From 7d38ea2a27943d2fb79fdd513712311fb47f1746 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Filip Bengtsson Date: Thu, 19 Dec 2019 01:33:12 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 57.6% (221 of 384 strings) Translation: joinpeertube/main Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/joinpeertube/main/sv/ --- src/locale/sv/LC_MESSAGES/app.po | 14 +++++++++++++- 1 file changed, 13 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/locale/sv/LC_MESSAGES/app.po b/src/locale/sv/LC_MESSAGES/app.po index c6ad467..9177eff 100644 --- a/src/locale/sv/LC_MESSAGES/app.po +++ b/src/locale/sv/LC_MESSAGES/app.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-14 23:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-20 02:13+0000\n" "Last-Translator: Filip Bengtsson \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -215,6 +215,9 @@ msgid "" "source, because publishing only compiled code hinders freedom of " "modification." msgstr "" +"Efter att ha diskuterat det på vårt forum, kom vi fram till att d.tube inte " +"är fri mjukvara och inte har öppen källkod då enbart kompilerad kod " +"publiceras, vilket motarbetar friheten att modifiera." #: src/views/Home.vue:177 msgid "" @@ -322,6 +325,9 @@ msgid "" "the localization system and RSS feeds were implemented, and that we were " "making progress on the subtitles support and the advanced search." msgstr "" +"Fört, ett steg tillbaka. Vi skrev i det första nyhetsbrevet (23 juli 2018) " +"att lokaliseringssystemet och RSS-flöden var implementerade samt att arbetet " +"gick framåt med stöd för undertexter och den avancerade sökfunktionen." #: src/views/FAQ.vue:151 msgid "" @@ -338,6 +344,8 @@ msgid "" "As you can see, we have gone far beyond what the crowdfunding has funded. " "And we will continue!" msgstr "" +"Som du kan se har vi kommit mycket längre än vad insamlingen lovade " +"finansiera, och vi tänker fortsätta så!" #: src/views/Help.vue:40 msgid "Ask questions to the community" @@ -374,6 +382,10 @@ msgid "" "\"https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/blob/develop/LICENSE\">a license, so a legally enforceable contract." msgstr "" +"Eftersom fri mjukvara, per sin definition, respekterar våra grundläggande " +"friheter och garanterar dem genom en licens, ett juridiskt bindande kontrakt." #: src/views/FAQ.vue:190 msgid ""