Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 55.2% (212 of 384 strings)

Translation: joinpeertube/main
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/joinpeertube/main/sv/
This commit is contained in:
Filip Bengtsson 2019-12-02 23:31:25 +00:00 committed by Weblate
parent 761fc9f911
commit 5d189698f7

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-25 02:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-04 16:13+0000\n"
"Last-Translator: Filip Bengtsson <filip@libreradio.org>\n"
"Language-Team: Swedish <https://weblate.framasoft.org/projects/joinpeertube/"
"main/sv/>\n"
@ -297,6 +297,10 @@ msgid ""
"<strong>every instance is created, moderated and maintained independently by "
"various administrators.</strong>"
msgstr ""
"Vem som helst med ett uns tekniska färdigheter kan starta en PeerTube-"
"server, en instans. Varje instans är värd för sidan användare och lagrar "
"deras videor. <strong>Varje instans är därför skapad, modererad och "
"underhållen av olika oberoende administratörer.</strong>"
#: src/views/Home.vue:191
msgid "Are you a video maker?"
@ -401,7 +405,7 @@ msgstr "Bläddra bland utbudet"
#: src/views/Home.vue:228
msgid "Browse/discover PeerTube instances"
msgstr ""
msgstr "Bläddra bland PeerTube-instanser"
#: src/views/FAQ.vue:212
msgid ""
@ -886,6 +890,12 @@ msgid ""
"\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://film.zemarmot.net/"
"\">ZeMarmot Team</a>"
msgstr ""
"Illustrationer från videon <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" "
"href=\"https://framatube.org/videos/watch/9c9de5e8-0a1e-484a-b099-"
"e80766180a6d\">What is PeerTube</a> skapad av <a target=\"_blank\" rel=\""
"noopener noreferrer\" href=\"https://libreart.info/\">LILA</a> <a target=\""
"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://film.zemarmot.net/\">"
"ZeMarmot Team</a>"
#: src/views/News.vue:238
msgid ""
@ -1064,7 +1074,7 @@ msgstr "Lär dig mer om federationen"
#: src/components/Footer.vue:5
msgid "Legal notices"
msgstr ""
msgstr "Juridisk information"
#: src/views/FAQ.vue:54
msgid ""
@ -1259,6 +1269,8 @@ msgid ""
"Our aim is not to replace them, but rather to simultaneously offer something "
"else, with different values."
msgstr ""
"Vårt mål är inte att ersätta dem, utan att erbjuda någonting annat med en "
"annorlunda värdegrund."
#: src/views/All-Content-Selections.vue:5
#: src/views/All-Content-Selections.vue:36
@ -1494,6 +1506,8 @@ msgid ""
"Rather, it is <strong>a network of inter-connected small videos hosters</"
"strong>."
msgstr ""
"Tvärt om, det är <strong>ett nätverk av små hopkopplade "
"videoplattformar</strong>."
#: src/views/Help.vue:31
msgid "Read the documentation"
@ -2093,6 +2107,10 @@ msgid ""
"\"https://framasoft.org\">Framasoft</a> and designed by <a target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://www.maiwann.net/\">Maiwann</a>"
msgstr ""
"Webbplats utvecklad av <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href="
"\"https://framasoft.org\">Framasoft</a> efter utformning av <a target=\""
"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://www.maiwann.net/\""
">Maiwann</a>"
#: src/views/FAQ.vue:38
msgid "What are the main advantages of PeerTube?"
@ -2209,6 +2227,8 @@ msgid ""
"though if the administrator of your instance had previously connected it "
"with other instances."
msgstr ""
"Du kan fortfarande titta på videor från andra instanser med ditt konto om "
"administratören för din instans anslutit den till andra instanser."
#: src/views/Help.vue:20
msgid "You have a question?"