
||||||
title: Si të kontribuoj te kodi i PeerTube-it?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- <a href="@:data.link.gitPT">Depoja Git për PeerTube-in gjendet këtu</a>.
|
|
||||||
- Mund <a href="@:data.link.gitPT/issues">të hapni një çështje</a>, të ndihmoni
|
|
||||||
në zgjidhjen e saj, madje edhe të zini të jepni ndihmesë duke zgjedhur <a
|
|
||||||
href="@:data.link.gitPT/issues?q=is%3Aissue+is%3Aopen+label%3A%22good+first+issue%22">problemet
|
|
||||||
e lehta për ata që janë fillestarë</a>.
|
|
||||||
- Nëse doni të ndihmoni në rrugë tjetër, ose doni të kërkoni një veçori të re,
|
|
||||||
ejani ta diskutojmë te <a href="@:link.forumPT">forumi ynë i kontributeve</a>.
|
|
||||||
protocol:
|
|
||||||
title: Pse përdor protokollin ActivityPub të federimeve PeerTube-i? Pse jo IPFS
|
|
||||||
/ d.tube / Steemit?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- PeerTube-i përdor ActivityPub-in ngaqë ky protokoll federimi rekomandohet
|
|
||||||
nga W3C dhe përdoret tashmë nga rrjeti shoqëror Mastodon.
|
|
||||||
- IPFS-ja është teknologji e shkëlqyer, por duket ende shumë (shumë!) e re për
|
|
||||||
trafik në shkallë të gjerë kartelash të mëdha.
|
|
||||||
- Pas diskutimesh në forumin tonë, na duke se d.tube s’është i lirë apo me burim
|
|
||||||
të hapët, ngaqë publikimi vetëm i kodit të përpiluar pengon lirinë e modifikimeve.
|
|
||||||
- D.tube bazohet në Steem për "shpërblime", këtë kanë zgjedhur, por Steem është
|
|
||||||
<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Steemit#Criticism">kritikuar gjerësisht</a>
|
|
||||||
si <a href="https://steemit.com/steemit/@docdelux/30-days-of-steemit-here-is-my-criticism">fort
|
|
||||||
i centralizuar</a>, dhe ngjall dyshime se <a href="https://steemit.com/steemit/@thecryptonews/psa-constructive-criticism-the-ugly-truth-behind-steemit">ngjan
|
|
||||||
me një sistem Ponzi</a>.
|
|
||||||
- PeerTube-i është i lirë, i decentralizuar, i shpërndarë, dhe nuk imponon ndonjë
|
|
||||||
model shpërblimesh. Kjo është zgjidhja që kemi bërë, që mund të diskutohet,
|
|
||||||
dhe të tjerë (bie fjala, d.tube) kanë bërë zgjedhje të tjera, që kanë përparësitë
|
|
||||||
e tyre. Pra, ju mbetet ju të shihni se ç’ju përshtatet.
|
|
||||||
hof:
|
|
||||||
title: Tabela e nderit
|
|
||||||
sponsors: Sponsorë
|
|
||||||
donators: Kontribues Financiarë
|
|
||||||
dev: Kontribues
|
|
||||||
contrib: Kontribuoni te kodi
|
|
||||||
news:
|
|
||||||
title: What's up on PeerTube
|
|
||||||
subtitle: Discover the tool's latest improvements
|
|
||||||
latest-articles: Latest articles
|
|
||||||
blocs:
|
|
||||||
newsletter05-06-2019:
|
|
||||||
title: PeerTube 1.3 is out!
|
|
||||||
date:
|
|
||||||
text: June 5, 2019
|
|
||||||
data: '2019-06-05'
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
p1: Hello!
|
|
||||||
p2: We've just released PeerTube 1.3 and it brings a lot of new features.
|
|
||||||
p3: "The most important of these new features is the playlist system. This\
|
|
||||||
\ feature allows any user to create a playlist in which it's possible to\
|
|
||||||
\ add videos and reorder them. Videos added to a playlist can be viewed\
|
|
||||||
\ entirely or partially: the creator of the playlist can decide when the\
|
|
||||||
\ video playback starts and/or ends (timecode system). This system is really\
|
|
||||||
\ useful to create all kinds of zappings or educational contents by selecting\
|
|
||||||
\ extracts from videos which interest you. In addition, a \"Watch Later\"\
|
|
||||||
\ playlist is created by default for each user. Thus, you can save videos\
|
|
||||||
\ in this playlist when you don't have time to watch them immediately."
|
|
||||||
p4: 'Another feature of this 1.3 version has been entirely developed by an
|
|
||||||
external contributor: <a href="https://github.com/joshmorel">Josh Morel</a>
|
|
||||||
who add a quarantine system for videos on PeerTube. If the administrator
|
|
||||||
of an instance enables this feature, any new video uploaded on his instance
|
|
||||||
will automatically be hidden until a moderator approves it.'
|
|
||||||
p5: 'PeerTube translation community have done a huge job. 3 new languages
|
|
||||||
are now available: Japanese, Dutch and European Portuguese (PeerTube already
|
|
||||||
support Brazilian Portuguese). Amazing! PeerTube is now available in 19
|
|
||||||
languages!'
|
|
||||||
p6: Now, administrators can manage more finely how other instances subscribe
|
|
||||||
to their own instance. The administrator can decide whether or not to approve
|
|
||||||
the subscription of another instance to its own. It is also possible to
|
|
||||||
activate automatic rejection for any new subscription to its instance. Finally,
|
|
||||||
a notification is created as soon as the administrator's instance receives
|
|
||||||
a new subscription. These features help administrators control on which
|
|
||||||
instances their content is displayed.
|
|
||||||
p7: We're also redesigning the PeerTube video player to offer better video
|
|
||||||
playback and to correct a few bugs. With this new player, resolution changes
|
|
||||||
should be smoother and the bandwidth management is optimized with a more
|
|
||||||
efficient buffering system. Version 1.3 of PeerTube also adds ability for
|
|
||||||
administrators to enable this new experimental player so we can get feedback
|
|
||||||
on it. We hope to use this new player by default in the future.
|
|
||||||
p8: Finally, we have made some adjustments to the user interface so it easier
|
|
||||||
and nicer to use. For instance, video thumbnails are becoming bigger so
|
|
||||||
that they're more highlighted. Users now have a quick access to their library
|
|
||||||
from the menu that includes their playlists, videos, video watching history
|
|
||||||
and their subscriptions.
|
|
||||||
p9: Many other improvements have been made in this new version. You can see
|
|
||||||
the complete list on <a href="https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/releases/tag/v1.3.0">https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/releases/tag/v1.3.0</a>.
|
|
||||||
p10: Thanks to all PeerTube contributors!
|
|
||||||
p11: Framasoft.
|
|
||||||
newsletter26-02-2019:
|
|
||||||
title: 'PeerTube: retrospective, new features and more to come!'
|
|
||||||
date:
|
|
||||||
text: 26 February 2019
|
|
||||||
data: '2019-02-26'
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
p1: <b>Hello everyone!</b>
|
|
||||||
p2: Since version 1.0 has been released last November, we went on improving
|
|
||||||
PeerTube, day after day. These improvements on PeerTube go well beyond the
|
|
||||||
objectives fixed during the crowdfunding. They have been funded by the <a
|
|
||||||
href="https://framasoft.org/en/">Framasoft non-profit</a>, which develops
|
|
||||||
the software (and lives only through <a href="https://soutenir.framasoft.org/en/">your
|
|
||||||
donations</a>).
|
|
||||||
p3: 'Here is a small retrospective of the end of 2018/beginning of 2019:'
|
|
||||||
p4: In December 2018, we released version 1.1 which contained some moderation
|
|
||||||
tools requested by instance administrators.<br> We also took the opportunity
|
|
||||||
to add a watched videos history feature and the automatic resuming of video
|
|
||||||
playback.
|
|
||||||
p5: "In January, we released version 1.2 that supports 3 new languages: Russian,\
|
|
||||||
\ Polish and Italian. Thanks to PeerTube's community of translators, PeerTube\
|
|
||||||
\ is now translated into 16 different languages!"
|
|
||||||
p6: This version also includes a notification system that allows users to
|
|
||||||
be informed (on the web interface or through email) when their video is
|
|
||||||
commented, when someone mention them, when one of their subscriptions has
|
|
||||||
published a new video, etc.
|
|
||||||
p7: 'In the meantime, the PeerTube federation has grown: today, more than
|
|
||||||
300 instances broadcast more than 70,000 videos, with nearly 2 million cumulated
|
|
||||||
views. We remind you that the only official website we maintain around PeerTube
|
|
||||||
is <a href="https://joinpeertube.org/en">https://joinpeertube.org/en</a>
|
|
||||||
and that we bear no responsibility on any other site that may be published.'
|
|
||||||
p8: As you can see, we have gone far beyond what the crowdfunding has funded.
|
|
||||||
And we will continue!<br> For 2019, we plan to add a plugin and theme management
|
|
||||||
system (even though basic at first), playlist management, support for audio
|
|
||||||
files upload and many other features.
|
|
||||||
p9: 'If you also to contribute to the growing of PeerTube, you can participate
|
|
||||||
in its funding here: <a href="https://soutenir.framasoft.org/en">https://soutenir.framasoft.org/en</a>'
|
|
||||||
p10: 'If you have any questions, feel free to use our forum: <a href="https://framacolibri.org/c/peertube">https://framacolibri.org/c/peertube</a>'
|
|
||||||
p11: Thank you and with our best regards,
|
|
||||||
newsletter16-10-2018:
|
|
||||||
title: 'PeerTube crowdfunding newsletter #4'
|
|
||||||
date:
|
|
||||||
text: 16 October 2018
|
|
||||||
data: '2018-10-16'
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
p1: Hello everyone!
|
|
||||||
p2: We are now in mid-October! As promised, we have just released the first
|
|
||||||
stable version of PeerTube.
|
|
||||||
p3: 'It implements all stretch goals we planned in our crowdfunding: <ul><li>Localization
|
|
||||||
support (as we write these lines, PeerTube is already available in 13 different
|
|
||||||
languages!)</li> <li>Subtitles support</li> <li>Ability to import videos
|
|
||||||
through an URL (YouTube, Vimeo, Dailymotion and many others!)</li> <li>Ability
|
|
||||||
to import a video through a torrent file or a magnet URI</li> <li>RSS feeds,
|
|
||||||
allowing you to track new videos published in all federated PeerTube instances,
|
|
||||||
in a specific PeerTube instance or in a video channel you like. You can
|
|
||||||
also subscribe to comment feeds!</li> <li>A more relevant search, with the
|
|
||||||
ability to set advanced filters (duration, category, tags...)</li> <li>Subscriptions
|
|
||||||
throughout the federation: you can follow your favorite video channels and
|
|
||||||
see all the videos on a dedicated page</li> <li>Redundancy system: a PeerTube
|
|
||||||
instance can help sharing some videos from another instance</li> </ul>'
|
|
||||||
p4: ' We know that feature descriptions are not very amusing, so we have published
|
|
||||||
a few demonstration videos: <ul> <li><a href="https://framatube.org/videos/watch/f57da309-6b92-4fe0-9267-ff8188cc050c">RSS
|
|
||||||
Feeds</a></li> <li><a href="https://framatube.org/videos/watch/dcad56d9-9fe6-45bc-96aa-3d778f6804c1">Torrent
|
|
||||||
import</a></li> <li><a href="https://framatube.org/videos/watch/59d306c0-fc5b-493a-956a-43785693346b">YouTube
|
|
||||||
video import</a></li> <li><a href="https://framatube.org/videos/watch/edd7a468-08d5-4877-b62b-61c5f3f83ceb">Adding
|
|
||||||
subtitles</a></li> <li><a href="https://framatube.org/videos/watch/60c4bea4-6bb2-4fce-8d9f-8a522575419d">Advanced
|
|
||||||
search</a></li> <li><a href="https://framatube.org/videos/watch/8968dbe1-a387-433b-a20f-37fe9f3ca8d5">Video
|
|
||||||
channel subscriptions</a></li> </ul>'
|
|
||||||
p5: "This is the last newsletter regarding the PeerTube crowdfunding. We would\
|
|
||||||
\ like to thank you one more time, for allowing us to greatly improve PeerTube,\
|
|
||||||
\ and therefore to promote a more decentralized web. But the journey does\
|
|
||||||
\ not end here: we will continue to work on the software, and there is still\
|
|
||||||
\ a lot to do to fully free up video streaming. But before anything, we'll\
|
|
||||||
\ take a few days off ;)"
|
|
||||||
p6: We remind you that you can ask questions on <a href="https://framacolibri.org/c/qualite/peertube">the
|
|
||||||
PeerTube forum</a>. You can also contact us directly on <a href="https://contact.framasoft.org">
|
|
||||||
https://contact.framasoft.org</a>.
|
|
||||||
p7: Cheers,<br>Framasoft
|
|
||||||
newsletter12-09-2018:
|
|
||||||
title: 'PeerTube crowdfunding newsletter #3'
|
|
||||||
date:
|
|
||||||
text: September 12, 2018
|
|
||||||
data: '2018-09-12'
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
p1: Hello everyone!
|
|
||||||
p2: A month before the version 1 of PeerTube, we would like to share some
|
|
||||||
(good!) news with you.
|
|
||||||
p3: We just released PeerTube <em>beta 12</em>, that allows to subscribe to
|
|
||||||
video channels, whether they are on your instance or even on remote instances.
|
|
||||||
This way, you can browse videos of your subscribed channels in a dedicated
|
|
||||||
page. Moreover, if your PeerTube administrator allows it, you can search
|
|
||||||
a channel or a video directly by typing their web address in the PeerTube
|
|
||||||
search bar.
|
|
||||||
p4: It was not included in the crowdfunding, but we created an "Overview"
|
|
||||||
page, that displays videos of some categories/tags/channels picked randomly,
|
|
||||||
to show the diversity of the videos uploaded on PeerTube. You can see <a
|
|
||||||
href="https://peertube3.cpy.re/videos/overview">a demonstration here</a>.
|
|
||||||
p5: You can read the complete <em>beta 12</em> changelog <a href="https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/blob/develop/CHANGELOG.md#v100-beta12">here</a>.
|
|
||||||
p6: "Regarding the crowdfunding, most of the rewards are ready: <a href=\"\
|
|
||||||
https://github.com/Chocobozzz/PeerTube\">the PeerTube README</a> and <a\
|
|
||||||
\ href=\"https://joinpeertube.org/fr/hall-of-fame/\">the JoinPeerTube Hall\
|
|
||||||
\ of Fame</a> show off the names of the persons who have chosen the corresponding\
|
|
||||||
\ rewards. We will soon be able to send the personalized thank-you digital\
|
|
||||||
\ arts to people that gave 80€ (~93 USD) and more (and it's so beautiful\
|
|
||||||
\ that we are looking forward to it!)"
|
|
||||||
p7: The last feature we have to implement is the videos redundancy between
|
|
||||||
instances, which will further increase resilience on instance overload.
|
|
||||||
If all goes well, we should finish it in about two weeks (end of september).
|
|
||||||
p8: We remind you that you can track the progress of the work directly <a
|
|
||||||
href="https://github.com/Chocobozzz/PeerTube"> on the git repository</a>,
|
|
||||||
and be part of the discussions/bug reports/feature requests in the "Issues"
|
|
||||||
tab.
|
|
||||||
p9: Moreover, you can ask questions on <a href="https://framacolibri.org/c/qualite/peertube">the
|
|
||||||
PeerTube forum</a>. You can also contact us directly on <a href="https://contact.framasoft.org">https://contact.framasoft.org.</a>
|
|
||||||
p10: Cheers,<br>Framasoft
|
|
||||||
newsletter20-08-2018:
|
|
||||||
title: 'PeerTube crowdfunding newsletter #2'
|
|
||||||
date:
|
|
||||||
text: August 20, 2018
|
|
||||||
data: '2018-08-20'
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
p1: Hello everyone!
|
|
||||||
p2: The development of the crowdfunding features is going well.
|
|
||||||
p3: As a reminder, in the first newsletter (July 23rd, 2018), we announced
|
|
||||||
that the localization system and RSS feeds were implemented, and that we
|
|
||||||
were making progress on the subtitles support and the advanced search.
|
|
||||||
p4: These four features are all implemented, and can already be used on instances
|
|
||||||
updated to version <em>v1.0.0-beta.10</em> (for example <a href="https://framatube.org">https://framatube.org</a>).
|
|
||||||
Regarding the subtitles support, you can test them on the <a href="https://framatube.org/videos/watch/217eefeb-883d-45be-b7fc-a788ad8507d3">
|
|
||||||
the "What is PeerTube"</a> video.
|
|
||||||
p5: We are currently finishing the video import system, from a URL (YouTube,
|
|
||||||
Vimeo etc) or a torrent file. This feature should be available in a few
|
|
||||||
days, when we will release a new version (<em>v1.0.0-beta.11</em>).<br>
|
|
||||||
The import system will complete the first crowdfunding goal. The next feature
|
|
||||||
we will be working on will be the user subscriptions.
|
|
||||||
p6: We remind you that you can track the progress of the work directly <a
|
|
||||||
href="https://github.com/Chocobozzz/PeerTube"> on the git repository</a>,
|
|
||||||
and be part of the discussions/bug reports/feature requests in the "Issues"
|
|
||||||
tab.
|
|
||||||
p7: Moreover, you can ask questions on <a href="https://framacolibri.org/c/qualite/peertube">the
|
|
||||||
PeerTube forum</a>. You can also contact us directly on <a href="https://contact.framasoft.org">https://contact.framasoft.org.</a>
|
|
||||||
p8: Cheers,<br>Framasoft
|
|
||||||
newsletter23-07-2018:
|
|
||||||
title: 'PeerTube crowdfunding newsletter #1'
|
|
||||||
date:
|
|
||||||
text: 23 July 2018
|
|
||||||
data: '2018-07-23'
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
p1: Hello everyone!
|
|
||||||
p2: First of all, thank you again for contributing to PeerTube! ❤️
|
|
||||||
p3: "During the crowdfunding campaign, we continued to work on the localization\
|
|
||||||
\ system. And we are happy to announce it's finally completed: it will be\
|
|
||||||
\ available in the next beta (<em>beta 10</em>) of PeerTube. As of this\
|
|
||||||
\ writing, the web interface is already available in english, french, basque,\
|
|
||||||
\ catalan, czech and esperanto (huge thank you to <a href=\"https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/blob/develop/CREDITS.md#translations\"\
|
|
||||||
> all of the translators</a>). If you too want to help translating PeerTube,\
|
|
||||||
\ do not hesitate to check out <a href=\"https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/blob/develop/support/doc/translation.md\"\
|
|
||||||
>the documentation</a>!"
|
|
||||||
p4: Regarding the RSS feeds feature, it was already implemented by <a href="https://github.com/rigelk">Rigelk</a>
|
|
||||||
and you can already use it in the <em>beta 9</em>. You can, for example,
|
|
||||||
get <a href="https://framatube.org/feeds/videos.xml?sort=-publishedAt&filter=local">
|
|
||||||
the feed of the last local videos uploaded in a particular instance</a>.
|
|
||||||
p5: Subtitles support is well under way, and we should have a first version
|
|
||||||
available soon. When this work is finished, we will develop the advanced
|
|
||||||
search.
|
|
||||||
p6: We remind you that you can track the progress of the work directly <a
|
|
||||||
href="https://github.com/Chocobozzz/PeerTube"> on the git repository</a>,
|
|
||||||
and be part of the discussions/bug reports/feature requests in the "Issues"
|
|
||||||
tab.
|
|
||||||
p7: Moreover, you can ask questions on <a href="https://framacolibri.org/c/qualite/peertube">the
|
|
||||||
PeerTube forum</a>. You can also contact us directly on <a href="https://contact.framasoft.org">https://contact.framasoft.org.</a>
|
|
||||||
p8: Cheers,<br>Framasoft
|
|
|
@ -1,691 +0,0 @@
|
||||||
meta:
|
|
||||||
title: '@:home.title ! #JoinPeerTube'
|
|
||||||
nav:
|
|
||||||
langChange: Byt språk
|
|
||||||
lang: Språk
|
|
||||||
translate: Översätt
|
|
||||||
menu:
|
|
||||||
faq: Vanliga frågor
|
|
||||||
help: Support
|
|
||||||
docs: Dokumentation
|
|
||||||
code: Källkod
|
|
||||||
instances: Instanser
|
|
||||||
hall-of-fame: Hall of fame
|
|
||||||
news: Nyheter
|
|
||||||
link:
|
|
||||||
forumPT: https://framacolibri.org/c/peertube
|
|
||||||
wArticle: https://sv.wikipedia.org/wiki
|
|
||||||
home:
|
|
||||||
title: Återta kontrollen över dina videor
|
|
||||||
intro:
|
|
||||||
title: En decentraliserad videoplattform byggd på fri mjukvara
|
|
||||||
getting-started: Kom igång
|
|
||||||
how-it-works: Hur det funkar
|
|
||||||
banner:
|
|
||||||
subtitle: Vi berättar vad vi gjort de senaste månaderna och vad som står på tur.
|
|
||||||
button: Stöd oss
|
|
||||||
install: Installera PeerTube
|
|
||||||
why:
|
|
||||||
power:
|
|
||||||
title: Återta kontrollen … och ansvaret!
|
|
||||||
desc: 'PeerTube är inte en enskild video-plattform med en uppsättning regler
|
|
||||||
– det är ett nätverk av dussintals sammanlänkade instanser, alla med olika
|
|
||||||
människor och administratörer. Gillar du inte någon regel? Du är fri att välja
|
|
||||||
vilken instans du vill, eller ännu bättre: starta en själv med dina egna regler!'
|
|
||||||
content:
|
|
||||||
title: Återta kontrollen över ditt innehåll
|
|
||||||
desc: PeerTube låter dig dela alla dina videor. Direktkontakten med en mänsklig
|
|
||||||
värd (eller att bli din egen) ger dig möjligheten att välja hur videodistributionen
|
|
||||||
hanteras. Dina videor kommer dra nytta av verktyg för att fylla i videobeskrivningar,
|
|
||||||
kategorisering, välja förhandsvisningsbild och markera videor som olämpliga
|
|
||||||
att se på jobbet. Genom att justera <strong>Support</strong>-knappen kan du
|
|
||||||
visa din publik hur de kan stödja ditt arbete.
|
|
||||||
usersfirst:
|
|
||||||
title: Sätter användarna främst
|
|
||||||
desc: 'Du är en människa, inte en produkt. PeerTube är en fri mjukvara finansierad
|
|
||||||
av en fransk ideell förening: @:data.html.soft</>. Alla instanser skapas,
|
|
||||||
drivs, modereras och underhålls oberoende av varandra. PeerTube står inte
|
|
||||||
under ett företags monopol, är inte beroende av annonser och spårar inte heller
|
|
||||||
dig. Med PeerTube är du inte en produkt: PeerTube står till din tjänst, inte
|
|
||||||
tvärt om.'
|
|
||||||
broadcast:
|
|
||||||
title: Bli en aktör i din videodistribution
|
|
||||||
desc: När du tittar på en video med PeerTube gör WebTorrent det möjligt att
|
|
||||||
bli en del av utsändningen av videon till andra som ser på videon samtidigt.
|
|
||||||
Den här delningen av videoströmmen ger en bättre distribution av noder över
|
|
||||||
nätverket. Dessutom tillåter federationsprotokollet (ActivityPub) publicering
|
|
||||||
och kommentarer via andra plattformar som stöder det, som till exempel <a
|
|
||||||
href="@:data.link.mastodon">Mastodon</a>! (experimentellt)
|
|
||||||
getting-started:
|
|
||||||
title: Kom igång
|
|
||||||
watch:
|
|
||||||
title: Titta
|
|
||||||
framatube: Se videor på @:data.color.tube
|
|
||||||
register:
|
|
||||||
title: Registrera
|
|
||||||
list: 'Lista över instanser du kan registrera ett konto på:'
|
|
||||||
error: Vi kan tyvärr inte ladda listan över tillgängliga instanser. Försök gärna
|
|
||||||
igen senare.
|
|
||||||
email: Det är lite som att välja en e-postleverantör, domänen blir en del av
|
|
||||||
ditt användarnamn!
|
|
||||||
instances:
|
|
||||||
per_user: per användare
|
|
||||||
followers: följare
|
|
||||||
instances: instanser
|
|
||||||
follows: följer
|
|
||||||
bytes:
|
|
||||||
B: B
|
|
||||||
KB: kB
|
|
||||||
MB: MB
|
|
||||||
GB: GB
|
|
||||||
no_quota: Ingen videokvot
|
|
||||||
install:
|
|
||||||
title: Installera din egen
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- Om du skulle vara intresserad av att driva din egen instans – för dina vänner,
|
|
||||||
familj eller organisation – kan du komma igång genom att <a href="@:data.link.gitPT/blob/develop/support/doc/production.md">läsa
|
|
||||||
installationsdokumentationen</a>.
|
|
||||||
- Du kommer endast stå värd för dina egna användare och deras videor. Du kan välja
|
|
||||||
hur många användare som kan registrera sig och hur mycket lagringsutrymme varje
|
|
||||||
användare får. Bara videor från instanser <strong>du valt att följa</strong>
|
|
||||||
kommer synas på din webbplats.
|
|
||||||
btn: Läs dokumentationen
|
|
||||||
how-it-works:
|
|
||||||
how:
|
|
||||||
title: Hur det fungerar
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- Vem som helst kan skaffa en PeerTube-server, det vi kallar en <strong>instans</strong>.
|
|
||||||
Varje instans är värd för sina användare och deras videor. Den sparar också
|
|
||||||
en lista över videor som gjorts tillgängliga på de instanser administratören
|
|
||||||
valt att följa, så att den kan föreslå även dem till sina användare.
|
|
||||||
- Varje konto har en globalt unik identifierare (till exempel @chocobozzz@framatube.org)
|
|
||||||
bestående av det lokala användarnamnet (@chocobozzz) och dess servers domännamn
|
|
||||||
(framatube.org).
|
|
||||||
- PeerTube-instansernas administratörer kan följa varandra. När din PeerTube-instans
|
|
||||||
följer en annan kan du ta emot information om den andra instansens videor.
|
|
||||||
På så sätt kan du visa videorna från både din instans och den du valt att
|
|
||||||
följa. Du har alltså full kontroll över vilka videor som visas på din PeerTube-instans!
|
|
||||||
btn: Frågor?
|
|
||||||
why:
|
|
||||||
title: Vad är det häftiga med detta?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- Servrarna drivs oberoende av varandra av olika personer och organisationer.
|
|
||||||
De kan tillämpa vitt skilda moderationspolicyer så att du kan finna eller
|
|
||||||
skapa en som passar dig perfekt.
|
|
||||||
- När du tittar på en video hjälper du servern att förmedla den genom att själv
|
|
||||||
skicka videon vidare. På så vis behöver varje enskild instans inte en enorm
|
|
||||||
budget för att kunna stå värd för och sända ut sina användares videor.
|
|
||||||
btn: Kom igång
|
|
||||||
footer:
|
|
||||||
text: Baserat på
|
|
||||||
thanks: Tack!
|
|
||||||
faq:
|
|
||||||
title: Några frågor för att upptäcka PeerTube …
|
|
||||||
clic: (klicka på en fråga för att se svaret)
|
|
||||||
section:
|
|
||||||
prez: Presentation av PeerTube
|
|
||||||
content: Skapande och innehåll
|
|
||||||
tech: Tekniska frågor
|
|
||||||
prez:
|
|
||||||
what:
|
|
||||||
title: Vad är PeerTube?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- PeerTube är mjukvara som kan installeras på en webbserver för att skapa en
|
|
||||||
webbplats för videodelning, ett ”hemmabyggt YouTube”.
|
|
||||||
- Till skillnad från YouTube är tanken inte skapa en gigantisk plattform som
|
|
||||||
samlar videor från hela världen på en serverfarm (vilket är fruktansvärt dyrt).
|
|
||||||
- I stället är PeerTubes koncept att skapa ett nätverk av sammanlänkade små
|
|
||||||
värdservrar.
|
|
||||||
pros:
|
|
||||||
title: De tre största fördelarna med PeerTube.
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- 'PeerTube är unikt eftersom det (så vitt vi vet) är den enda videoplattformen
|
|
||||||
som kombinerar följande tre fördelar:'
|
|
||||||
- Tillsammans gör de tre finesserna det enkelt att driva delningsservern och
|
|
||||||
gör det samtidigt praktiskt, etiskt och roligt för internetanvändarna.
|
|
||||||
list:
|
|
||||||
- Öppen källkod (transparens) under en fri licens (etisk och respektfull utveckling
|
|
||||||
driven av en gemenskap);
|
|
||||||
- En federation av sammanlänkade värdar (vilket ger fler videor att välja mellan
|
|
||||||
var du än väljer att se dem);
|
|
||||||
- Videodelning och -tittande med P2P (så det går inte långsammare om en video
|
|
||||||
skulle bli väldigt populär).
|
|
||||||
libre:
|
|
||||||
title: Varför är det bättre som fri mjukvara?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- Eftersom genom att skapa fri mjukvara respekteras våra grundläggande friheter,
|
|
||||||
vilket garanteras genom <a href="@:data.link.gitPT/blob/develop/LICENSE">en
|
|
||||||
licens</a>, alltså ett juridiskt bindande kontrakt.
|
|
||||||
- 'Konkret betyder det att:'
|
|
||||||
list:
|
|
||||||
- PeerTube är gratis, du behöver inte betala för att installera det på din server;
|
|
||||||
- 'Vi kan se hur PeerTube fungerar bakom kulisserna (dess källkod): den går
|
|
||||||
att granska och är transparent;'
|
|
||||||
- Dess utveckling är baserat på en gemenskap och kan förbättras av allas bidrag.
|
|
||||||
federated:
|
|
||||||
title: Vad är vitsen med att federera videovärdarna?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- 'Fördelen med YouTube (och andra plattformar) är deras videokatalog: från
|
|
||||||
instruktionsfilmer om stickning till Minecraft-byggen och kattungar eller
|
|
||||||
semesterfilmer … du kan hitta precis vad som helst!'
|
|
||||||
- Ju mer variation i videokatalogen, desto fler blir intresserade och desto
|
|
||||||
fler videor laddas upp … men att tillhandahålla all världens videor blir väldigt
|
|
||||||
dyrt!
|
|
||||||
- Om administratören för Knitting-PeerTube blir vän med Kittens-Tube och Framatube
|
|
||||||
kommer deras videor visas på Knitting-PeerTube. På så sätt späs driftkostnaderna
|
|
||||||
ut och det förblir praktiskt och komplett för internetanvändare.
|
|
||||||
- 'PeerTubes federationsprotokoll kommer vara anpassningsbart (alla kan välja
|
|
||||||
sina ”väninstanser”) och baserat på <a href="@:data.link.activitypub">ActivityPub</a>:
|
|
||||||
detta kommer öppna för möjligheten att ansluta med verktyg som Mastodon eller
|
|
||||||
MediaGoblin.'
|
|
||||||
p2p:
|
|
||||||
title: Varför skickas PeerTube-videor över P2P?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- 'När du tillhandahåller är en stor fil, som en video, är framgång det som
|
|
||||||
är mest skrämmande: om en video blir väldigt populär och många ser på den
|
|
||||||
samtidigt löper servern en stor risk att bli överbelastad!'
|
|
||||||
- Förmedling från person till person med <a href="@:link.wArticle/WebRTC">WebRTC</a>
|
|
||||||
tillåter Internetanvändare som tittar på samma video dela med sig av delar
|
|
||||||
av filer, vilket avlastar servern server.
|
|
||||||
- 'Det finns inget du behöver göra: din webbläsare gör det automatiskt. Om du
|
|
||||||
använder en mobiltelefon eller om ditt nätverk inte tillåter det (router,
|
|
||||||
brandvägg etc.) kommer funktionen inte avaktiveras och övergå till ”gammaldags”
|
|
||||||
videoförmedling. @:data.emoji.wink</>'
|
|
||||||
admin:
|
|
||||||
title: För de som vet hur man administrerar en server, är PeerTube …
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- '<strong>Det är programvara du installerar på din server</strong> för att
|
|
||||||
skapa en webbplats där videor sparas och sänds ifrån. Alltså: du skapar ditt
|
|
||||||
eget ”hemmabyggda YouTube”!'
|
|
||||||
- Det finns redan fri mjukvara som låter dig göra detta men med PeerTube kan
|
|
||||||
du länka din instans (din video-webbplats) till Zaïds PeerTube-instance (där
|
|
||||||
han har videor från föreläsningarna på sitt universitet), till Catherins (som
|
|
||||||
lägger upp videor om webbmedia) eller till Solars PeerTube-instans (som samordnar
|
|
||||||
en grupp vloggare).
|
|
||||||
- <strong>Men PeerTube centraliserar inte, det federerar.</strong> Tack vare
|
|
||||||
<a href="@:data.link.activitypub">ActivityPub-protokollet</a> (som också används
|
|
||||||
av <a href="@:data.link.mastodon">Mastodon-federationen</a>, ett fritt alternativ
|
|
||||||
till Twitter) kan PeerTube federera många små värdar så att de inte måste
|
|
||||||
köpa tusentals hårddiskar för att lagra videor från hela världen.
|
|
||||||
- Det gör att publiken inte bara kan se dina videor på din instans, utan även
|
|
||||||
videor som lagras hos Zaïd, Catherin eller Solar utan att behöva spara deras
|
|
||||||
videor på din PeerTube-webbplats. Sådan bredd i videokatalogen gör det väldigt
|
|
||||||
tilltalande. Det var den stora valmöjligheten och mångfalden i videoutbudet
|
|
||||||
som gjorde centraliserade plattformar som YouTube framgångsrika.
|
|
||||||
- 'Federation har också andra fördelar: <strong>alla blir oberoende</strong>.
|
|
||||||
Zaïd, Catherin, Solar och du själv skriva era egna regler, era egna användarvillkor
|
|
||||||
(till exempel kan MeowTube totalförbjuda hundvideor @:data.emoji.wink).'
|
|
||||||
video-maker:
|
|
||||||
title: För de som vill ladda upp sina videor tillåter PeerTube …
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- 'Det låter dig hitta en värd som passar dig. YouTubes överträdelser är ett
|
|
||||||
tydligt exempel: YouTubes ägare, Google och Alphabet, kan påtvinga sin ”Robocopyright”
|
|
||||||
(ContentID-systemet) samt sina egna verktyg för att indexera, rekommendera
|
|
||||||
och belysa videor; och de verktygen verkar vara lika orättvisa som de är obskyra.
|
|
||||||
Detta trots att de redan tvingar dig <a href="@:data.link.tosdr">att ge dem
|
|
||||||
utökad upphovsrätt till dina videor, utan ersättning</a>!'
|
|
||||||
- Med PeerTube <strong>kan du välja vem som står värd för dina videor med hänsyn
|
|
||||||
till vederbörandes användarvillkor</strong>, moderationspolicy, federationsval
|
|
||||||
och mycket mer. Eftersom du inte står öga mot öga med en teknikjätte, har
|
|
||||||
möjlighet att få tag i din värd om du skulle stöta på ett problem, behov eller
|
|
||||||
önskemål.
|
|
||||||
- En annan stor fördel PeerTube har är att din värd inte behöver frukta att
|
|
||||||
någon av dina videor plötsligt blir populär. PeerTube delar videor med protokollet
|
|
||||||
<a href="@:link.wArticle/BitTorrent">WebTorrent</a>. Om flera hundra personer
|
|
||||||
tittar på din video samtidigt kommer deras webbläsare automatiskt skicka vidare
|
|
||||||
bitar av videon till andra tittare.
|
|
||||||
- Innan P2P-sändningar, var framgångsrika videoskapare (och omtalade videor)
|
|
||||||
tvungna att delas på gigantiska webbplattformar, vars infrastruktur kan hantera
|
|
||||||
flera miljoner samtidiga visningar eller betala en väldigt dyr oberoende videotjänst
|
|
||||||
så att den kan klara belastningen.
|
|
||||||
audience:
|
|
||||||
title: För dem som vill titta på videor erbjuder PeerTube …
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- En av fördelarna är att <strong>du blir en del av utsändningen av videon du
|
|
||||||
tittar på</strong>. Om andra ser på en PeerTube-video samtidigt som du, delar
|
|
||||||
din webbläsare delar av videon tills fliken stängs, och du bidrar till en
|
|
||||||
sundare internetanvändning.
|
|
||||||
- 'Självfallet anpassar sig PeerTubes videospelare till din situation: om din
|
|
||||||
installation inte tillåter P2P-strömning (företagsnätverk, motsträvig webbläsare,
|
|
||||||
etc.) kommer videon skickas på det gamla beprövade viset.'
|
|
||||||
- Men framför allt <strong>behandlar PeerTube dig som en människa, inte en produkt</strong>
|
|
||||||
som måste spåras, profileras och stängas in i video-loopar för att sälja din
|
|
||||||
tid mer effektivt. Därför är <a href="@:data.link.gitPT">källkoden</a> (kvittot)
|
|
||||||
för PeerTube öppen, vilket gör mjukvarans beteende transparent.
|
|
||||||
- '<strong>PeerTube har inte bara öppen källkod: det är fritt.</strong> Dess
|
|
||||||
fria licens garanterar våra grundläggande användarfriheter. Det är den vördnaden
|
|
||||||
för vår frihet som gör att Framasoft inbjuder dig att bidra till den här mjukvaran
|
|
||||||
och många förbättringar (bland annat ett innovativt system för kommentarer)
|
|
||||||
har redan föreslagits av några av er.'
|
|
||||||
remplace-yt:
|
|
||||||
title: Är PeerTube tänkt att ersätta YouTube?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- 'På det kan vi svara med säkerhet: nej!'
|
|
||||||
- I mars 2018 släppte PeerTube sin första publikt användbara beta-version. Ett
|
|
||||||
flertal gemenskaper satte upp sina första instanser, vilket lade grunden för
|
|
||||||
federationen.
|
|
||||||
- Men detta är bara början, PeerTube är inte perfekt (än) och många funktioner
|
|
||||||
saknas. Vår avsikt är dock att göra PeerTube bättre dag för dag.
|
|
||||||
- 'Mars 2018 blev alltså startskottet för PeerTube-federationen: ju mer den
|
|
||||||
här programvaran kommer användas och stödjas, desto fler kommer använda och
|
|
||||||
bidra till den och den kommer då utvecklas allt snabbare till att bli ett
|
|
||||||
stabilt alternativ till plattformar som YouTube.'
|
|
||||||
- 'Nåväl, ambitionen kommer även i fortsättningen att vara <strong>ett fritt
|
|
||||||
och decentraliserat alternativ</strong>: ett alternativs mål är inte att ersätta,
|
|
||||||
utan att föreslå någonting annat, med andra värden, parallellt med det som
|
|
||||||
redan existerar.'
|
|
||||||
content:
|
|
||||||
law:
|
|
||||||
title: Om det är fritt, kan vi då ladda upp olagliga saker där?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- Att vara fri innebär inte att stå över lagen! Varje PeerTube-värd kan bestämma
|
|
||||||
sina egna allmänna användarvillkor utifrån sin lokala lagstiftning.
|
|
||||||
- Till exempel är kränkande innehåll <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Lois_contre_le_racisme_et_les_discours_de_haine">förbjudet
|
|
||||||
i Frankrike</a> och kan <a href="http://stop-discrimination.gouv.fr/agir/ne-pas-laisser-faire-les-recours">anmälas
|
|
||||||
till myndigheterna</a>. PeerTube tillåter användare att rapportera problematiska
|
|
||||||
videor och varje administratör måste då tillämpa moderation i enighet med
|
|
||||||
sina villkor och lagen.
|
|
||||||
- Federationssystemet låter värdarna avgöra vilka de vill ansluta till, beroende
|
|
||||||
på den andra partens typ av innehåll eller moderationspolicy.
|
|
||||||
responsible:
|
|
||||||
title: Vem ansvarar för innehåll som publiceras på PeerTube?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- 'PeerTube är inte en webbplats: det är programvara som låter en webb-värd
|
|
||||||
(till exempel Dominique) skapa en webbplats för videodelning (som vi kan kalla
|
|
||||||
DominiqueTube).'
|
|
||||||
- Om nu Camille har skaffat sig ett konto på DominiqueTube och laddar upp en
|
|
||||||
video som är olaglig då den innehåller musik skapad Solal.
|
|
||||||
- Solal besöker Framatube, en instans som följer DominiqueTube. Solal kan då
|
|
||||||
se videon som publicerats på DominiqueTube från Framatube.
|
|
||||||
- Solal ser Camilles olagliga video och signalerar det med knappen som finns
|
|
||||||
för det ändamålet. Även om rapporteringen gjordes från Framatube, skickas
|
|
||||||
den direkt till personen vars server tillhandahåller det illegala innehållet,
|
|
||||||
Dominique.
|
|
||||||
- Från det ögonblicket är Dominique ansvarig eftersom han har varnats om att
|
|
||||||
han delar en illegal video. Det är då upp till honom att agera för att inte
|
|
||||||
ställas ansvarig inför lagen.
|
|
||||||
- Då kan Dominique och Solal vända sig emot Camille som laddade upp videon.
|
|
||||||
money:
|
|
||||||
title: Vad är PeerTubes ersättningspolicy?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- OrderedDict([('Det finns ingen för tillfället', 'PeerTube är ett verktyg som
|
|
||||||
vi vill göra naturligt i fråga om ersättningar.')])
|
|
||||||
- 'För tillfället är lösningen vi ger till de som laddar upp videor att använda
|
|
||||||
”support”-knappen under videon. Knappen visar en ruta där de som laddar upp
|
|
||||||
videor kan visa text, bilder och länkar helt fritt. Det är till exempel möjligt
|
|
||||||
att lägga in en länk till Patreon, Tipeee, Paypal, Liberapay (eller vilken
|
|
||||||
annan lösning som helst) där. Andra exempel: lägg in en postadress dit folk
|
|
||||||
kan skicka fysiska tackkort, ditt företags logotyp, en länk för att stöda
|
|
||||||
en ideell förening …'
|
|
||||||
- Vi gick inte längre än så för att främja någon teknisk lösning eftersom det
|
|
||||||
skulle innebära att, i koden, påtvinga en politisk vision för kulturell delning
|
|
||||||
och dess finansiering. Alla finansiella lösningar är möjliga och behandlas
|
|
||||||
likvärdigt av PeerTube.
|
|
||||||
- Däremot väntas många förbättringar av PeerTube, bland annat några som låter
|
|
||||||
dig skapa (och välja) de verktyg för intäktsgenerering som intresserar dig!
|
|
||||||
- 'Hur som helst kan det vara bra att komma ihåg att de flesta videor som publiceras
|
|
||||||
på Internet (även på YouTube) har delats för icke-kommersiella ändamål: ersättningar
|
|
||||||
är ett verktyg, men inte nödvändigtvis ett huvudsakligt eller oersättligt
|
|
||||||
syfte.'
|
|
||||||
instances:
|
|
||||||
title: Var kan jag spara mina videor?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- Du måste hitta en PeerTube-instans du kan lita på.
|
|
||||||
- Det finns en komplett <a href="@:data.link.instancesPT">lista över instanser
|
|
||||||
här</a> och en lista över de som <a href="./#getting-started">tillåter registrering
|
|
||||||
här</a>.
|
|
||||||
- Därefter rekommenderar vi att du går till instansen och läser deras informationssida
|
|
||||||
för att se instansens användarvillkor (begränsningar rörande diskutrymme,
|
|
||||||
innehållspolicy och liknande).
|
|
||||||
- Det är bäst att kontakta värden direkt för att ta reda på vederbörandes affärsmodell
|
|
||||||
och vision. Detta eftersom endast du vet vad som får dig lita på en värd och
|
|
||||||
vilken sorts värd du vill anförtro dina videor åt.
|
|
||||||
pornography:
|
|
||||||
title: Det finns mycket pornografi på PeerTube!
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- Nej. I oktober 2018 hade en genomsnittlig instans, som federerade med omkring
|
|
||||||
200 andra instanser och med cirka 16 000 videor i katalogen, endast ungefär
|
|
||||||
200 videor som var uppmärkta för att innehålla känsligt material (vilket även
|
|
||||||
omfattar sådant som inte är pornografi). Således utgör pornografi omkring
|
|
||||||
en procent av alla videor.
|
|
||||||
- 'Dessutom avgör varje administratör vilka instanser hans eller hennes instans
|
|
||||||
ska federera med: administratören har full kontroll över vilken typ av innehåll
|
|
||||||
som visas på instansen. Det är upp till administratören att välja hur instansens
|
|
||||||
policy rörande den här typen av videor ska se ut. Alternativen är: <ul><li>Visa
|
|
||||||
dem</li><li>Visa dem med suddig titel och miniatyrbild</li><li>Dölj dem</li></ul>'
|
|
||||||
- Som standard är PeerTube inställt att dölja dem. Om en administratör väljer
|
|
||||||
att till exempel visa dem med suddig miniatyrbild och titel är det <strong>administratörens</strong>
|
|
||||||
val.
|
|
||||||
- Till sist, kan varje användare kringgå de här inställningarna om han eller
|
|
||||||
hon vill visa, dölja eller sudda ut videorna själv.
|
|
||||||
- PeerTube är bara en mjukvara. Framasoft (den ideella förening som utvecklar
|
|
||||||
PeerTube) har inte ansvaret för det material som publiceras på vissa instanser.
|
|
||||||
- 'Det är upp till var och en att agera ansvarsfullt: föräldrar, besökare, uppladdare
|
|
||||||
och PeerTube-administratörer att respektera lagar och undvika problematiska
|
|
||||||
situationer.'
|
|
||||||
forum: Diskutera på vårt forum
|
|
||||||
tech:
|
|
||||||
install:
|
|
||||||
title: Hur installerar jag PeerTube?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- <a href="@:data.link.gitPT/blob/develop/support/doc/production.md">Installationsguiden
|
|
||||||
finns här</a> (endast på engelska för tillfället).
|
|
||||||
- Vi avråder från att installera PeerTube på hårdvara av lägre kvalitet eller
|
|
||||||
med en långsam internetanslutning (som en RaspberryPi med ADSL-uppkoppling)
|
|
||||||
då det kan göra federationen långsammare.
|
|
||||||
- Stör inte utvecklarna om du behöver hjälp att installera din instans – vi
|
|
||||||
har ett <a href="@:link.forumPT">hjälpforum</a> för sådana frågor.
|
|
||||||
moderation:
|
|
||||||
title: PeerTube version 1.0 verkar inte tillhandahålla alla de verktyg jag behöver
|
|
||||||
för att hantera min instans på ett bra sätt.
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- '<blockquote>”Det är djupt upprörande och vettlöst: ni släpper version ett
|
|
||||||
av PeerTube 1.0 när det inte har de verktyg som krävs för att effektivt hantera
|
|
||||||
videor med krav från upphovsrättsinnehavare, eller på ett slagkraftigt sätt
|
|
||||||
hantera problemet med trakasserier i kommentarer, eller för att effektivt
|
|
||||||
hantera intäktsgenerering från annonser, eller [skriv ditt krav på PeerTube
|
|
||||||
här]. Det kommer aldrig fungera! Vad tänker ni göra åt det?”</blockquote>'
|
|
||||||
- Du har rätt. PeerTube 1.0 är inte det perfekta verktyget, långt därifrån.
|
|
||||||
Vi har aldrig lovat att version 1.0 skulle vara ett verktyg med samtliga funktioner
|
|
||||||
för alla fall.
|
|
||||||
- 'PeerTube 1.0 är förverkligandet av åtagandet vi tog på oss i oktober 2017:
|
|
||||||
att ta PeerTube från en alfa-version (ett personligt projekt och bevis på
|
|
||||||
att konceptet med en federerad videoplattform kan fungera) till version 1.0 i
|
|
||||||
oktober 2018 (vilket inte innebär slutgiltig version, utan en version som
|
|
||||||
kan anses stabil och klar för distribution).'
|
|
||||||
- Kom ihåg att PeerTube endast har en utvecklare nästan på heltid och en handfull
|
|
||||||
mycket engagerade volontärer. Det är inte en produkt utvecklad av ett uppstartsföretag
|
|
||||||
med ett team anställt på heltid (utveckling, design, användargränssnitt, marknadsföring,
|
|
||||||
support, etc.) och ordentligt finansiellt stöd. Det är en gemenskaps fria
|
|
||||||
mjukvara vars utveckling kommer fortlöpa under många månader och, förhoppningsvis,
|
|
||||||
år framöver.
|
|
||||||
- 'Vi är väl medvetna tillkortakommanden i version 1.0 av PeerTube, speciellt
|
|
||||||
när det kommer till moderationsverktyg (videor, kommentarer etc.) och vi tänker
|
|
||||||
jobba på de svagheterna. '
|
|
||||||
- 'Vi har valt att göra såhär: vi kommer huvudsakligen arbeta med att förbättra
|
|
||||||
dessa verktyg i PeerTube (i mjukvarans <i>kärna</i>). Vi kommer även, parallellt
|
|
||||||
med detta, lägga en stor del av PeerTubes utvecklingskraft under 2019 på integrationen
|
|
||||||
av ett system för insticksprogram, vilka kan utvecklas av gemenskapen.'
|
|
||||||
- Mycket riktigt; vi anser oss inte vara experter på området eller veta hur
|
|
||||||
man på bästa sätt använder verktygen i alla fall. I frågor rörande upphovsrätt,
|
|
||||||
till exempel, varierar fallen mycket mellan olika geografiska och juridiska
|
|
||||||
områden (EU-lagstiftningen skiljer sig från den franska, som i sin tur är
|
|
||||||
mycket olik den kanadensiska). Angående moderationsverktyg för kommentarer,
|
|
||||||
kan vi inte heller där förklara oss experter eftersom så helt enkelt inte
|
|
||||||
är fallet.
|
|
||||||
- Genom att både vidta åtgärder i <i>kärnan</i> och möjliggöra utvecklingen
|
|
||||||
av insticksprogram, tror vi att PeerTube på sikt kommer kunna hantera sådana
|
|
||||||
problem mycket bättre och låta olika gemenskaper anpassa PeerTube till sina
|
|
||||||
behov.
|
|
||||||
- Vi arbetar så fort som möjligt på att förbättra PeerTube, men vi gör det med
|
|
||||||
de resurser vi har, vilka är <strong>mycket</strong> begränsade.
|
|
||||||
- 'Tills dess, om du som användare upplever att PeerTube 1.0 inte möter dina
|
|
||||||
behov för tillfället finns det en enkel lösning: använd det inte just nu (vi
|
|
||||||
vill påminna om att vi inte tjänar pengar på att utveckla PeerTube och att
|
|
||||||
vi naturligtvis hoppas på dess framgång, men vår förenings överlevnad hänger
|
|
||||||
inte på det).'
|
|
||||||
- Det är möjligt att begränsa kontoregistrering till personer du känner om du
|
|
||||||
som administratör oroar dig för upphovsrättsliga krav. Du kan sedan öppna
|
|
||||||
upp för registrering utan verifikationskrav när dessa verktyg har integrerats,
|
|
||||||
eller du har utvecklat dem själv.
|
|
||||||
code:
|
|
||||||
title: Hur kan jag bidra till PeerTubes kod?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- PeerTubes <a href="@:data.link.gitPT">Git-repository finns här</a>.
|
|
||||||
- Du kan <a href="@:data.link.gitPT/issues">skriva ett förbättringsärende</a>,
|
|
||||||
bidra till koden eller börja med att välja något av de <a href="@:data.link.gitPT/issues?q=is%3Aissue+is%3Aopen+label%3A%22good+first+issue%22">problem
|
|
||||||
som är enkla att börja med</a>.
|
|
||||||
- Om du vill hjälpa till på något annat sätt eller vill föreslå en ny funktion
|
|
||||||
eller finess, kom gärna och diskutera det på vårt <a href="@:link.forumPT">forum
|
|
||||||
för medhjälpare</a>.
|
|
||||||
protocol:
|
|
||||||
title: Varför använder PeerTube federationsprotokollet ActivityPub och inte
|
|
||||||
IPFS, d.tube eller Steemit?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- PeerTube använder ActivityPub eftersom det federationsprotokollet rekommenderas
|
|
||||||
av W3C och redan används av det federerade sociala nätverket Mastodon.
|
|
||||||
- IPFS är en fantastisk teknik, men verkar fortfarande vara för nytt för storskalig
|
|
||||||
strömning av stora filer.
|
|
||||||
- Efter att ha diskuterat detta på vårt forum, kom vi fram till att d.tube inte
|
|
||||||
är fri programvara eller har öppen källkod eftersom publiceringen av kompilerad
|
|
||||||
kod hindrar friheten att modifiera.
|
|
||||||
- D.tubea system för ”ersättningar” är baserat på Steem, det är ett val, men
|
|
||||||
Steem är <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Steemit#Criticism">starkt
|
|
||||||
kritiserat</a> för att vara <a href="https://steemit.com/steemit/@docdelux/30-days-of-steemit-here-is-my-criticism">mycket
|
|
||||||
centraliserat</a> och misstänkt <a href="https://steemit.com/steemit/@thecryptonews/psa-constructive-criticism-the-ugly-truth-behind-steemit">likt
|
|
||||||
ett ponzibedrägeri</a>.
|
|
||||||
- PeerTube är fritt, decentraliserat, utspritt och tillhandahåller inte någon
|
|
||||||
avlöningsmodell. Detta är ett val vi gjort, som går att diskutera, och andra
|
|
||||||
(som d.tube) har gjort andra val som även de har sina fördelar. Så det är
|
|
||||||
upp till dig att välja vad som passar dig.
|
|
||||||
hof:
|
|
||||||
title: Hall of fame
|
|
||||||
sponsors: Sponsorer
|
|
||||||
donators: Finansiella bidragsgivare
|
|
||||||
dev: Bidragsgivare
|
|
||||||
contrib: Hjälp till med koden
|
|
||||||
news:
|
|
||||||
title: Vad händer på PeerTube?
|
|
||||||
subtitle: Upptäck verktygets senaste förbättringar
|
|
||||||
latest-articles: Latest articles
|
|
||||||
blocs:
|
|
||||||
newsletter05-06-2019:
|
|
||||||
title: PeerTube 1.3 is out!
|
|
||||||
date:
|
|
||||||
text: June 5, 2019
|
|
||||||
data: '2019-06-05'
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
p1: Hello!
|
|
||||||
p2: We've just released PeerTube 1.3 and it brings a lot of new features.
|
|
||||||
p3: "The most important of these new features is the playlist system. This\
|
|
||||||
\ feature allows any user to create a playlist in which it's possible to\
|
|
||||||
\ add videos and reorder them. Videos added to a playlist can be viewed\
|
|
||||||
\ entirely or partially: the creator of the playlist can decide when the\
|
|
||||||
\ video playback starts and/or ends (timecode system). This system is really\
|
|
||||||
\ useful to create all kinds of zappings or educational contents by selecting\
|
|
||||||
\ extracts from videos which interest you. In addition, a \"Watch Later\"\
|
|
||||||
\ playlist is created by default for each user. Thus, you can save videos\
|
|
||||||
\ in this playlist when you don't have time to watch them immediately."
|
|
||||||
p4: 'Another feature of this 1.3 version has been entirely developed by an
|
|
||||||
external contributor: <a href="https://github.com/joshmorel">Josh Morel</a>
|
|
||||||
who add a quarantine system for videos on PeerTube. If the administrator
|
|
||||||
of an instance enables this feature, any new video uploaded on his instance
|
|
||||||
will automatically be hidden until a moderator approves it.'
|
|
||||||
p5: 'PeerTube translation community have done a huge job. 3 new languages
|
|
||||||
are now available: Japanese, Dutch and European Portuguese (PeerTube already
|
|
||||||
support Brazilian Portuguese). Amazing! PeerTube is now available in 19
|
|
||||||
languages!'
|
|
||||||
p6: Now, administrators can manage more finely how other instances subscribe
|
|
||||||
to their own instance. The administrator can decide whether or not to approve
|
|
||||||
the subscription of another instance to its own. It is also possible to
|
|
||||||
activate automatic rejection for any new subscription to its instance. Finally,
|
|
||||||
a notification is created as soon as the administrator's instance receives
|
|
||||||
a new subscription. These features help administrators control on which
|
|
||||||
instances their content is displayed.
|
|
||||||
p7: We're also redesigning the PeerTube video player to offer better video
|
|
||||||
playback and to correct a few bugs. With this new player, resolution changes
|
|
||||||
should be smoother and the bandwidth management is optimized with a more
|
|
||||||
efficient buffering system. Version 1.3 of PeerTube also adds ability for
|
|
||||||
administrators to enable this new experimental player so we can get feedback
|
|
||||||
on it. We hope to use this new player by default in the future.
|
|
||||||
p8: Finally, we have made some adjustments to the user interface so it easier
|
|
||||||
and nicer to use. For instance, video thumbnails are becoming bigger so
|
|
||||||
that they're more highlighted. Users now have a quick access to their library
|
|
||||||
from the menu that includes their playlists, videos, video watching history
|
|
||||||
and their subscriptions.
|
|
||||||
p9: Many other improvements have been made in this new version. You can see
|
|
||||||
the complete list on <a href="https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/releases/tag/v1.3.0">https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/releases/tag/v1.3.0</a>.
|
|
||||||
p10: Thanks to all PeerTube contributors!
|
|
||||||
p11: Framasoft.
|
|
||||||
newsletter26-02-2019:
|
|
||||||
title: 'PeerTube: tillbakablick, nya funktioner och mer på gång!'
|
|
||||||
date:
|
|
||||||
text: 26 February 2019
|
|
||||||
data: '2019-02-26'
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
p1: Sedan version 1.0 släpptes i november har vi fortsatt förbättra PeerTube,
|
|
||||||
dag för dag. Dessa förbättringar har överträffat de mål vi slog fast för
|
|
||||||
finansieringskampanjen. De har finansierats av den ideella föreningen <a
|
|
||||||
href="https://framasoft.org/en/">Framasoft</a>, som utvecklar mjukvaran
|
|
||||||
(och lever endast tack vare <a href="https://soutenir.framasoft.org/en/">era
|
|
||||||
gåvor</a>).
|
|
||||||
p2: 'Här är en liten sammanfattning av slutet av 2018 och början av 2019:'
|
|
||||||
p3: I december 2018 släppte vi version 1.1 som introducerade några moderationsverktyg
|
|
||||||
efter önskemål från instansadministratörer.<br>Vi tog även tillfället i
|
|
||||||
akt att lägga till möjligheten att spara videohistorik och automatisk fortsatt
|
|
||||||
uppspelning av videor.
|
|
||||||
p4: 'I januari släppte vi version 1.2, med stöd för tre nya språk: ryska,
|
|
||||||
polska och italienska. Tack vare PeerTubes översättargemenskap finns nu
|
|
||||||
PeerTube på 16 olika språk!'
|
|
||||||
p5: Den här versionen omfattar dessutom ett system för notifikationer som
|
|
||||||
meddelar användarna (via webbgränssnittet eller per e-post) när deras videor
|
|
||||||
får nya komentarer, när någon omnämner dem, när en video laddats upp till
|
|
||||||
en kanal de prenumererar på och mycket mer.
|
|
||||||
p6: 'Samtidigt har PeerTube-federationen vuxit: idag har fler än 70 000
|
|
||||||
videor distribuerats över 300 instanser, med nära två miljoner sammanlagda
|
|
||||||
visningar. Vi vill påminna dig om att den enda officiella webbplatsen vi
|
|
||||||
driver, rörande PeerTube, är <a href="https://joinpeertube.org/sv/">joinpeertube.org</a>
|
|
||||||
och att vi inte har något ansvar för andra webbplatser som kan komma att
|
|
||||||
dyka upp.'
|
|
||||||
p7: Som du kan se, har vi nått långt längre än det som gräsrotskampanjen finansierade,
|
|
||||||
och vi kommer fortsätta!<br> Under 2019 tänker vi införa ett system för
|
|
||||||
insticksprogram och teman (även om det blir ganska simpelt till en början),
|
|
||||||
spellistor, stöd för uppladdning av ljudfiler och många andra funktioner.
|
|
||||||
p8: Om du också vill hjälpa PeerTube växa, kan du hjälpa till att finansiera
|
|
||||||
PeerTube på <a href="https://soutenir.framasoft.org/en">soutenir.framasoft.org</a>.
|
|
||||||
p9: Om du har frågor är du välkommen att besöka vårt forum på <a href="https://framacolibri.org/c/peertube">framacolibri.org/c/peertube</a>.
|
|
||||||
p10: Tack och med vänliga hälsningar,
|
|
||||||
p11: Framasoft
|
|
||||||
newsletter16-10-2018:
|
|
||||||
title: 'PeerTube crowdfunding newsletter #4'
|
|
||||||
date:
|
|
||||||
text: 16 October 2018
|
|
||||||
data: '2018-10-16'
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
p1: Hello everyone!
|
|
||||||
p2: We are now in mid-October! As promised, we have just released the first
|
|
||||||
stable version of PeerTube.
|
|
||||||
p3: 'It implements all stretch goals we planned in our crowdfunding: <ul><li>Localization
|
|
||||||
support (as we write these lines, PeerTube is already available in 13 different
|
|
||||||
languages!)</li> <li>Subtitles support</li> <li>Ability to import videos
|
|
||||||
through an URL (YouTube, Vimeo, Dailymotion and many others!)</li> <li>Ability
|
|
||||||
to import a video through a torrent file or a magnet URI</li> <li>RSS feeds,
|
|
||||||
allowing you to track new videos published in all federated PeerTube instances,
|
|
||||||
in a specific PeerTube instance or in a video channel you like. You can
|
|
||||||
also subscribe to comment feeds!</li> <li>A more relevant search, with the
|
|
||||||
ability to set advanced filters (duration, category, tags...)</li> <li>Subscriptions
|
|
||||||
throughout the federation: you can follow your favorite video channels and
|
|
||||||
see all the videos on a dedicated page</li> <li>Redundancy system: a PeerTube
|
|
||||||
instance can help sharing some videos from another instance</li> </ul>'
|
|
||||||
p4: ' We know that feature descriptions are not very amusing, so we have published
|
|
||||||
a few demonstration videos: <ul> <li><a href="https://framatube.org/videos/watch/f57da309-6b92-4fe0-9267-ff8188cc050c">RSS
|
|
||||||
Feeds</a></li> <li><a href="https://framatube.org/videos/watch/dcad56d9-9fe6-45bc-96aa-3d778f6804c1">Torrent
|
|
||||||
import</a></li> <li><a href="https://framatube.org/videos/watch/59d306c0-fc5b-493a-956a-43785693346b">YouTube
|
|
||||||
video import</a></li> <li><a href="https://framatube.org/videos/watch/edd7a468-08d5-4877-b62b-61c5f3f83ceb">Adding
|
|
||||||
subtitles</a></li> <li><a href="https://framatube.org/videos/watch/60c4bea4-6bb2-4fce-8d9f-8a522575419d">Advanced
|
|
||||||
search</a></li> <li><a href="https://framatube.org/videos/watch/8968dbe1-a387-433b-a20f-37fe9f3ca8d5">Video
|
|
||||||
channel subscriptions</a></li> </ul>'
|
|
||||||
p5: "This is the last newsletter regarding the PeerTube crowdfunding. We would\
|
|
||||||
\ like to thank you one more time, for allowing us to greatly improve PeerTube,\
|
|
||||||
\ and therefore to promote a more decentralized web. But the journey does\
|
|
||||||
\ not end here: we will continue to work on the software, and there is still\
|
|
||||||
\ a lot to do to fully free up video streaming. But before anything, we'll\
|
|
||||||
\ take a few days off ;)"
|
|
||||||
p6: We remind you that you can ask questions on <a href="https://framacolibri.org/c/qualite/peertube">the
|
|
||||||
PeerTube forum</a>. You can also contact us directly on <a href="https://contact.framasoft.org">
|
|
||||||
https://contact.framasoft.org</a>.
|
|
||||||
p7: Cheers,<br>Framasoft
|
|
||||||
newsletter12-09-2018:
|
|
||||||
title: 'PeerTube crowdfunding newsletter #3'
|
|
||||||
date:
|
|
||||||
text: September 12, 2018
|
|
||||||
data: '2018-09-12'
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
p1: Hello everyone!
|
|
||||||
p2: A month before the version 1 of PeerTube, we would like to share some
|
|
||||||
(good!) news with you.
|
|
||||||
p3: We just released PeerTube <em>beta 12</em>, that allows to subscribe to
|
|
||||||
video channels, whether they are on your instance or even on remote instances.
|
|
||||||
This way, you can browse videos of your subscribed channels in a dedicated
|
|
||||||
page. Moreover, if your PeerTube administrator allows it, you can search
|
|
||||||
a channel or a video directly by typing their web address in the PeerTube
|
|
||||||
search bar.
|
|
||||||
p4: It was not included in the crowdfunding, but we created an "Overview"
|
|
||||||
page, that displays videos of some categories/tags/channels picked randomly,
|
|
||||||
to show the diversity of the videos uploaded on PeerTube. You can see <a
|
|
||||||
href="https://peertube3.cpy.re/videos/overview">a demonstration here</a>.
|
|
||||||
p5: You can read the complete <em>beta 12</em> changelog <a href="https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/blob/develop/CHANGELOG.md#v100-beta12">here</a>.
|
|
||||||
p6: "Regarding the crowdfunding, most of the rewards are ready: <a href=\"\
|
|
||||||
https://github.com/Chocobozzz/PeerTube\">the PeerTube README</a> and <a\
|
|
||||||
\ href=\"https://joinpeertube.org/fr/hall-of-fame/\">the JoinPeerTube Hall\
|
|
||||||
\ of Fame</a> show off the names of the persons who have chosen the corresponding\
|
|
||||||
\ rewards. We will soon be able to send the personalized thank-you digital\
|
|
||||||
\ arts to people that gave 80€ (~93 USD) and more (and it's so beautiful\
|
|
||||||
\ that we are looking forward to it!)"
|
|
||||||
p7: The last feature we have to implement is the videos redundancy between
|
|
||||||
instances, which will further increase resilience on instance overload.
|
|
||||||
If all goes well, we should finish it in about two weeks (end of september).
|
|
||||||
p8: We remind you that you can track the progress of the work directly <a
|
|
||||||
href="https://github.com/Chocobozzz/PeerTube"> on the git repository</a>,
|
|
||||||
and be part of the discussions/bug reports/feature requests in the "Issues"
|
|
||||||
tab.
|
|
||||||
p9: Moreover, you can ask questions on <a href="https://framacolibri.org/c/qualite/peertube">the
|
|
||||||
PeerTube forum</a>. You can also contact us directly on <a href="https://contact.framasoft.org">https://contact.framasoft.org.</a>
|
|
||||||
p10: Cheers,<br>Framasoft
|
|
||||||
newsletter20-08-2018:
|
|
||||||
title: 'PeerTube crowdfunding newsletter #2'
|
|
||||||
date:
|
|
||||||
text: August 20, 2018
|
|
||||||
data: '2018-08-20'
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
p1: Hello everyone!
|
|
||||||
p2: The development of the crowdfunding features is going well.
|
|
||||||
p3: As a reminder, in the first newsletter (July 23rd, 2018), we announced
|
|
||||||
that the localization system and RSS feeds were implemented, and that we
|
|
||||||
were making progress on the subtitles support and the advanced search.
|
|
||||||
p4: These four features are all implemented, and can already be used on instances
|
|
||||||
updated to version <em>v1.0.0-beta.10</em> (for example <a href="https://framatube.org">https://framatube.org</a>).
|
|
||||||
Regarding the subtitles support, you can test them on the <a href="https://framatube.org/videos/watch/217eefeb-883d-45be-b7fc-a788ad8507d3">
|
|
||||||
the "What is PeerTube"</a> video.
|
|
||||||
p5: We are currently finishing the video import system, from a URL (YouTube,
|
|
||||||
Vimeo etc) or a torrent file. This feature should be available in a few
|
|
||||||
days, when we will release a new version (<em>v1.0.0-beta.11</em>).<br>
|
|
||||||
The import system will complete the first crowdfunding goal. The next feature
|
|
||||||
we will be working on will be the user subscriptions.
|
|
||||||
p6: We remind you that you can track the progress of the work directly <a
|
|
||||||
href="https://github.com/Chocobozzz/PeerTube"> on the git repository</a>,
|
|
||||||
and be part of the discussions/bug reports/feature requests in the "Issues"
|
|
||||||
tab.
|
|
||||||
p7: Moreover, you can ask questions on <a href="https://framacolibri.org/c/qualite/peertube">the
|
|
||||||
PeerTube forum</a>. You can also contact us directly on <a href="https://contact.framasoft.org">https://contact.framasoft.org.</a>
|
|
||||||
p8: Cheers,<br>Framasoft
|
|
||||||
newsletter23-07-2018:
|
|
||||||
title: 'PeerTube crowdfunding newsletter #1'
|
|
||||||
date:
|
|
||||||
text: 23 July 2018
|
|
||||||
data: '2018-07-23'
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
p1: Hello everyone!
|
|
||||||
p2: First of all, thank you again for contributing to PeerTube! ❤️
|
|
||||||
p3: "During the crowdfunding campaign, we continued to work on the localization\
|
|
||||||
\ system. And we are happy to announce it's finally completed: it will be\
|
|
||||||
\ available in the next beta (<em>beta 10</em>) of PeerTube. As of this\
|
|
||||||
\ writing, the web interface is already available in english, french, basque,\
|
|
||||||
\ catalan, czech and esperanto (huge thank you to <a href=\"https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/blob/develop/CREDITS.md#translations\"\
|
|
||||||
> all of the translators</a>). If you too want to help translating PeerTube,\
|
|
||||||
\ do not hesitate to check out <a href=\"https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/blob/develop/support/doc/translation.md\"\
|
|
||||||
>the documentation</a>!"
|
|
||||||
p4: Regarding the RSS feeds feature, it was already implemented by <a href="https://github.com/rigelk">Rigelk</a>
|
|
||||||
and you can already use it in the <em>beta 9</em>. You can, for example,
|
|
||||||
get <a href="https://framatube.org/feeds/videos.xml?sort=-publishedAt&filter=local">
|
|
||||||
the feed of the last local videos uploaded in a particular instance</a>.
|
|
||||||
p5: Subtitles support is well under way, and we should have a first version
|
|
||||||
available soon. When this work is finished, we will develop the advanced
|
|
||||||
search.
|
|
||||||
p6: We remind you that you can track the progress of the work directly <a
|
|
||||||
href="https://github.com/Chocobozzz/PeerTube"> on the git repository</a>,
|
|
||||||
and be part of the discussions/bug reports/feature requests in the "Issues"
|
|
||||||
tab.
|
|
||||||
p7: Moreover, you can ask questions on <a href="https://framacolibri.org/c/qualite/peertube">the
|
|
||||||
PeerTube forum</a>. You can also contact us directly on <a href="https://contact.framasoft.org">https://contact.framasoft.org.</a>
|
|
||||||
p8: Cheers,<br>Framasoft
|
|
|
@ -1,508 +0,0 @@
|
||||||
meta:
|
|
||||||
title: '@:home.title ! #JoinPeerTube'
|
|
||||||
nav:
|
|
||||||
langChange: 變更語言
|
|
||||||
lang: 語言
|
|
||||||
translate: 翻譯
|
|
||||||
menu:
|
|
||||||
faq: 常見問題
|
|
||||||
help: 支援
|
|
||||||
docs: 文件
|
|
||||||
code: Source code
|
|
||||||
instances: 實體
|
|
||||||
hall-of-fame: 名人堂
|
|
||||||
news: News
|
|
||||||
link:
|
|
||||||
forumPT: https://framacolibri.org/c/peertube
|
|
||||||
wArticle: https://zh.wikipedia.org/wiki
|
|
||||||
home:
|
|
||||||
title: 取回對您的影片的控制權
|
|
||||||
intro:
|
|
||||||
title: 去中心化的影片託管網路,奠基於自由開放原始碼軟體
|
|
||||||
getting-started: Get started
|
|
||||||
how-it-works: 它是如何運作的
|
|
||||||
banner:
|
|
||||||
subtitle: We're talking about our progress these last months and what's coming
|
|
||||||
next.
|
|
||||||
button: Support
|
|
||||||
install: Install PeerTube
|
|
||||||
why:
|
|
||||||
power:
|
|
||||||
title: 奪回權力……與責任!
|
|
||||||
desc: PeerTube 並不是只有一組規則的影片託管平臺:它是一個許多互相連結的託管提供者所構成的網路,每個提供者都由不同的人們與管理者們所組成。您不喜歡其中的一些規則?您可以自由加入您選擇的託管服務提供者,或是您也可以成為自己的服務提供者,制定自己的規則!
|
|
||||||
content:
|
|
||||||
title: 取回對您的內容的控制權
|
|
||||||
desc: PeerTube 讓您可以分享您所有的影片。與真人託管服務提供者直接連繫(或是乾脆自己成為服務提供者)讓您可以選擇要如何散佈那些影片。您的影片將受益於填入描述、分類、選擇預覽圖片與標記影片不適合於工作時觀看。調整<strong>支援</strong>按鈕讓您可以向您的觀眾展示您希望他們如何支援您的工作。
|
|
||||||
usersfirst:
|
|
||||||
title: 將使用者放在第一順位
|
|
||||||
desc: 您是人,不是產品。PeerTube 是一個由法國的非營利組織 @:data.html.soft</> 所資助的自由開放原始碼軟體。所有實體都是獨立建立、運作、審核與維護的。PeerTube
|
|
||||||
並不服從於任何公司,不依賴廣告且不會追蹤您。使用 PeerTube 時,您不是產品:PeerTube 服務您,而不是反過來。
|
|
||||||
broadcast:
|
|
||||||
title: 成為您影片散佈的參與者
|
|
||||||
desc: 當您使用 PeerTube 觀看影片時,WebTorrent 技術讓您可以與正在觀看同一部影片的觀眾們一同散佈該影片。這種影片串流讓網路上的共享更健康。此外,聯盟式協定
|
|
||||||
(ActivityPub) 讓您可以發佈影片與評論到支援同一協定的其他平臺,如 <a href="@:data.link.mastodon">Mastodon</a>!(實驗性的功能)
|
|
||||||
getting-started:
|
|
||||||
title: Get started
|
|
||||||
watch:
|
|
||||||
title: 觀看
|
|
||||||
framatube: 在 @:data.color.tube 上觀看影片
|
|
||||||
register:
|
|
||||||
title: 註冊
|
|
||||||
list: 您可以在其上註冊的實體:
|
|
||||||
error: We are sorry, but we failed to fetch the list of available instances.
|
|
||||||
Please try again later.
|
|
||||||
email: 這就像在挑選電子郵件服務提供者一樣:域名會成為您使用者名稱的一部份!
|
|
||||||
instances:
|
|
||||||
per_user: per user
|
|
||||||
followers: followers
|
|
||||||
instances: instances
|
|
||||||
follows: follows
|
|
||||||
bytes:
|
|
||||||
B: B
|
|
||||||
KB: KB
|
|
||||||
MB: MB
|
|
||||||
GB: GB
|
|
||||||
no_quota: No quota
|
|
||||||
install:
|
|
||||||
title: 安裝您自己的
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- 如果您對執行您自己的實體有興趣的話(像是給您的朋友、家庭或組織使用),您可以從<a href="@:data.link.gitPT/blob/develop/support/doc/production.md">閱讀安裝文件</a>開始。
|
|
||||||
- 您僅能託管自己的使用者與他們的影片。您可以定義可供註冊的使用者數量,以及每個使用者的磁碟配額。只有您<strong>選擇</strong>追蹤的實體才會出現在您的首頁上。
|
|
||||||
btn: 閱讀文件
|
|
||||||
how-it-works:
|
|
||||||
how:
|
|
||||||
title: How it works
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- 每個人都可以自行建立我們稱為<strong>實體</strong>的 PeerTube 伺服器。每個實體都託管了在其上的使用者與他們的影片。其還會保留管理員選擇追蹤的實體上的影片列表,並建議使用者追蹤。
|
|
||||||
- 每個帳號都有一個唯一的全域識別符(例如 @chocobozzz@framatube.org),其中包含了本地使用者名稱 (@chocobozzz)
|
|
||||||
與其所在的伺服器的域名 (framatube.org)。
|
|
||||||
- PeerTube 的管理員可以互相追蹤。當您的 PeerTube 實體追蹤其他實體時,您會在您所在的實體上收到該實體的影片預覽。這樣您就可以看到您的實體上以及您決定追蹤的實體上的影片。因此,您可以控制在
|
|
||||||
PeerTube 實體上要顯示的影片!
|
|
||||||
btn: 問題?
|
|
||||||
why:
|
|
||||||
title: 為什麼這很酷呢?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- 伺服器由不同的人與組織獨立維護。它們可以套用截然不同的審核政策,因此您可以找到或自己製作一個適合您的實體。
|
|
||||||
- 透過觀看影片,您可以讓自己變成影片散佈者的其中一員,減輕服務提供者的負擔。每個實體都不需要太多前來散佈其使用者的影片。
|
|
||||||
btn: Get started
|
|
||||||
footer:
|
|
||||||
text: 建基於
|
|
||||||
thanks: 感謝!
|
|
||||||
faq:
|
|
||||||
title: 一些探索 PeerTube 的問題……
|
|
||||||
clic: (在問題上點選以探索答案)
|
|
||||||
section:
|
|
||||||
prez: PeerTube 簡報
|
|
||||||
content: 創作與內容
|
|
||||||
tech: 技術問題
|
|
||||||
prez:
|
|
||||||
what:
|
|
||||||
title: PeerTube 是什麼?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- PeerTube 是您在網路伺服器上安裝的軟體。它讓您可以建立影片託管網頁,建立您的「自製 YouTube」。
|
|
||||||
- 與 YouTube 不同的是,它無意建立一個非常巨大的平台,將整個世界的影片集中在一個伺服器農場上(這非常昂貴)。
|
|
||||||
- 相反地,PeerTube 是以建立多個小型且相互連線的影片託管伺服器的網路為目標。
|
|
||||||
pros:
|
|
||||||
title: PeerTube 的三大優勢
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- PeerTube 是獨一無二的,因為(就我們所知)它是唯一結合了三大優勢的影片託管網路應用程式:
|
|
||||||
- 這三個功能互相連結,可以輕鬆地在伺服器端託管影片,同時對網路使用者保持實用、道德且有趣。
|
|
||||||
list:
|
|
||||||
- 自由授權條款(道德、尊重與社群驅動開發)下的開放原始碼(透明);
|
|
||||||
- 相互連結的託管服務提供者聯盟(無論您想要去哪裡看,都有更多選擇);
|
|
||||||
- 點對點傳播並觀看(所以在病毒式傳播的時候就不會變慢了)。
|
|
||||||
libre:
|
|
||||||
title: 為什麼自由軟體比較好?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- 因為根據原始設計,自由軟體尊重我們的基本自由,並透過<a href="@:data.link.gitPT/blob/develop/LICENSE">授權條款</a>,因此是一分合法且可執行的合約。
|
|
||||||
- 具體來說,這代表了:
|
|
||||||
list:
|
|
||||||
- PeerTube 是免費提供的,您不需要付費就能將其安裝在您的伺服器上;
|
|
||||||
- 我們可以深入了解 PeerTube(它的原始碼):它是可被審閱且透明的;
|
|
||||||
- 其開發是社群驅動的,可以被每個人的貢獻所強化。
|
|
||||||
federated:
|
|
||||||
title: 聯盟式的影片託管對服務提供者如何引起興趣?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- YouTube(與其他平臺)的優勢是影片分類:從編織教學課程到 Minecraft 的建築方式,從小貓的影片到假期紀錄……您可以找到任何東西!
|
|
||||||
- 影片分類的種類愈多,就會有愈多人有興趣,也會有更多人上傳影片……但是要託管從整個世界而來的影片(非常、非常、非常,因為很重要所以要說三次)昂貴!
|
|
||||||
- 如果主機提供者 Knitting-PeerTube 成為 Kittens-Tube 與 Framatube 的朋友,它將會顯示在其他網站上的影片,從而降低影片託管的成本,並讓網際網路的使用者保持實際且完整。
|
|
||||||
- PeerTube 的聯盟式協定是不固定的(每個人都可以選擇他們的「朋友」主機),並建基於 <a href="@:data.link.activitypub">ActivityPub</a>:這將會開啟連線到
|
|
||||||
Mastodon 或 MediaGoblin 等工具的可能性。
|
|
||||||
p2p:
|
|
||||||
title: 為什麼透過點對點來傳播 PeerTube 影片?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- 當您託管像是影片這類大型檔案時,最需要擔心的事情就是太過成功:如果影片開始病毒式傳播,許多人同時觀看,伺服器就很有可能會超載!
|
|
||||||
- 感謝 <a href="@:link.wArticle/WebRTC">WebRTC</a> 協定,點對點傳播讓同時觀看同一個影片的使用者可以互相交換影片的一部份,讓伺服器可以減輕負擔。
|
|
||||||
- 不需要做任何事情:您的網頁瀏覽器會自動幫您做好。如果您在手機上,或是您的網路環境不允許這個傳播方式(路由器、防火牆等等),這個功能就會停用並切換到「舊式」的影片傳播方式
|
|
||||||
@:data.emoji.wink</>。
|
|
||||||
admin:
|
|
||||||
title: 對於那些管理伺服器的人來說,PeerTube 是……
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- <strong>它是您可以安裝在您的伺服器上的軟體</strong>,用以建立託管並播放影片的網站……基本上:您建立了自己的「自製 YouTube」!
|
|
||||||
- 已經有自由軟體可以讓您這樣做了。但是使用 PeerTube,您可以連結您的實體(您的影片網站)到 Zaïd 的 PeerTube 實體(那裡放了他的社區大學講座的影片)、到
|
|
||||||
Catherin 的(放了她的網路媒體影片)或是 Solar 的 PeerTube 實體(放了 vlogger 的收藏)。
|
|
||||||
- <strong>但 PeerTube 並不是中心化的:它是聯盟式的。</strong>感謝 <a href="@:data.link.activitypub">ActivityPub</a>
|
|
||||||
協定(也被 <a href="@:data.link.mastodon">Mastodon</a> 使用,這是一個自由的 Twitter 替代品),PeerTube
|
|
||||||
可以將多個較小的主機提供者聯合起來,這樣他們就不必買數千個硬碟來存放全世界的影片。
|
|
||||||
- 因此,在您的 PeerTube 網站上,觀眾不僅可以觀看您的影片,也可以觀看由 Zaïd、Catherin 與 Solar 等人所託管的影片,而不必在您的
|
|
||||||
PeerTube 網站上託管他們的影片。影片目錄中的這種多樣性使其非常有吸引力。如此大量且多樣化的影片讓 YouTube 等中心化平臺獲得成功。
|
|
||||||
- 聯盟式提供了另一個一個好處:<strong>每個人都是獨立的</strong>。Zaïd、Catherin、Solar 與您自己都可以制定自己的規則、您自己的服務條款(舉例來說,可以設立一個嚴禁放上與狗相關的影片的
|
|
||||||
MeowTube @:data.emoji.wink)。
|
|
||||||
video-maker:
|
|
||||||
title: 對於那些想要上傳影片的人,PeerTube 可以……
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- 它讓您可以選擇適合您的主機提供者。YouTube 的過份行為就是一個例子:它的主機提供者,Google/Alphabet,可以強加它的「Robocopyright」(ContentID
|
|
||||||
系統)或工具到索引中,推薦並突顯特定影片;而這些工具似乎並不公平,因為它們模糊不清。更有甚者,它強制您<a href="@:data.link.tosdr">免費提供延伸版權給它們</a>!
|
|
||||||
- 使用 PeerTube,<strong>您可以根據實體的服務條款、審核政策、聯盟選擇等等來選取您影片的託管服務提供者</strong>。由於沒有面對您的科技巨頭,所以如果您遇到問題、有什麼需求或是您想要什麼東西,您都可以直接找您的主機提供者詢問。
|
|
||||||
- PeerTube 的另一個優點是,如果某個影片突然很成功,您也不必擔心您的主機無法負荷。實際上,PeerTube 會透過 <a href="@:link.wArticle/BitTorrent">WebTorrent</a>
|
|
||||||
來傳播影片。如果有數百人在同一時間觀看您的影片,他們的瀏覽器會自動傳送您影片的一部份給其他觀眾。
|
|
||||||
- 在這種點對點的傳播方式之前,成功的製片師(或是僅是製造噪音的影片)註定只能由網路巨頭來託管,因為只有他們的基礎設施可以承受數百萬個人同時觀看……或是付錢租用非常昂貴的獨立影片主機,使其可以承受如此巨大的負荷。
|
|
||||||
audience:
|
|
||||||
title: 對於那些想要觀看影片的人來說,PeerTube 可以提供……
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- 其中一個好處是<strong>您變成了您正在觀看的影片傳播的其中一股助力</strong>。如果有其他人與您同時觀看同一部 PeerTube 上的影片,只要您的分頁仍是開啟的狀態,您的瀏覽器就會自動分享該影片的一部份,並讓網際網路的使用更健康。
|
|
||||||
- 當然,PeerTube 的影片播放器會自動適應您的情況:如果您的狀況不允許點對點的播放(公司網路、不支援新標準的瀏覽器等等),影片播放就會以舊方式完成。
|
|
||||||
- 但最重要的是,<strong>PeerTube 會將您視為一個人,而非產品</strong>,所以不會追蹤、分析並鎖定影片循環來販賣您的大腦時間。因此,PeerTube
|
|
||||||
軟體的<a href="@:data.link.gitPT">原始碼</a>(配方)是開放的,讓它的操作變透明。
|
|
||||||
- <strong>PeerTube 不僅是開放原始碼的:它是自由軟體。</strong>它的自由軟體授權條款保證了我們作為此用者的基本自由。正是這種對自由的尊重讓
|
|
||||||
Framasoft 得以邀請您貢獻此軟體,並且你們之中已有許多人提出了許多改進(創新的評論系統等)。
|
|
||||||
remplace-yt:
|
|
||||||
title: PeerTube 的目的是取代 YouTube 嗎?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- 我們可以很肯定的回答:不是!
|
|
||||||
- 在2018年3月,PeerTube 釋出了第一個可用的公開測試版本。有幾個收藏者建立了第一個實體,因此建立了聯盟的基礎。
|
|
||||||
- But this is just the beginning, PeerTube is not (yet) perfect, and many features
|
|
||||||
are missing. But we intend to keep improving it day after day.
|
|
||||||
- 因此,2018年3月代表了 PeerTube 聯盟的誕生:這個軟體的使用與支援的人愈多,就會有更多的人使用並對其貢獻,並將其更快地發展為 YouTube
|
|
||||||
等平臺的替代品。
|
|
||||||
- 不過,<strong>自由且去中心化的替代方案</strong>仍是我們的目標:替代方案的目標不是取代,而是提出具有不同價值的其他東西,與原本的東西並行。
|
|
||||||
content:
|
|
||||||
law:
|
|
||||||
title: 既然它很自由,我們可以上傳違法的東西嗎?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- 言論自由不代表可以違反法律!每個 PeerTube 服務提供者都可以決定根據他們所在的當地法律來決定一般使用條件。
|
|
||||||
- 舉例來說,在法國,歧視性的內容<a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Lois_contre_le_racisme_et_les_discours_de_haine">是被禁止的</a>,並可能會被<a
|
|
||||||
href="http://stop-discrimination.gouv.fr/agir/ne-pas-laisser-faire-les-recours">回報給主管機關</a>。PeerTube
|
|
||||||
讓使用者可以回報有問題的影片,然後每個管理員都必須按照其規則與條款以及法律來對其進行審核。
|
|
||||||
- 聯盟式系統本身讓服務提供者根據內容的類型或其他人的審核策略來決定他們想要與誰連繫。
|
|
||||||
responsible:
|
|
||||||
title: 誰要對 PeerTube 上發佈的內容負責?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- PeerTube 不是網站:它是讓網路主機提供者(例如 Dominique)可以建立影片網頁(讓我們稱之為 DominiqueTube)的軟體。
|
|
||||||
- 現在想像 Camille 在 DominiqueTube 上建立了一個帳號並上傳了一個違法的影片,因為此影片使用了由 Solal 所建立的音樂。
|
|
||||||
- Solal 繼續使用 Framatube,這是一個追蹤 DominiqueTube 的實體。所以 Solal 可以從 Framatube 上看到 DominiqueTube
|
|
||||||
發佈的影片。
|
|
||||||
- Solal 看到了 Camille 的違法影片,並按下了為此而設立的按鈕。雖然回報是從 Framatube 送出的,但它會直接傳送給託管違法內容的人,也就是
|
|
||||||
Dominique。
|
|
||||||
- 這時候開始,Dominique 必須負責,因為他們已被警告託管了違法的影片。因此,如果他們不想被追究法律責任,他們就應該要採取行動。
|
|
||||||
- 然後 Dominique 與 Solal 就可以轉而對抗上傳影片的 Camille。
|
|
||||||
money:
|
|
||||||
title: PeerTube 的薪資政策是什麼?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- 沒有,至少現在沒有,我們希望 PeerTube 在這方面保持中立。
|
|
||||||
- 目前,對於上傳影片的使用者來說使用的是影片下方的「支援」的按鈕。此按鈕會顯示一個框架,上傳影片的人可以自由地在裡面顯示文字、圖片與連結。舉例來說,那邊可以放
|
|
||||||
Patreon、Tipeee、Paypal、Liberapay(或是其他解決方案)。其他範例:如果您想要收到感謝卡的話,您可以在那裡放郵政地址、放企業
|
|
||||||
logo、支援非營利組織的連結……
|
|
||||||
- 我們沒有再進一步,因為偏好任何一種技術解決方案就是在守則中強加一種文化共享及融資的政治願景。所有的財務解決方案都是可行的,並會在 PeerTube
|
|
||||||
中受到平等的對待。
|
|
||||||
- 不過,PeerTube 的許多改進都是可預期的……包含了那些讓您可以建立(以及選擇)您感興趣的貨幣化工具的改進!
|
|
||||||
- 不過,值得注意的是,在網際網路上(甚至是在 YouTube 上)發佈的大多數影片都不是出於市場目的而分享:報酬是一種工具,但不一定是主要或必要的目的。
|
|
||||||
instances:
|
|
||||||
title: 我可以把我的影片放在哪裡?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- 您必須找到一個您信任的 PeerTube 託管實體。
|
|
||||||
- 這裡有一份完整的<a href="@:data.link.instancesPT">實體列表</a>,另外也有<a href="./#getting-started">開放註冊的列表</a>。
|
|
||||||
- 然後,我們建議您到選定的實體中,閱讀他們的「關於」頁面並檢視其使用條款(每個使用者的磁碟配額、內容政策等)。
|
|
||||||
- 最好的狀況是與主機提供者直接對談,了解他們的商業模式、願景等。因為只有您可以決定您為什麼要信任某樣東西或是某個主機提供者,並將您的影片委託給他們保管。
|
|
||||||
pornography:
|
|
||||||
title: There are many porn videos on PeerTube!
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- No. In October 2018, on an average instance federating with ~200 instances
|
|
||||||
and indexing ~16000 videos, only ~200 videos are tagged as NSFW (i. e. the
|
|
||||||
content is sensitive, which could be something else than pornography). Therefore,
|
|
||||||
they represent only ~1% of all the videos.
|
|
||||||
- "Moreover, each administrator decides with which instances he wants to federate:\
|
|
||||||
\ he has the full control of the content he wants to display on his instance.\
|
|
||||||
\ It's up to him to choose the policy regarding this kind of videos. He can\
|
|
||||||
\ decide to: <ul><li>Display them</li><li>Blur the title and thumbnail</li><li>Hide\
|
|
||||||
\ them</li></ul>"
|
|
||||||
- By default, this configuration is set to "Hide them". If some administrators
|
|
||||||
decide to display them with a blur filter for example, it's <strong>their</strong>
|
|
||||||
choice.
|
|
||||||
- Finally, any user can override this configuration, and decides if he want
|
|
||||||
to display, blur or hide these videos for himself.
|
|
||||||
- "PeerTube is just a software: it's not Framasoft (non-profit that develops\
|
|
||||||
\ PeerTube) that's responsible for the content published on some instances."
|
|
||||||
- "It's up to everyone to be responsible: parents, visitors, uploaders, PeerTube\
|
|
||||||
\ administrators to respect the law and avoid any problematic situations."
|
|
||||||
forum: 在我們的論壇上討論
|
|
||||||
tech:
|
|
||||||
install:
|
|
||||||
title: 我要如何安裝 PeerTube?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- <a href="@:data.link.gitPT/blob/develop/support/doc/production.md">安裝指南在此</a>(目前僅有英文版)。
|
|
||||||
- 我們建議不要在低階硬體或貧弱的網路連線後方安裝 PeerTube(舉例來說,在使用了 ADSL 連線的樹莓派上):這可能會拖慢所有聯盟參與者的速度。
|
|
||||||
- 不要打擾開發者來協助您安裝您的實體:我們有為此而設立的<a href="@:link.forumPT">支援論壇</a>。
|
|
||||||
moderation:
|
|
||||||
title: 在我看來,PeerTube v1.0 似乎並未包含可以管理好我的實體的所有工具。
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- <blockquote>「這是令人憤怒且沒有意義的:你發佈了 PeerTube 的第一版,但它卻不包含能有效管理影片著作權持有者聲明的工具,或是有效管理評論中的線上騷擾問題,或是透過廣告有效進行貨幣化,或者(在這裡插入您對
|
|
||||||
PeerTube 的要求)。它永遠不會奏效!你打算怎麼辦?」</blockquote>
|
|
||||||
- 你是對的,PeerTube 1.0 不是完美的工具,還差得遠呢。我們也從未承諾 1.0 版會是包含能應對所有狀況之功能的工具。
|
|
||||||
- PeerTube 1.0 實現了我們在2017年10月承諾從 Alpha 版(個人專案,以及聯盟式影片平臺可以使用的概念證明)到2018年10月的(這不代表「最終版本」,但是是「被認為是穩定且可分發的」)。
|
|
||||||
- 請記住,PeerTube 只有一個(幾乎)全職的開發者與少數參與非常深入。它不是由新創公司開發的,沒有全職團隊(開發、設計、使用者體驗、行銷、支援等等)以及重要的財務支持。它是社群支援的自由軟體,其開發持續數個月,甚至數年。
|
|
||||||
- 我們非常清楚 PeerTube 1.0 的短處,特別是在審核工具的領域(影片、評論等)。我們打算研究這些短處。
|
|
||||||
- 我們的選擇如下:一方面,未來幾個月我們將在軟體內部(軟體<i>核心</i>)改進這些工具。另一方面,我們將在2019年努力整合可由社群開發的外掛程式系統。
|
|
||||||
- 實際上,我們並不會聲稱我們知道所有的事情,並且知道哪些狀況應該要用什麼工具來處理。例如:關於 DMCA 請求的問題,案件根據管轄區域不同而有不同的處理方式(歐盟法律不同於法果法律,本身也不同於加拿大法律,同時也不同於美國法律等等)。關於管理評論的工具,我們也不會說自己是這個議題的專家,因為事實並非如此。
|
|
||||||
- 透過繼續開發<i>核心</i>,同時允許外掛程式的開發,我們相信 PeerTube 在長遠來說可以對這些問題做出更好的反應,並讓不同的社群可以根據他們的需求來調整
|
|
||||||
PeerTube。
|
|
||||||
- 我們正在盡可能快速地改進 PeerTube,但我們正在運用我們擁有的資源這麼做,這代表了<strong>非常</strong>有限。
|
|
||||||
- 在這段時間內,如果您是使用者,而您覺得 PeerTube 1.0 不合您的需求,那很簡單:暫時不要使用它 :)(容我們提醒您,我們開發 PeerTube
|
|
||||||
並不是為了賺錢,如果是的話,我們顯然會很希望它成功,但我們的協會並不依賴它生存)。
|
|
||||||
- 而對管理員來說,如果您害怕 DMCA 請求,可以選擇將註冊權利限定在您認識的人裡。一旦有人開發出這類的驗證工具,或是您已經開發出這類的驗證工具,您就可以不帶額外驗證地重新開放註冊。
|
|
||||||
code:
|
|
||||||
title: 我要如何貢獻程式碼給 PeerTube?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- <a href="@:data.link.gitPT">PeerTube 的 Git 倉庫在此</a>。
|
|
||||||
- 您可以<a href="@:data.link.gitPT/issues">建立議題</a>、貢獻給它、或甚至是選擇<a href="@:data.link.gitPT/issues?q=is%3Aissue+is%3Aopen+label%3A%22good+first+issue%22">對新手來說較易上手的議題</a>來開始貢獻。
|
|
||||||
- 如果您想你其他形式提供協助,或是如果您想要請求功能的話,請到我們的<a href="@:link.forumPT">貢獻論壇</a>上討論。
|
|
||||||
protocol:
|
|
||||||
title: 為什麼 PeerTube 使用 ActivityPub 聯盟式協定?為什麼不是 IPFS / d.tube / Steemit?
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
- PeerTube 會使用 ActivityPub 是因為此聯盟式協定是由 W3C 所推薦,而且已由聯盟式社群網路 Mastodon 所使用。
|
|
||||||
- IPFS 是一項偉大的技術,但對於大型檔案的大規模串流來說,它非常(太!)年輕。
|
|
||||||
- 在我們的論壇上討論完後,我們覺得 d.tube 並不自由或開源,因為僅發佈編譯過的程式碼會妨礙修改的自由。
|
|
||||||
- D.tube 在「報酬」上以 Steem 為基礎,這是他們的選擇,但 Steem 被<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Steemit#Criticism">廣受批評</a>為<a
|
|
||||||
href="https://steemit.com/steemit/@docdelux/30-days-of-steemit-here-is-my-criticism">高度集中</a>,並且被懷疑是<a
|
|
||||||
href="https://steemit.com/steemit/@thecryptonews/psa-constructive-criticism-the-ugly-truth-behind-steemit">龐式騙局</a>。
|
|
||||||
- PeerTube 是自由的、去中心化的、分散式的,並且不會強加任何報酬模型。這是我們做出的選擇,而這是值得商榷的,而其他人(如 d.tube)做出了其他選擇,這些選擇都有其優點。所以您可以看看什麼適合您。
|
|
||||||
hof:
|
|
||||||
title: Hall of fame
|
|
||||||
sponsors: 贊助者
|
|
||||||
donators: 財務貢獻者
|
|
||||||
dev: 貢獻者
|
|
||||||
contrib: 貢獻程式碼給 PeerTube
|
|
||||||
news:
|
|
||||||
title: What's up on PeerTube
|
|
||||||
subtitle: Discover the tool's latest improvements
|
|
||||||
latest-articles: Latest articles
|
|
||||||
blocs:
|
|
||||||
newsletter05-06-2019:
|
|
||||||
title: PeerTube 1.3 is out!
|
|
||||||
date:
|
|
||||||
text: June 5, 2019
|
|
||||||
data: '2019-06-05'
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
p1: Hello!
|
|
||||||
p2: We've just released PeerTube 1.3 and it brings a lot of new features.
|
|
||||||
p3: "The most important of these new features is the playlist system. This\
|
|
||||||
\ feature allows any user to create a playlist in which it's possible to\
|
|
||||||
\ add videos and reorder them. Videos added to a playlist can be viewed\
|
|
||||||
\ entirely or partially: the creator of the playlist can decide when the\
|
|
||||||
\ video playback starts and/or ends (timecode system). This system is really\
|
|
||||||
\ useful to create all kinds of zappings or educational contents by selecting\
|
|
||||||
\ extracts from videos which interest you. In addition, a \"Watch Later\"\
|
|
||||||
\ playlist is created by default for each user. Thus, you can save videos\
|
|
||||||
\ in this playlist when you don't have time to watch them immediately."
|
|
||||||
p4: 'Another feature of this 1.3 version has been entirely developed by an
|
|
||||||
external contributor: <a href="https://github.com/joshmorel">Josh Morel</a>
|
|
||||||
who add a quarantine system for videos on PeerTube. If the administrator
|
|
||||||
of an instance enables this feature, any new video uploaded on his instance
|
|
||||||
will automatically be hidden until a moderator approves it.'
|
|
||||||
p5: 'PeerTube translation community have done a huge job. 3 new languages
|
|
||||||
are now available: Japanese, Dutch and European Portuguese (PeerTube already
|
|
||||||
support Brazilian Portuguese). Amazing! PeerTube is now available in 19
|
|
||||||
languages!'
|
|
||||||
p6: Now, administrators can manage more finely how other instances subscribe
|
|
||||||
to their own instance. The administrator can decide whether or not to approve
|
|
||||||
the subscription of another instance to its own. It is also possible to
|
|
||||||
activate automatic rejection for any new subscription to its instance. Finally,
|
|
||||||
a notification is created as soon as the administrator's instance receives
|
|
||||||
a new subscription. These features help administrators control on which
|
|
||||||
instances their content is displayed.
|
|
||||||
p7: We're also redesigning the PeerTube video player to offer better video
|
|
||||||
playback and to correct a few bugs. With this new player, resolution changes
|
|
||||||
should be smoother and the bandwidth management is optimized with a more
|
|
||||||
efficient buffering system. Version 1.3 of PeerTube also adds ability for
|
|
||||||
administrators to enable this new experimental player so we can get feedback
|
|
||||||
on it. We hope to use this new player by default in the future.
|
|
||||||
p8: Finally, we have made some adjustments to the user interface so it easier
|
|
||||||
and nicer to use. For instance, video thumbnails are becoming bigger so
|
|
||||||
that they're more highlighted. Users now have a quick access to their library
|
|
||||||
from the menu that includes their playlists, videos, video watching history
|
|
||||||
and their subscriptions.
|
|
||||||
p9: Many other improvements have been made in this new version. You can see
|
|
||||||
the complete list on <a href="https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/releases/tag/v1.3.0">https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/releases/tag/v1.3.0</a>.
|
|
||||||
p10: Thanks to all PeerTube contributors!
|
|
||||||
p11: Framasoft.
|
|
||||||
newsletter26-02-2019:
|
|
||||||
title: 'PeerTube: retrospective, new features and more to come!'
|
|
||||||
date:
|
|
||||||
text: 26 February 2019
|
|
||||||
data: '2019-02-26'
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
p1: <b>Hello everyone!</b>
|
|
||||||
p2: Since version 1.0 has been released last November, we went on improving
|
|
||||||
PeerTube, day after day. These improvements on PeerTube go well beyond the
|
|
||||||
objectives fixed during the crowdfunding. They have been funded by the <a
|
|
||||||
href="https://framasoft.org/en/">Framasoft non-profit</a>, which develops
|
|
||||||
the software (and lives only through <a href="https://soutenir.framasoft.org/en/">your
|
|
||||||
donations</a>).
|
|
||||||
p3: 'Here is a small retrospective of the end of 2018/beginning of 2019:'
|
|
||||||
p4: In December 2018, we released version 1.1 which contained some moderation
|
|
||||||
tools requested by instance administrators.<br> We also took the opportunity
|
|
||||||
to add a watched videos history feature and the automatic resuming of video
|
|
||||||
playback.
|
|
||||||
p5: "In January, we released version 1.2 that supports 3 new languages: Russian,\
|
|
||||||
\ Polish and Italian. Thanks to PeerTube's community of translators, PeerTube\
|
|
||||||
\ is now translated into 16 different languages!"
|
|
||||||
p6: This version also includes a notification system that allows users to
|
|
||||||
be informed (on the web interface or through email) when their video is
|
|
||||||
commented, when someone mention them, when one of their subscriptions has
|
|
||||||
published a new video, etc.
|
|
||||||
p7: 'In the meantime, the PeerTube federation has grown: today, more than
|
|
||||||
300 instances broadcast more than 70,000 videos, with nearly 2 million cumulated
|
|
||||||
views. We remind you that the only official website we maintain around PeerTube
|
|
||||||
is <a href="https://joinpeertube.org/en">https://joinpeertube.org/en</a>
|
|
||||||
and that we bear no responsibility on any other site that may be published.'
|
|
||||||
p8: As you can see, we have gone far beyond what the crowdfunding has funded.
|
|
||||||
And we will continue!<br> For 2019, we plan to add a plugin and theme management
|
|
||||||
system (even though basic at first), playlist management, support for audio
|
|
||||||
files upload and many other features.
|
|
||||||
p9: 'If you also to contribute to the growing of PeerTube, you can participate
|
|
||||||
in its funding here: <a href="https://soutenir.framasoft.org/en">https://soutenir.framasoft.org/en</a>'
|
|
||||||
p10: 'If you have any questions, feel free to use our forum: <a href="https://framacolibri.org/c/peertube">https://framacolibri.org/c/peertube</a>'
|
|
||||||
p11: Thank you and with our best regards,
|
|
||||||
newsletter16-10-2018:
|
|
||||||
title: 'PeerTube crowdfunding newsletter #4'
|
|
||||||
date:
|
|
||||||
text: 16 October 2018
|
|
||||||
data: '2018-10-16'
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
p1: Hello everyone!
|
|
||||||
p2: We are now in mid-October! As promised, we have just released the first
|
|
||||||
stable version of PeerTube.
|
|
||||||
p3: 'It implements all stretch goals we planned in our crowdfunding: <ul><li>Localization
|
|
||||||
support (as we write these lines, PeerTube is already available in 13 different
|
|
||||||
languages!)</li> <li>Subtitles support</li> <li>Ability to import videos
|
|
||||||
through an URL (YouTube, Vimeo, Dailymotion and many others!)</li> <li>Ability
|
|
||||||
to import a video through a torrent file or a magnet URI</li> <li>RSS feeds,
|
|
||||||
allowing you to track new videos published in all federated PeerTube instances,
|
|
||||||
in a specific PeerTube instance or in a video channel you like. You can
|
|
||||||
also subscribe to comment feeds!</li> <li>A more relevant search, with the
|
|
||||||
ability to set advanced filters (duration, category, tags...)</li> <li>Subscriptions
|
|
||||||
throughout the federation: you can follow your favorite video channels and
|
|
||||||
see all the videos on a dedicated page</li> <li>Redundancy system: a PeerTube
|
|
||||||
instance can help sharing some videos from another instance</li> </ul>'
|
|
||||||
p4: ' We know that feature descriptions are not very amusing, so we have published
|
|
||||||
a few demonstration videos: <ul> <li><a href="https://framatube.org/videos/watch/f57da309-6b92-4fe0-9267-ff8188cc050c">RSS
|
|
||||||
Feeds</a></li> <li><a href="https://framatube.org/videos/watch/dcad56d9-9fe6-45bc-96aa-3d778f6804c1">Torrent
|
|
||||||
import</a></li> <li><a href="https://framatube.org/videos/watch/59d306c0-fc5b-493a-956a-43785693346b">YouTube
|
|
||||||
video import</a></li> <li><a href="https://framatube.org/videos/watch/edd7a468-08d5-4877-b62b-61c5f3f83ceb">Adding
|
|
||||||
subtitles</a></li> <li><a href="https://framatube.org/videos/watch/60c4bea4-6bb2-4fce-8d9f-8a522575419d">Advanced
|
|
||||||
search</a></li> <li><a href="https://framatube.org/videos/watch/8968dbe1-a387-433b-a20f-37fe9f3ca8d5">Video
|
|
||||||
channel subscriptions</a></li> </ul>'
|
|
||||||
p5: "This is the last newsletter regarding the PeerTube crowdfunding. We would\
|
|
||||||
\ like to thank you one more time, for allowing us to greatly improve PeerTube,\
|
|
||||||
\ and therefore to promote a more decentralized web. But the journey does\
|
|
||||||
\ not end here: we will continue to work on the software, and there is still\
|
|
||||||
\ a lot to do to fully free up video streaming. But before anything, we'll\
|
|
||||||
\ take a few days off ;)"
|
|
||||||
p6: We remind you that you can ask questions on <a href="https://framacolibri.org/c/qualite/peertube">the
|
|
||||||
PeerTube forum</a>. You can also contact us directly on <a href="https://contact.framasoft.org">
|
|
||||||
https://contact.framasoft.org</a>.
|
|
||||||
p7: Cheers,<br>Framasoft
|
|
||||||
newsletter12-09-2018:
|
|
||||||
title: 'PeerTube crowdfunding newsletter #3'
|
|
||||||
date:
|
|
||||||
text: September 12, 2018
|
|
||||||
data: '2018-09-12'
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
p1: Hello everyone!
|
|
||||||
p2: A month before the version 1 of PeerTube, we would like to share some
|
|
||||||
(good!) news with you.
|
|
||||||
p3: We just released PeerTube <em>beta 12</em>, that allows to subscribe to
|
|
||||||
video channels, whether they are on your instance or even on remote instances.
|
|
||||||
This way, you can browse videos of your subscribed channels in a dedicated
|
|
||||||
page. Moreover, if your PeerTube administrator allows it, you can search
|
|
||||||
a channel or a video directly by typing their web address in the PeerTube
|
|
||||||
search bar.
|
|
||||||
p4: It was not included in the crowdfunding, but we created an "Overview"
|
|
||||||
page, that displays videos of some categories/tags/channels picked randomly,
|
|
||||||
to show the diversity of the videos uploaded on PeerTube. You can see <a
|
|
||||||
href="https://peertube3.cpy.re/videos/overview">a demonstration here</a>.
|
|
||||||
p5: You can read the complete <em>beta 12</em> changelog <a href="https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/blob/develop/CHANGELOG.md#v100-beta12">here</a>.
|
|
||||||
p6: "Regarding the crowdfunding, most of the rewards are ready: <a href=\"\
|
|
||||||
https://github.com/Chocobozzz/PeerTube\">the PeerTube README</a> and <a\
|
|
||||||
\ href=\"https://joinpeertube.org/fr/hall-of-fame/\">the JoinPeerTube Hall\
|
|
||||||
\ of Fame</a> show off the names of the persons who have chosen the corresponding\
|
|
||||||
\ rewards. We will soon be able to send the personalized thank-you digital\
|
|
||||||
\ arts to people that gave 80€ (~93 USD) and more (and it's so beautiful\
|
|
||||||
\ that we are looking forward to it!)"
|
|
||||||
p7: The last feature we have to implement is the videos redundancy between
|
|
||||||
instances, which will further increase resilience on instance overload.
|
|
||||||
If all goes well, we should finish it in about two weeks (end of september).
|
|
||||||
p8: We remind you that you can track the progress of the work directly <a
|
|
||||||
href="https://github.com/Chocobozzz/PeerTube"> on the git repository</a>,
|
|
||||||
and be part of the discussions/bug reports/feature requests in the "Issues"
|
|
||||||
tab.
|
|
||||||
p9: Moreover, you can ask questions on <a href="https://framacolibri.org/c/qualite/peertube">the
|
|
||||||
PeerTube forum</a>. You can also contact us directly on <a href="https://contact.framasoft.org">https://contact.framasoft.org.</a>
|
|
||||||
p10: Cheers,<br>Framasoft
|
|
||||||
newsletter20-08-2018:
|
|
||||||
title: 'PeerTube crowdfunding newsletter #2'
|
|
||||||
date:
|
|
||||||
text: August 20, 2018
|
|
||||||
data: '2018-08-20'
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
p1: Hello everyone!
|
|
||||||
p2: The development of the crowdfunding features is going well.
|
|
||||||
p3: As a reminder, in the first newsletter (July 23rd, 2018), we announced
|
|
||||||
that the localization system and RSS feeds were implemented, and that we
|
|
||||||
were making progress on the subtitles support and the advanced search.
|
|
||||||
p4: These four features are all implemented, and can already be used on instances
|
|
||||||
updated to version <em>v1.0.0-beta.10</em> (for example <a href="https://framatube.org">https://framatube.org</a>).
|
|
||||||
Regarding the subtitles support, you can test them on the <a href="https://framatube.org/videos/watch/217eefeb-883d-45be-b7fc-a788ad8507d3">
|
|
||||||
the "What is PeerTube"</a> video.
|
|
||||||
p5: We are currently finishing the video import system, from a URL (YouTube,
|
|
||||||
Vimeo etc) or a torrent file. This feature should be available in a few
|
|
||||||
days, when we will release a new version (<em>v1.0.0-beta.11</em>).<br>
|
|
||||||
The import system will complete the first crowdfunding goal. The next feature
|
|
||||||
we will be working on will be the user subscriptions.
|
|
||||||
p6: We remind you that you can track the progress of the work directly <a
|
|
||||||
href="https://github.com/Chocobozzz/PeerTube"> on the git repository</a>,
|
|
||||||
and be part of the discussions/bug reports/feature requests in the "Issues"
|
|
||||||
tab.
|
|
||||||
p7: Moreover, you can ask questions on <a href="https://framacolibri.org/c/qualite/peertube">the
|
|
||||||
PeerTube forum</a>. You can also contact us directly on <a href="https://contact.framasoft.org">https://contact.framasoft.org.</a>
|
|
||||||
p8: Cheers,<br>Framasoft
|
|
||||||
newsletter23-07-2018:
|
|
||||||
title: 'PeerTube crowdfunding newsletter #1'
|
|
||||||
date:
|
|
||||||
text: 23 July 2018
|
|
||||||
data: '2018-07-23'
|
|
||||||
text:
|
|
||||||
p1: Hello everyone!
|
|
||||||
p2: First of all, thank you again for contributing to PeerTube! ❤️
|
|
||||||
p3: "During the crowdfunding campaign, we continued to work on the localization\
|
|
||||||
\ system. And we are happy to announce it's finally completed: it will be\
|
|
||||||
\ available in the next beta (<em>beta 10</em>) of PeerTube. As of this\
|
|
||||||
\ writing, the web interface is already available in english, french, basque,\
|
|
||||||
\ catalan, czech and esperanto (huge thank you to <a href=\"https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/blob/develop/CREDITS.md#translations\"\
|
|
||||||
> all of the translators</a>). If you too want to help translating PeerTube,\
|
|
||||||
\ do not hesitate to check out <a href=\"https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/blob/develop/support/doc/translation.md\"\
|
|
||||||
>the documentation</a>!"
|
|
||||||
p4: Regarding the RSS feeds feature, it was already implemented by <a href="https://github.com/rigelk">Rigelk</a>
|
|
||||||
and you can already use it in the <em>beta 9</em>. You can, for example,
|
|
||||||
get <a href="https://framatube.org/feeds/videos.xml?sort=-publishedAt&filter=local">
|
|
||||||
the feed of the last local videos uploaded in a particular instance</a>.
|
|
||||||
p5: Subtitles support is well under way, and we should have a first version
|
|
||||||
available soon. When this work is finished, we will develop the advanced
|
|
||||||
search.
|
|
||||||
p6: We remind you that you can track the progress of the work directly <a
|
|
||||||
href="https://github.com/Chocobozzz/PeerTube"> on the git repository</a>,
|
|
||||||
and be part of the discussions/bug reports/feature requests in the "Issues"
|
|
||||||
tab.
|
|
||||||
p7: Moreover, you can ask questions on <a href="https://framacolibri.org/c/qualite/peertube">the
|
|
||||||
PeerTube forum</a>. You can also contact us directly on <a href="https://contact.framasoft.org">https://contact.framasoft.org.</a>
|
|
||||||
p8: Cheers,<br>Framasoft
|
|
Loading…
Reference in a new issue