forked from nutomic/joinpeertube
Merge branch 'add-faq' into 'master'
Add faq See merge request framasoft/peertube/joinpeertube!37
This commit is contained in:
commit
269d1908eb
2 changed files with 105 additions and 0 deletions
|
@ -334,6 +334,54 @@ faq:
|
||||||
slow down all federations.'
|
slow down all federations.'
|
||||||
- 'Don’t bother the developer to help you install your instance: we have a <a
|
- 'Don’t bother the developer to help you install your instance: we have a <a
|
||||||
href="@:link.forumPT">support forum</a> for that.'
|
href="@:link.forumPT">support forum</a> for that.'
|
||||||
|
moderation:
|
||||||
|
title: 'PeerTube v1.0 does not seem to me to contain all the tools
|
||||||
|
necessary for a good management of my instance.'
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- '<blockquote>"It’s outrageous and unconscious: you’re releasing PeerTube’s version 1
|
||||||
|
when it doesn’t contain the necessary tools to effectively manage videos claimed
|
||||||
|
by rights holders, or to effectively manage the issue of online harassment in comments,
|
||||||
|
or to effectively manage monetization through advertising, or to (insert here your
|
||||||
|
request to PeerTube). It will never work! What do you intend to do about it?"</blockquote>'
|
||||||
|
- 'You’re right. PeerTube 1.0 is not the perfect tool, far from it. And we never promised
|
||||||
|
that this version 1.0 would be a tool that would include all the features corresponding
|
||||||
|
to all cases.'
|
||||||
|
- 'PeerTube 1.0 is the realization of the commitment we made in October 2017 to take
|
||||||
|
PeerTube from an alpha version (personal project and proof of concept that a federated
|
||||||
|
video platform could work) to a 1.0 version in October 2018 (which does not mean
|
||||||
|
"final version", but "version considered stable and distributable").'
|
||||||
|
- 'Remember that PeerTube has only one (almost) full time developer and a
|
||||||
|
small handful of very involved volunteers. It is not a product developed by a
|
||||||
|
start-up with a full time team (dev, design, UX, marketing, support, etc.)
|
||||||
|
and significant financial support. It is a Community free software, the development
|
||||||
|
of which will continue over the months and, we hope, in the years to come.'
|
||||||
|
- 'We are well aware of the shortcomings of PeerTube 1.0, especially in the moderation
|
||||||
|
tools area (videos, comments, etc.). And we intend to work on these weaknesses. '
|
||||||
|
- 'We have chosen to do so as follows: on the one hand we will work primarily in
|
||||||
|
the coming months to improve these tools within PeerTube itself (in the <i>core</i> of
|
||||||
|
the software). On the other hand, we will also focus, in parallel, a large part
|
||||||
|
of PeerTube’s development effort during 2019 on the integration of a plugin system,
|
||||||
|
which can be developed by the communities.'
|
||||||
|
- 'Indeed, we do not claim to have the science behind it and know how best to manage
|
||||||
|
each of the tools according to each of the needs.
|
||||||
|
For example: with regard to the question of DMCA requests, cases vary according
|
||||||
|
to geographical jurisdictions (European law is different from French law,
|
||||||
|
itself different from Canadian law, itself different from American law, etc.).
|
||||||
|
Concerning the tools for moderating comments, here again, we cannot decree ourselves
|
||||||
|
experts of the subject, because this is simply not the case.'
|
||||||
|
- 'By acting both on the <i>core</i>, but also by allowing the development of plugins,
|
||||||
|
we believe that PeerTube will, in the long term, be able to respond much better to
|
||||||
|
these issues and allow different communities to adapt PeerTube to their needs.'
|
||||||
|
- 'We are working as quickly as possible to improve PeerTube, but we are doing so with
|
||||||
|
the resources we have, which means <strong>very</strong> limited.'
|
||||||
|
- 'In the meantime, as an user if you feel that PeerTube 1.0 does not currently
|
||||||
|
meet your needs, it’s simple: don’t use it right now :) (we remind you that we
|
||||||
|
don’t make money developing PeerTube, and that if we obviously hope for its success,
|
||||||
|
the survival of our association doesn’t depend on it).'
|
||||||
|
- 'As an administrator, if you are afraid of DMCA requests, there is an option to limit
|
||||||
|
the opening of registrations to people you know. You will then be able to reopen
|
||||||
|
registrations without verification once these verification tools have been integrated,
|
||||||
|
or you have developed them.'
|
||||||
code:
|
code:
|
||||||
title: How do I contribute to PeerTube’s code?
|
title: How do I contribute to PeerTube’s code?
|
||||||
text:
|
text:
|
||||||
|
|
|
@ -360,6 +360,63 @@ faq:
|
||||||
connexion ADSL) : cela pourrait ralentir l’ensemble des fédérations.'
|
connexion ADSL) : cela pourrait ralentir l’ensemble des fédérations.'
|
||||||
- 'Ne dérangez pas le développeur pour vous aider à installer votre instance :
|
- 'Ne dérangez pas le développeur pour vous aider à installer votre instance :
|
||||||
notre <a href="@:link.forumPT">forum d’entraide</a> est là pour ça.'
|
notre <a href="@:link.forumPT">forum d’entraide</a> est là pour ça.'
|
||||||
|
moderation:
|
||||||
|
title: PeerTube v1.0 ne me semble pas contenir tous les outils nécessaires à une bonne gestion des mon instance.
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- '<blockquote>« C’est scandaleux et inconscient : vous sortez une version 1 de PeerTube
|
||||||
|
alors qu’il ne contient pas les outils nécessaire pour gérer efficacement
|
||||||
|
les vidéos faisant l’objet d’une réclamation par des ayant droits, ou pour gérer
|
||||||
|
efficacement la question du harcèlement en ligne dans les commentaires, ou
|
||||||
|
pour gérer efficacement la monétisation par la publicité, ou pour
|
||||||
|
(insérez ici votre demande vis-à-vis de PeerTube). Cela ne fonctionnera
|
||||||
|
jamais ! Que comptez-vous faire à ce sujet ? »</blockquote>'
|
||||||
|
- 'Vous avez raison. PeerTube 1.0 n’est pas l’outil parfait, loin de là.
|
||||||
|
Et nous n’avons jamais promis que cette version 1.0 correspondrait à un outil
|
||||||
|
qui inclurait toutes les fonctionnalités correspondant à tous les cas de figure.'
|
||||||
|
- 'PeerTube 1.0 est la concrétisation de l’engagement que nous avions pris
|
||||||
|
en octobre 2017 d’emmener PeerTube d’une version alpha (projet personnel
|
||||||
|
et preuve de concept qu’une plateforme vidéo fédérée pouvait fonctionner)
|
||||||
|
à une version 1.0 en octobre 2018 (ce qui ne signifie pas "version finale",
|
||||||
|
mais "version considérée comme stable et diffusable").'
|
||||||
|
- 'Rappelons que PeerTube ne dispose que d’un développeur à temps (presque)
|
||||||
|
plein et d’une petite poignée de <span aria-label="contributrices et contributeurs">
|
||||||
|
contributeur⋅ices</span> bénévoles très <span aria-label="impliquées">impliqué⋅es</span>.
|
||||||
|
Il ne s’agit pas d’un produit développé par une startup disposant d’une équipe
|
||||||
|
complète (dév, design, UX, marketing, support, etc) à temps plein et bénéficiant
|
||||||
|
d’un support financier important. Il s’agit d’un logiciel libre communautaire,
|
||||||
|
dont le développement va se poursuivre pendant les mois et, nous
|
||||||
|
l’espérons, les années à venir.'
|
||||||
|
- 'Nous sommes bien conscients des manques de PeerTube 1.0, notamment dans la palette
|
||||||
|
d’outils de modération (de vidéos, de commentaires, etc). Et nous avons bien
|
||||||
|
l’intention de travailler sur ces faiblesses.'
|
||||||
|
- 'Nous avons choisi de le faire de la façon suivante: d’une part nous allons travailler
|
||||||
|
prioritairement ces prochains mois à l’amélioration de ces outils au sein même de
|
||||||
|
PeerTube (dans le "<i>core</i>" du logiciel). D’autre part, nous allons axer, en parallèle,
|
||||||
|
une grosse partie de l’effort du développement de PeerTube durant l’année 2019 sur
|
||||||
|
l’intégration d’un système de plugins, qui pourront être développés par les communautés.'
|
||||||
|
- 'En effet, nous ne prétendons pas avoir la science infuse et savoir comment gérer
|
||||||
|
au mieux chacun des outils en fonction de chacun des besoins.'
|
||||||
|
- 'Par exemple : concernant la question des requêtes DMCA, les cas sont variables
|
||||||
|
selon les juridictions géographiques (le droit européen est différent du droit
|
||||||
|
français, lui même différent du droit canadien, lui même différent du droit
|
||||||
|
états-uniens, etc.). Concernant les outils de modération de commentaires, là encore,
|
||||||
|
nous ne pouvons nous décréter <span aria-label="expertes ou experts">expert⋅es</span> du sujet,
|
||||||
|
car cela n’est tout simplement pas le cas.'
|
||||||
|
- 'En agissant à la fois sur le <i>core</i>, mais aussi en permettant le développement de plugins,
|
||||||
|
nous pensons que PeerTube pourra, à terme, beaucoup mieux répondre à ces problématiques
|
||||||
|
et permettre aux différentes communautés d’adapter PeerTube à leurs besoins.'
|
||||||
|
- 'Nous travaillons aussi vite que possible à améliorer PeerTube, mais nous le faisons
|
||||||
|
avec les moyens qui sont les nôtres, c’est à dire <strong>très</strong> limités.'
|
||||||
|
- 'En attendant, en tant qu’<span aria-label="utilisatrice ou utilisateur">utilisateur⋅ice</span>
|
||||||
|
si vous estimez que PeerTube 1.0 ne répond pas actuellement à vos besoins, c’est simple :
|
||||||
|
ne l’utilisez pas pour le moment :) (nous vous rappelons que nous ne gagnons pas d’argent en
|
||||||
|
développant PeerTube, et que si nous espérons évidemment son succès, la survie de notre
|
||||||
|
association n’en dépend pas).'
|
||||||
|
- 'En tant qu’<span aria-label="administratrice ou administrateur">administrateur⋅ice</span>,
|
||||||
|
si vous craignez les requêtes DMCA, il existe une option permettant de limiter l’ouverture
|
||||||
|
des inscriptions aux personnes que vous connaissez.
|
||||||
|
Vous pourrez alors rouvrir les inscriptions sans vérification lorsque ces outils de vérification
|
||||||
|
auront été intégrés, ou que vous les aurez développés.'
|
||||||
code:
|
code:
|
||||||
title: Comment participer au code de PeerTube ?
|
title: Comment participer au code de PeerTube ?
|
||||||
text:
|
text:
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue