forked from nutomic/joinpeertube
Update locales
This commit is contained in:
parent
852e1ba317
commit
0fe3fca6ee
12 changed files with 4393 additions and 2122 deletions
|
@ -32,14 +32,14 @@ production:
|
||||||
- master
|
- master
|
||||||
|
|
||||||
# Push new translations strings to https://trad.framasoft.org
|
# Push new translations strings to https://trad.framasoft.org
|
||||||
trads:
|
#trads:
|
||||||
stage: deploy
|
# stage: deploy
|
||||||
image: framasoft/push-trad:latest
|
# image: framasoft/push-trad:latest
|
||||||
script:
|
# script:
|
||||||
- sed -e "s@<project-version>.*</project-version>@<project-version>$CI_COMMIT_REF_SLUG</project-version>@" -i zanata/zanata.xml
|
# - sed -e "s@<project-version>.*</project-version>@<project-version>$CI_COMMIT_REF_SLUG</project-version>@" -i zanata/zanata.xml
|
||||||
- sed -e "s@<project>.*</project>@<project>join-peertube</project>@" -i zanata/zanata.xml
|
# - sed -e "s@<project>.*</project>@<project>join-peertube</project>@" -i zanata/zanata.xml
|
||||||
- cp zanata/zanata.xml zanata.xml
|
# - cp zanata/zanata.xml zanata.xml
|
||||||
- if [ ! -z ${ZANATA_CONFIG_FRAMABOT+x} ]; then mkdir -p ${HOME}/.config; echo -e "${ZANATA_CONFIG_FRAMABOT}" > ${HOME}/.config/zanata.ini; fi
|
# - if [ ! -z ${ZANATA_CONFIG_FRAMABOT+x} ]; then mkdir -p ${HOME}/.config; echo -e "${ZANATA_CONFIG_FRAMABOT}" > ${HOME}/.config/zanata.ini; fi
|
||||||
- if [ ! -z ${ZANATA_CONFIG_FRAMABOT+x} ]; then make push-locales; fi
|
# - if [ ! -z ${ZANATA_CONFIG_FRAMABOT+x} ]; then make push-locales; fi
|
||||||
only:
|
# only:
|
||||||
- master
|
# - master
|
||||||
|
|
1
Makefile
1
Makefile
|
@ -22,7 +22,6 @@ push-locales: po
|
||||||
|
|
||||||
pull-locales: prepare-locales
|
pull-locales: prepare-locales
|
||||||
cp zanata/zanata.xml zanata.xml
|
cp zanata/zanata.xml zanata.xml
|
||||||
sed -e 's@<project></project>@<project>$(shell basename $(CURDIR))</project>@' -i zanata.xml
|
|
||||||
zanata-cli -q -B pull --pull-type both --min-doc-percent 75
|
zanata-cli -q -B pull --pull-type both --min-doc-percent 75
|
||||||
make yml
|
make yml
|
||||||
|
|
||||||
|
|
524
app/locales/de.yml
Normal file
524
app/locales/de.yml
Normal file
|
@ -0,0 +1,524 @@
|
||||||
|
meta:
|
||||||
|
title: '@:home.titel ! #JoinPeerTube'
|
||||||
|
nav:
|
||||||
|
langChange: Sprache ändern
|
||||||
|
lang: Sprache
|
||||||
|
translate: Übersetzen
|
||||||
|
menu:
|
||||||
|
faq: F.A.Q
|
||||||
|
help: Support
|
||||||
|
docs: Dokumentation
|
||||||
|
code: Source code
|
||||||
|
instances: Instanzen
|
||||||
|
hall-of-fame: Hall of Fame
|
||||||
|
link:
|
||||||
|
forumPT: https://framacolibri.org/c/peertube
|
||||||
|
wArticle: https://de.wikipedia.org/wiki
|
||||||
|
home:
|
||||||
|
title: Hol' die Kontrolle über deine Videos zurück
|
||||||
|
intro:
|
||||||
|
title: Ein dezentrales Video-hosting Netzwerk, das auf freier Software basiert
|
||||||
|
getting-started: Get started
|
||||||
|
how-it-works: Wie es funktioniert
|
||||||
|
release:
|
||||||
|
announce: PeerTube v1.0
|
||||||
|
title: <a href="https://framablog.org/2018/10/15/peertube-1-0-the-free-libre-and-federated-video-platform/">
|
||||||
|
The first version of PeerTube is out!</a> Help us to pursue its development.
|
||||||
|
button: Support
|
||||||
|
install: Install PeerTube
|
||||||
|
why:
|
||||||
|
power:
|
||||||
|
title: Übernehmen Sie wieder die Kontrolle ... und die Verantwortung!
|
||||||
|
desc: 'PeerTube ist keine einzelne Video-Hosting-Plattform mit einem einzelnen
|
||||||
|
Regelwerk:
|
||||||
|
|
||||||
|
Es ist ein Netzwerk aus Dutzenden miteinander verbundener Anbieter, die sich
|
||||||
|
aus verschiedenen Personen und Administratoren zusammensetzen.
|
||||||
|
|
||||||
|
Einige Regeln gefallen Ihnen nicht?
|
||||||
|
|
||||||
|
Dann suchen Sie sich einen passenderen Anbieter oder noch besser: Seien Sie
|
||||||
|
Ihr eigener Hoster mit Ihren eigenen Regeln!'
|
||||||
|
content:
|
||||||
|
title: Übernehmen Sie die Kontrolle über Ihre Inhalte
|
||||||
|
desc: 'Mit PeerTube können Sie alle Ihre Videos teilen. Der direkte Kontakt
|
||||||
|
mit dem Anbieter (oder wenn Sie selber einer werden) erlaubt Ihnen zu entscheiden,
|
||||||
|
wie die Videoverteilung gemacht werden soll.
|
||||||
|
|
||||||
|
Werten Sie Ihre Videos mit Hilfe leicht zu bedienender Werkzeuge zur Beschreibung,
|
||||||
|
Kategorisierung, Auswahl von Vorschaubildern, Markierung von NSFW-Inhalten
|
||||||
|
auf.
|
||||||
|
|
||||||
|
Mit dem anpassbaren <strong> Support </strong>-Button können Sie Ihrem Publikum
|
||||||
|
mitteilen, wie Sie Ihr Angebot unterstützen können.'
|
||||||
|
usersfirst:
|
||||||
|
title: Die Benutzer sind im Vordergrund
|
||||||
|
desc: 'Sie sind eine Person, kein Produkt.
|
||||||
|
|
||||||
|
PeerTube ist eine freie Software, die von einem französischen gemeinnützigen
|
||||||
|
Verein finanziert wird: @:data.html.soft</>
|
||||||
|
|
||||||
|
Alle Instanzen werden eigenständig erstellt, animiert, moderiert und gepflegt.
|
||||||
|
|
||||||
|
PeerTube wird von keinem Unternehmen monopolisiert, ist nicht auf Werbung
|
||||||
|
angewiesen und trackt Sie nicht.
|
||||||
|
|
||||||
|
Mit PeerTube sind Sie kein Produkt:
|
||||||
|
|
||||||
|
PeerTube ist das Produkt, nicht umgekehrt.'
|
||||||
|
broadcast:
|
||||||
|
title: Werde ein Schauspieler deiner eigenen, ausgestrahlten Videos
|
||||||
|
desc: 'Wenn Sie ein Video über Peertube anschauen, erlaubt Ihnen die Webtorrent-Technologie
|
||||||
|
das Video an andere auszustrahlen, die das Video zu gleichen Zeit schauen
|
||||||
|
in der Sie es tun.
|
||||||
|
|
||||||
|
Diese Art der Streamverteilung erlaubt eine effizientere Verteilung des Videosharings
|
||||||
|
im Netzwerk.
|
||||||
|
|
||||||
|
Außerdem erlaubt das Föderalisierungs-protokoll (ActivityPub) die Videos und
|
||||||
|
Kommentare auf anderen Plattformen zu veröffentlichen, die dies unterstützen
|
||||||
|
wie:
|
||||||
|
|
||||||
|
<a href="@:data.link.mastodon">Mastodon</a>! (experimental) '
|
||||||
|
getting-started:
|
||||||
|
title: Get started
|
||||||
|
watch:
|
||||||
|
title: Anschauen
|
||||||
|
framatube: Schaue dir Videos an auf @:data.color.tube
|
||||||
|
register:
|
||||||
|
title: Registrieren
|
||||||
|
list: 'Liste von Instanzen, auf welchen Sie sich registrieren können:'
|
||||||
|
error: We are sorry, but we failed to fetch the list of available instances.
|
||||||
|
Please try again later.
|
||||||
|
email: 'Es ist wie die Auswahl eines E-mail Anbieters: Die Domain ist Teil Ihres
|
||||||
|
Benutzernamens!'
|
||||||
|
instances:
|
||||||
|
per_user: per user
|
||||||
|
followers: followers
|
||||||
|
instances: instances
|
||||||
|
follows: follows
|
||||||
|
bytes:
|
||||||
|
B: B
|
||||||
|
KB: KB
|
||||||
|
MB: MB
|
||||||
|
GB: GB
|
||||||
|
no_quota: No quota
|
||||||
|
install:
|
||||||
|
title: Installieren Sie Ihre eigenes Instanz
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- 'Sind Sie daran interessiert, Ihre eigene Instanz für Ihre Freunde, Familie
|
||||||
|
oder Organisation zu hosten?
|
||||||
|
|
||||||
|
Sie können mit der Installationsdokumentation <a href="@:data.link.gitPT/blob/develop/support/doc/production.md"></a> beginnen.'
|
||||||
|
- 'Sie werden nur Ihre eigenen Benutzer und deren eigene Videos hosten.
|
||||||
|
|
||||||
|
Sie können die Anzahl der verfügbaren Registrierungen und ein Plattenplatz-Kontingent
|
||||||
|
pro Benutzer festlegen.
|
||||||
|
|
||||||
|
Auf Ihrer Homepage erscheinen nur die Videos der Instanzen, die Sie <strong>
|
||||||
|
ausgewählt </strong> haben.'
|
||||||
|
btn: Lies die Dokumentation
|
||||||
|
how-it-works:
|
||||||
|
how:
|
||||||
|
title: How it works
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- 'Jeder kann einen PeerTube-Server, welche wir <strong> Instanz </strong> nennen,
|
||||||
|
hosten.
|
||||||
|
|
||||||
|
Jede Instanz hostet ihre eigenen Benutzer und deren Videos.
|
||||||
|
|
||||||
|
Es behält auch eine Liste der Videos, die auf den Instanzen vorhanden sind,
|
||||||
|
die vom Administrator gefolgt werden, um sie seinen Benutzern vorschlagen
|
||||||
|
zu können.'
|
||||||
|
- Jedes Konto hat eine eindeutige globale Kennung (z.B. @chocobozzz@framatube.org),
|
||||||
|
die sich aus einem Nicknamen (@chocobozzz) und dem Domänennamen des Servers
|
||||||
|
(framatube.org), auf dem es sich befindet, zusammensetzt.
|
||||||
|
- 'Die Administratoren einer PeerTube-Instanz können einander folgen.
|
||||||
|
|
||||||
|
Wenn Ihre PeerTube-Instanz einer anderen PeerTube-Instanz folgt, erhalten
|
||||||
|
Sie Videoanzeigeinformationen von dieser Instanz.
|
||||||
|
|
||||||
|
Auf diese Weise können Sie die Videos anzeigen, die auf Ihrer Instanz vorhanden
|
||||||
|
sind und auf der Instanz, der Sie folgen möchten.
|
||||||
|
|
||||||
|
So behalten Sie die Kontrolle über die auf Ihrem PeerTube-Server angezeigten
|
||||||
|
Videos!'
|
||||||
|
btn: Fragen?
|
||||||
|
why:
|
||||||
|
title: Warum ist es so toll?
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- Die Server werden unabhängig von einer Person oder von Organisationen verwaltet,
|
||||||
|
diese können Ihre eigenen Regeln haben, sodass Sie eine Instanz aussuchen
|
||||||
|
können, welche Ihnen am meisten gefällt.
|
||||||
|
- 'Indem Sie ein Video ansehen, helfen Sie dem Betreiber der Instanz, es zu
|
||||||
|
senden, indem Sie selbst ein Sender dieses Videos werden.
|
||||||
|
|
||||||
|
So braucht jede Instanz nicht viel Geld, um die Videos ihrer Nutzer zu übertragen!'
|
||||||
|
btn: Get started
|
||||||
|
footer:
|
||||||
|
text: 'Diese Website wurde aufgebaut auf der Basis von '
|
||||||
|
thanks: Danke!
|
||||||
|
faq:
|
||||||
|
title: Ein Paar Fragen, um Peertube zu Entdecken
|
||||||
|
clic: (Klicken Sie auf die Fragen, um die Antworten zu sehen)
|
||||||
|
section:
|
||||||
|
prez: Peertube Präsentation
|
||||||
|
content: Kreation und Inhalt
|
||||||
|
tech: Technische Fragen
|
||||||
|
prez:
|
||||||
|
what:
|
||||||
|
title: Was ist Peertube?
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- 'Peertube ist eine Software, die Sie auf Ihrem Webserver installieren.
|
||||||
|
|
||||||
|
Es erlaubt Ihnen eine Video-hosting-website zu erstellen, also erstellen Sie
|
||||||
|
Ihr "Selbst gemachtes Youtube"'
|
||||||
|
- Der Unterschied zu YouTube ist, dass es nicht darauf ausgelegt ist, eine riesige
|
||||||
|
Plattform zu schaffen, die Videos aus der ganzen Welt auf einer Serverfarm
|
||||||
|
zentralisiert (was schrecklich teuer ist).
|
||||||
|
- Im Gegenteil, das Konzept von PeerTube besteht darin, ein Netzwerk aus vielen
|
||||||
|
kleinen, miteinander verbundenen Video-Hosts zu schaffen.
|
||||||
|
pros:
|
||||||
|
title: Die 3 Hauptvorteile von Peertube
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- 'PeerTube ist einzigartig, weil es (nach unserem Wissen) die einzige Web-Video-Hosting-Anwendung
|
||||||
|
ist, die drei Vorteile vereint:'
|
||||||
|
- Diese drei Funktionen machen es einfach, Videos auf der Serverseite zu hosten
|
||||||
|
und gleichzeitig praktisch, ethisch und unterhaltsam für die Internetnutzer
|
||||||
|
zu sein.
|
||||||
|
list:
|
||||||
|
- Ein offener Code (Transparenz) unter einer freien Lizenz (Eine von Ethik,
|
||||||
|
Respekt und Community geprägte Entwicklung);
|
||||||
|
- Eine Föderation von miteinander verbundenen Hosts (also eine große Videoauswahl,
|
||||||
|
auf welcher Instanz Sie immer auch sind, um sie zu sehen);
|
||||||
|
- Peer-to-Peer-Übertragung - und damit das Betrachten - (also keine Verlangsamung,
|
||||||
|
wenn ein Video viral wird).
|
||||||
|
libre:
|
||||||
|
title: Warum ist es als freie Software besser?
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- Weil das Design von freier Software unsere fundamentalen Freiheiten respektiert
|
||||||
|
und diese durch eine <a href="@:data.link.gitPT/blob/develop/LICENSE"> Lizenz
|
||||||
|
</a> garantiert, also ein rechtlich durchsetzbarer Vertrag.
|
||||||
|
- 'Konkret bedeutet dies hier, dass:'
|
||||||
|
list:
|
||||||
|
- PeerTube wird kostenlos vertrieben, es muss nicht bezahlt werden, um es auf
|
||||||
|
seinem Server zu installieren;
|
||||||
|
- 'Wir können unter der Haube von PeerTube (dem Quellcode) nachsehen: es ist
|
||||||
|
überprüfbar und transparent;'
|
||||||
|
- Die Entwicklung ist Community-basiert, sie kann durch die Beiträge jedes Einzelnen
|
||||||
|
bereichert werden.
|
||||||
|
federated:
|
||||||
|
title: Was ist der Sinn hinter der Föderation von Video-Hosting-Providern?
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- 'Der Vorteil von YouTube (und anderen Plattformen) ist sein Videokatalog:
|
||||||
|
vom Strick-Tutorials über Minecraft bis hin zu Videos von Kätzchen oder Urlaub....
|
||||||
|
Sie finden alles!'
|
||||||
|
- Je vielfältiger der Videokatalog ist, desto mehr Leute sind interessiert,
|
||||||
|
desto mehr Videos werden gepostet.... aber Videos aus aller Welt zu hosten
|
||||||
|
ist (sehr, sehr) teuer!
|
||||||
|
- 'Wenn sich die Hosting-Provider von Knitting-PeerTube, Kittens-Tube und Framatube gegenseitig
|
||||||
|
folgen, zeigt er die Videos von anderen auf seiner Seite an: Das verringert
|
||||||
|
die Hostingkosten und bleibt für Internetnutzer praktisch und vollständig.'
|
||||||
|
- 'Das Föderationsprotokoll von PeerTube wird fließend sein (jeder kann seine
|
||||||
|
"Freunde" als Hosting-Provider auswählen), und auf Basis von <ahref="@:data.link.activitypub">ActivityPub</a>
|
||||||
|
: dies eröffnet die Möglichkeit, sich mit Tools wie Mastodon oder MediaGoblin
|
||||||
|
zu verbinden.'
|
||||||
|
p2p:
|
||||||
|
title: Warum strahlt Peertube seine Videos über Peer-to-Peer aus?
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- 'Wenn Sie eine große Datei wie ein Video hosten, ist das größte Problem der
|
||||||
|
Erfolg: Wenn ein Video viral wird und viele Leute es gleichzeitig sehen, hat
|
||||||
|
der Server große Überlastungsrisiken!'
|
||||||
|
- Die Peer-to-Peer-Verteilung ermöglicht dank des Protokolls <a href="@:link.wArticle/WebRTC">WebRTC</a>,
|
||||||
|
dass Internetnutzer, die das gleiche Video gleichzeitig ansehen, Bits von
|
||||||
|
Dateien austauschen, was den Server entlastet.
|
||||||
|
- Sie müssen nichts machen, Ihr Webbrowser macht es automatisch. Falls Sie ein
|
||||||
|
Mobiltelefon benutzen oder ein Netzwerk es nicht erlaubt (Router, Firewall,
|
||||||
|
etc.) wird diese Funktion deaktiviert und schaltet um zu der "alten" Videoübertragung
|
||||||
|
@:data.emoji.wink</>.
|
||||||
|
admin:
|
||||||
|
title: Für alle, die wissen, wie man einen Server verwaltet, ist PeerTube...
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- <strong> Es ist eine Software, die Sie aur Ihrem Server installieren </strong>,
|
||||||
|
um eine Website zu kreieren, auf der Videos gehostet und übertragen werden...
|
||||||
|
Quasi erschaffen Sie Ihr eigenes "Heimgemachtes Youtube"!
|
||||||
|
- Es existiert bereits freie Software, die es für Sie ermöglichst dies zu tun.
|
||||||
|
Aber mit PeerTube können Sie Ihre Instanz (Ihre Video-Website) mit Zaïd’s
|
||||||
|
PeerTube instanz verlinken (wo er Videos hostet von Lektüren für Leute seiner
|
||||||
|
Universität), zu Catherin’s (wo Sie Ihre Webmedien Videos hostet) oder sogar
|
||||||
|
zu Solar's Peertube Instanz (der ein Vlogger-Kollektiv verwaltet).
|
||||||
|
- <strong> Aber PeerTube zentralisiert nicht, es föderiert. </strong> Dank dem
|
||||||
|
<a href="@:data.link.activitypub">ActivityPub</a> protokoll (auch genutzt
|
||||||
|
von <a href="@:data.link.mastodon">der Mastodon-Föderation</a>, eine freie
|
||||||
|
Twitter Alternative), kann Peertube über viele kleine Hoster föderieren, sodass
|
||||||
|
sie nicht tausende Festplatten kaufen müssen, um die Videos für die ganze
|
||||||
|
Welt zu hosten
|
||||||
|
- 'Auf Ihrer PeerTube-Website kann die Internet-Publikums Ihre Videos sehen,
|
||||||
|
aber auch die von Zaïd, Catherine oder Solar…, ohne dass Ihre Website
|
||||||
|
die Videos von anderen hosten muss.
|
||||||
|
|
||||||
|
Solch eine Vielfalt des Video-Katalogs macht es sehr attraktiv. Solch eine
|
||||||
|
Große Auswahl und Vielfalt von Videos ist das, was zentralisierte Plattformen
|
||||||
|
wie Youtube erfolgreich macht.'
|
||||||
|
- 'Föderation bietet einen anderen Vorteil: <strong> jeder wird unabhängig </strong>. Zaïd,
|
||||||
|
Catherin, Solar und Sie können Ihre eigenen Regeln bestimmen, Ihre eigenen
|
||||||
|
AGBs (zum Beispiel kann man sich ein MeowTube vorstellen, auf welchem Hundevideos
|
||||||
|
strikt verboten sind @:data.emoji.wink).'
|
||||||
|
video-maker:
|
||||||
|
title: Für diejenigen, die Ihre Videos hochladen möchten erlaubt PeerTube...
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- 'Es erlaubt Ihnen, einen Hosting-Provider zu finden, der Ihren Ansprüchen
|
||||||
|
entspricht.
|
||||||
|
|
||||||
|
Youtube''s Exzesse sind ein gutes Beispiel: Der Hoster Google/Alphabet kann
|
||||||
|
sein "Robocopyright" (Das Content-ID-System) oder seine Indexierungstools
|
||||||
|
verwenden, um Videos zu empfehlen und hervorzuheben; und diese Tools wirken
|
||||||
|
so unfair wie sie obskur sind. Obwohl es Sie schon dazu zwingt <a href="@:data.link.tosdr">
|
||||||
|
ihm kostenlos erweiterte Urheberrechte an deinen Videos zu geben. </a>'
|
||||||
|
- Mit Peertube kannst du <strong> den Host deiner Videos nach den AGBs auswählen
|
||||||
|
</strong>, auch nach seinen Moderationsregelungen und seinen Föderations-Entscheidungen...
|
||||||
|
Da Sie keinen Technologie-Giganten vor sich haben, sind Sie möglicherweise
|
||||||
|
in der Lage mit Ihrem Hoster zu reden falls Sie ein Problem oder Wunsch haben
|
||||||
|
oder etwas benötigen.
|
||||||
|
- Der andere große Vorteil von PeerTube ist, dass Ihr Hoster sich nicht vor
|
||||||
|
plötzlichen Erfolg von einem seiner Videos fürchten muss. Peertube überträgt
|
||||||
|
Videos mit dem Protokoll <a href="@:link.wArticle/BitTorrent">WebTorrent</a>.
|
||||||
|
Wenn hundert Leute ein Video zur gleichen Zeit anschauen, senden Ihre Browser
|
||||||
|
automatisch Bits von Ihrem Video zu anderen Zuschauern.
|
||||||
|
- 'Vor dieser Peer-to-Peer Übertragung waren Videoersteller (oder Videos, die
|
||||||
|
viral wurden) dazu verdammt von einem Internet-Giganten gehostet zu werden,
|
||||||
|
dessen Infrastruktur Millionen gleichzeitige Übertragungen zuließen...
|
||||||
|
|
||||||
|
Oder man musste für einen sehr teuren, unabhängigen Video Host bezahlen, der
|
||||||
|
die Last ertragen konnte.'
|
||||||
|
audience:
|
||||||
|
title: Für diejenigen, die Videos anschauen möchten, bietet PeerTube...
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- <strong> Einer der Vorteile ist, dass Sie ein Teil der Übertragung der Videos,
|
||||||
|
die Sie schauen übernehmen </strong>. Wenn Andere ein PeerTube Video zur gleichen
|
||||||
|
Zeit anschauen wie Sie (solange Ihr Tab geöffnet bleibt), überträgt Ihr Browser
|
||||||
|
Bits von diesem Video und Sie tragen zu einer effizienteren Nutzung des Internets
|
||||||
|
bei.
|
||||||
|
- 'Selbstverständlich passt sich der PeerTube Video-Player der Situation an:
|
||||||
|
Falls Ihr Browser Peer-to-Peer Playback nicht erlaubt (wegen dem Firmennetzwerk,
|
||||||
|
einem widerspänstigen Browser, etc.) wird das Video auf klassischem Wege übertragen.'
|
||||||
|
- 'Aber am wichtigsten ist, dass <strong> PeerTube Sie wie ein Person behandelt,
|
||||||
|
nicht als Produkt </strong>. Es hat keine Spur, Profil und lockin in Videoschleifen
|
||||||
|
um besser Ihre verfügbare Denkzeit zu verkaufen. Somit ist der <a href="@:data.link.gitPT">Quellcode</a>
|
||||||
|
(das Rezept) der PeerTube-Software offen, was deren Betrieb transparent macht. '
|
||||||
|
- <strong> PeerTube ist nicht nur open-source, es ist frei </strong>. Seine
|
||||||
|
freie Lizenz garantiert unsere fundamentalen Freiheiten als Nutzer. Es ist
|
||||||
|
diese Achtung vor unseren Freiheiten, die es Framasoft ermöglicht, Sie einzuladen,
|
||||||
|
an dieser Software mitzuwirken, und viele Entwicklungen (innovatives Kommentarsystem,
|
||||||
|
etc.) wurden bereits von einigen von Ihnen vorgeschlagen.
|
||||||
|
remplace-yt:
|
||||||
|
title: Ist der Zweck von PeerTube, Youtube zu ersetzen?
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- 'Wir können mit Sicherheit antworten: Nein!'
|
||||||
|
- Im März 2018 veröffentlichte PeerTube seine öffentlich nutzbare Beta-Version.
|
||||||
|
Mehrere Kollektive gründen die ersten Instanzen und schaffen so die Grundlagen
|
||||||
|
des Verbandes.
|
||||||
|
- Aber das ist erst der Anfang, PeerTube ist (noch) nicht perfekt, und viele
|
||||||
|
Features fehlen. Wir wollen es weiter verbessern, um bis Ende 2018 eine Version
|
||||||
|
1 zu veröffentlichen.
|
||||||
|
- 'März 2018 ist somit die Geburtsstunde der PeerTube-Verbände: Je mehr diese
|
||||||
|
Software genutzt und unterstützt wird, desto mehr werden Menschen sie nutzen
|
||||||
|
und dazu beitragen, und desto schneller wird sie sich zu einer konkreten Alternative
|
||||||
|
zu Plattformen wie YouTube entwickeln.'
|
||||||
|
- 'Dennoch bleibt das Ziel, <strong>eine freie und dezentrale Alternative</strong>
|
||||||
|
zu sein: Das Ziel einer Alternative ist es nicht, zu ersetzen, sondern etwas
|
||||||
|
anderes vorzuschlagen, mit anderen Werten, parallel zu dem, was bereits existiert.'
|
||||||
|
content:
|
||||||
|
law:
|
||||||
|
title: Wenn es frei ist, können wir Illegale Inhalte darauf hochladen?
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- Nur weil es frei ist heißt es nicht, dass es über dem Gesetz steht! Jeder
|
||||||
|
PeerTube-Hosting-Provider kann seine allgemeinen Nutzungsbedingungen selbst
|
||||||
|
festlegen und dabei die lokalen Gesetze einhalten.
|
||||||
|
- So ist beispielsweise in Frankreich der diskriminierende Inhalt <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Lois_contre_le_racisme_et_les_discours_de_haine">
|
||||||
|
verboten</a> und kann <a href="http://stop-discrimination.gouv.fr/agir/ne-pas-laisser-faire-les-recours">an
|
||||||
|
die Behörden gemeldet werden</a>. PeerTube ermöglicht es Benutzern, problematische
|
||||||
|
Videos zu melden, und jeder Administrator muss dann seine Moderation gemäß
|
||||||
|
seinen Allgemeinen Geschäftsbedingungen und dem Gesetz anwenden.
|
||||||
|
- Das Föderationssystem seinerseits ermöglicht es den Hosts zu entscheiden,
|
||||||
|
mit wem sie sich verbinden möchten, abhängig von der Art der Inhalte oder
|
||||||
|
den Moderationsrichtlinien anderer.
|
||||||
|
responsible:
|
||||||
|
title: Wer ist für den Inhalt verantwortlich, der auf PeerTube veröffentlicht
|
||||||
|
wird?
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- 'PeerTube ist keine Website: Es ist eine Software, die es einem Webhoster
|
||||||
|
(z.B. Dominique) ermöglicht, eine Video-Website zu erstellen (nennen wir es
|
||||||
|
DominiqueTube).'
|
||||||
|
- Stellen Sie sich nun vor, Camille hat ein Konto bei DominiqueTube eingerichtet
|
||||||
|
und lädt ein illegales Video hoch, da dieses Video Musik von Solal verwendet.
|
||||||
|
- Solal geht auf Framatube, einer Instanz, die DominiqueTube folgt. So kann
|
||||||
|
Solal von Framatube aus die auf DominiqueTube veröffentlichten Videos sehen.
|
||||||
|
- Solal sieht Camilles illegales Video und signalisiert es mit der dafür vorgesehenen
|
||||||
|
Button. Obwohl der Bericht von Framatube stammt, wird er direkt an die Person
|
||||||
|
geschickt, die den illegalen Inhalt anbietet, Dominique.
|
||||||
|
- Von diesem Moment an ist Dominique verantwortlich, denn sie werden gewarnt,
|
||||||
|
dass sie ein illegales Video hosten. Es liegt daher an ihnen zu handeln, wenn
|
||||||
|
sie nicht vor dem Gesetz zur Rechenschaft gezogen werden wollen.
|
||||||
|
- Dann können sich Dominique und Solal gegen Camille wenden, die das Video hochgeladen
|
||||||
|
hat.
|
||||||
|
money:
|
||||||
|
title: Wie sieht die Vergütungspolitik von PeerTube aus?
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- Es gibt momentan noch keine. PeerTube ist ein Tool, das wir im Bezug auf Vergütung
|
||||||
|
neutral halten wollten.
|
||||||
|
- 'Im Moment besteht die Lösung für Personen, die Videos hochladen, darin, die
|
||||||
|
Schaltfläche "Support" unter dem Video zu verwenden. Diese Schaltfläche zeigt
|
||||||
|
einen Rahmen an, in dem Personen, die Videos hochladen, Text, Bilder und Links
|
||||||
|
frei anzeigen können. Beispielsweise ist es möglich, dort einen Link zu Patreon,
|
||||||
|
Tipeee, Paypal, Liberapay (oder einer anderen Lösung) zu setzen. Andere Beispiele:
|
||||||
|
Geben Sie eine Postanschrift an, wenn Sie physische Dankeskarten erhalten
|
||||||
|
möchten, ein Logo Ihres Unternehmens, einen Link zur Unterstützung einer gemeinnützigen
|
||||||
|
Organisation.....'
|
||||||
|
- Wir haben nichts weiteres getan, denn eine technische Lösung zu bevorzugen,
|
||||||
|
würde darin bestehen, im Kodex eine politische Vision der kulturellen Teilhabe
|
||||||
|
und ihrer Finanzierung durchzusetzen. Alle Finanzlösungen sind in PeerTube
|
||||||
|
möglich und werden gleich behandelt.
|
||||||
|
- Allerdings sind viele Verbesserungen von PeerTube zu erwarten.... Einschließlich
|
||||||
|
derjenigen, die es Ihnen ermöglichen würden, die für Sie interessanten Monetarisierungswerkzeuge
|
||||||
|
zu erstellen (und auszuwählen)!
|
||||||
|
- 'Dennoch ist zu beachten, dass die überwiegende Mehrheit der im Internet (und
|
||||||
|
sogar auf YouTube) veröffentlichten Videos für nicht marktübliche Zwecke geteilt
|
||||||
|
wird: Die Vergütung ist ein Werkzeug, aber nicht unbedingt ein Hauptzweck.'
|
||||||
|
instances:
|
||||||
|
title: Wo kann ich meine Videos hochladen?
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- Du musst eine PeerTube Hosting-Instanz finden, der du vertraust.
|
||||||
|
- Es gibt eine vollständige <a href="@:data.link.instancesPT">Liste der Instanzen
|
||||||
|
hier</a>, und eine Liste derjenigen, die <a href="./#getting-started"> für
|
||||||
|
die Registrierung hier</a> geöffnet sind.
|
||||||
|
- Dann empfehlen wir Ihnen, zu den Instanzen zu gehen und deren "Über"-Seite
|
||||||
|
zu lesen, um ihre Nutzungsbedingungen zu erfahren (Festplattenspeicherbegrenzung
|
||||||
|
pro Benutzer, Inhaltsrichtlinie usw.).
|
||||||
|
- Es ist am besten, sich direkt mit Hosting-Providern in Verbindung zu setzen
|
||||||
|
und zu sprechen, um ihr Geschäftsmodell, ihre Vision usw. zu verstehen. Denn
|
||||||
|
nur Sie können bestimmen, was Sie einem solchen oder solchen Host vertrauen
|
||||||
|
und ihm so Ihre Videos anvertrauen.
|
||||||
|
pornography:
|
||||||
|
title: There are many porn videos on PeerTube!
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- No. In October 2018, on an average instance federating with ~200 instances
|
||||||
|
and indexing ~16000 videos, only ~200 videos are tagged as NSFW (i. e. the
|
||||||
|
content is sensitive, which could be something else than pornography). Therefore,
|
||||||
|
they represent only ~1% of all the videos.
|
||||||
|
- 'Moreover, each administrator decides with which instances he wants to federate:
|
||||||
|
he has the full control of the content he wants to display on his instance.
|
||||||
|
It''s up to him to choose the policy regarding this kind of videos. He can
|
||||||
|
decide to: <ul><li>Display them</li><li>Blur the title and thumbnail</li><li>Hide
|
||||||
|
them</li></ul>'
|
||||||
|
- By default, this configuration is set to "Hide them". If some administrators
|
||||||
|
decide to display them with a blur filter for example, it's <strong>their</strong>
|
||||||
|
choice.
|
||||||
|
- Finally, any user can override this configuration, and decides if he want
|
||||||
|
to display, blur or hide these videos for himself.
|
||||||
|
- 'PeerTube is just a software: it''s not Framasoft (non-profit that develops
|
||||||
|
PeerTube) that''s responsible for the content published on some instances.'
|
||||||
|
- 'It''s up to everyone to be responsible: parents, visitors, uploaders, PeerTube
|
||||||
|
administrators to respect the law and avoid any problematic situations.'
|
||||||
|
forum: Diskutiere in unserem Forum
|
||||||
|
tech:
|
||||||
|
install:
|
||||||
|
title: Wie kann ich PeerTube installieren?
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- Die <a href="@:data.link.gitPT/blob/develop/support/doc/production.md">Installationsanleitung
|
||||||
|
ist hier</a> (nur auf Englisch, im Moment)
|
||||||
|
- 'Wir empfehlen, PeerTube nicht auf Low-End-Hardware oder hinter einer schwachen
|
||||||
|
Verbindung (z.B. auf einem RaspberryPi mit ADSL-Verbindung) zu installieren:
|
||||||
|
Dies könnte alle Föderationen verlangsamen.'
|
||||||
|
- 'Belästigen Sie den Entwickler nicht, Ihnen bei der Installation Ihrer Instanz
|
||||||
|
zu helfen: Wir haben dafür ein <a href="@:link.forumPT">Unterstützungsforum</a>.'
|
||||||
|
moderation:
|
||||||
|
title: PeerTube v1.0 scheint nicht alle Werkzeuge zu enthalten, die nötig sind
|
||||||
|
um meine Instanz gut zu verwalten.
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- '<blockquote>"Es ist schlimm und empörend: Ihr veröffentlicht PeerTubes Version
|
||||||
|
1, obwohl es nicht die nötigen Werkzeuge enthält um effektiv Videos zu verwalten,
|
||||||
|
die von Rechteigentümern geclaimed werden, oder um effektiv das Problem von
|
||||||
|
Belästigung in den Kommentaren zu bekämpfen, eben so wenig wie effektive Verwaltung
|
||||||
|
von Monetisierung durch Werbung, oder (hier weitere Anforderungen an PeerTube
|
||||||
|
einfügen). Es wird nie funktionieren! Was plant ihr dagegen zu tun?"</blockquote>'
|
||||||
|
- Es stimmt. PeerTube 1.0 ist nicht das perfekte Werkzeug, bei weitem nicht.
|
||||||
|
Und wir haben nie behauptet, dass diese Version 1.0 ein Werkzeug sein würde,
|
||||||
|
das alle Features für jedes Einsatzszenario enthalten würde.
|
||||||
|
- 'PeerTube 1.0 ist die Verwirklichung der Aufgabe, die wir uns im Oktober 2017
|
||||||
|
gestellt haben: PeerTube von einer Alpha-Version (persönliches Projekt und
|
||||||
|
"Proof of Concept", dass eine föderierte Videoplattform funktionieren könnnte)
|
||||||
|
zur Version 1.0 im Oktober 2018 (was nicht "finale Version" heißt, sondern
|
||||||
|
"Version, die stabil läuft und eingesetzt werden kann").'
|
||||||
|
- Es sollte nicht vergessen werden, dass die Arbeit an PeerTube von nur einem
|
||||||
|
(fast -) Vollzeit-Entwickler und einer handvoll engagierter, freiwilliger
|
||||||
|
Helfer getragen wird. PeerTube ist kein Produkt, das von einem Start-Up mit
|
||||||
|
einem kompletten Entwicklerteam (Software, Design, UX, Marketing, Support,
|
||||||
|
etc.) und signifikanter finanzieller Unterstützung entwickelt wird. Es ist
|
||||||
|
freie Software, die in der Gemeinschaft entwickelt wird, und diese Entwicklung
|
||||||
|
wird sich über die Monate und, hoffentlich, über die Jahre fortsetzen.
|
||||||
|
- Wir sind uns sehr wohl der Schwächen von PeerTube 1.0 bewusst, insbesondere
|
||||||
|
im Bereich der Werkzeuge für die Moderation (Videos, Kommentare, etc.). Und
|
||||||
|
wir haben vor an diesen Schwächen zu arbeiten.
|
||||||
|
- 'Wir haben entschieden es so anzugehen: Einerseits werden wir, insbesondere
|
||||||
|
in den nächsten Monaten, daran arbeiten, diese Werkzeuge in PeerTube (im <i>Kern</i>
|
||||||
|
der Software) zu verbessern. Zusätzlich werden wir parallel dazu viel Zeit,
|
||||||
|
besonders im Jahr 2019, in die Entwicklung eines Plugin-Systems investieren,
|
||||||
|
das von den Communities entwickelt und gepflegt werden kann.'
|
||||||
|
- 'Tatsächlich wissen wir selber noch nicht genau, wie all diese Werkzeuge am
|
||||||
|
Besten gehandhabt werden sollten, um alle Anforderungen, denen sie gegenüberstehen
|
||||||
|
könnten, zu erfüllen. Zum Beispiel: Bezüglich der Frage, wie DMCA-Anfragen
|
||||||
|
in PeerTube gehandhabt werden können hängt die Antwort sehr stark von der
|
||||||
|
Rechtsprechung am jeweiligen Ort ab (Europäisches Recht unterscheidet sich
|
||||||
|
von französischem Recht, welches sich wiederum von kanadischem Recht unterscheidet,
|
||||||
|
welches sich wiederum von dem der USA unterscheidet, etc.). Auch für Werkzeuge
|
||||||
|
für die Moderation von Kommentaren sind wir keinenfalls Experten.'
|
||||||
|
- Dadurch, dass wir sowohl am <i>Kern</i> arbeiten, aber auch die Entwicklung
|
||||||
|
von Plug-Ins ermöglichen erwarten wir, dass PeerTube auf lange Sicht diese
|
||||||
|
Probleme besser adressieren kann und es verschiedenen Communities erlauben
|
||||||
|
wird PeerTube an ihre Bedürfnisse anzupassen.
|
||||||
|
- Wir arbeiten so schnell wir können daran, PeerTube zu verbessern, aber wir
|
||||||
|
tun dies mit den <strong>sehr</strong> limitierten Ressourcen, die wir haben.
|
||||||
|
- 'Bis dahin gilt: Wenn PeerTube 1.0 noch nicht eure Anforderungen erfüllt,
|
||||||
|
dann benutzt es noch nicht :) (zur Erinnerung, wir verdienen mit der Entwicklung von
|
||||||
|
PeerTube kein Geld und das Überleben unserer Organisation hängt nicht von
|
||||||
|
PeerTube ab, obwohl wir natürlich auf den Erfolg von PeerTube hoffen).'
|
||||||
|
- Wenn ihr als Administrator Angst vor DMCA-Anfragen habt, dann habt ihr die
|
||||||
|
Option die Registrierung auf Leute zu beschränken, die ihr kennt. Ihr könnt
|
||||||
|
dann Registrierung für alle öffnen, sobald Werkzeuge zur Verifikation von
|
||||||
|
Inhalten integriert sind oder von der Community entwickelt wurden.
|
||||||
|
code:
|
||||||
|
title: Wie kann ich etwas zu PeerTube's Code beitragen?
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- Das <a href="@:data.link.gitPT"> Git Repository von PeerTube ist hier</a>.
|
||||||
|
- Sie können <a href="@:data.link.gitPT/issues">ein Problem erstellen</a>, dazu
|
||||||
|
beitragen oder sogar einen Beitrag leisten, indem Sie <a href="@:data.link.gitPT/issues?q=is%3Aissue+is%3Aopen+label%3A%22good+first+issue%22">einfache
|
||||||
|
Probleme für diejenigen, die</a> beginnen.
|
||||||
|
- Falls Sie auf eine Andere Art helfen möchten oder Sie sich eine Funktion wünschen,
|
||||||
|
diskutieren Sie mit uns in unserem <a href="@:link.forumPT">Beitragsforum</a>.
|
||||||
|
protocol:
|
||||||
|
title: Warum benutzt PeerTube das ActivityPub Föderations-Protokoll? Warum nicht
|
||||||
|
IPFS / d.tube / Steemit?
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- PeerTube verwendet ActivityPub, da dieses Föderationsprotokoll vom W3C empfohlen
|
||||||
|
wird und bereits vom föderierten sozialen Netzwerk Mastodon verwendet wird.
|
||||||
|
- IPFS ist eine großartige Technologie, aber es scheint noch sehr (zu!) jung
|
||||||
|
für das groß angelegte Streaming großer Dateien.
|
||||||
|
- Nachdem wir es in unserem Forum diskutiert haben, sind wir der Meinung, dass
|
||||||
|
d.tube nicht frei oder Open Source ist, da die Veröffentlichung von nur kompiliertem
|
||||||
|
Code die Freiheit der Modifikation behindert.
|
||||||
|
- D.tube basiert auf Steem für "Vergütung", es ist eine Wahl, aber Steem ist
|
||||||
|
<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Steemit#Criticism">weit kritisiert</a>
|
||||||
|
als <a href="https://steemit.com/steemit/@docdelux/30-days-of-steemit-here-is-my-criticism">hoch
|
||||||
|
zentralisiert</a>, und verdächtig <a href="https://steemit.com/steemit/@thecryptonews/psa-constructive-criticism-the-ugly-truth-behind-steemit">
|
||||||
|
ähnelt einem Ponzi-System</a>.
|
||||||
|
- PeerTube ist kostenlos, dezentralisiert, verteilt und schreibt kein Vergütungsmodell
|
||||||
|
vor. Dies ist die Wahl, die wir getroffen haben, die fragwürdig ist, und andere
|
||||||
|
(wie d.tube) haben andere Entscheidungen getroffen, die ihre Vorteile haben.
|
||||||
|
Es liegt also an dir zu sehen, was zu dir passt.
|
||||||
|
hof:
|
||||||
|
title: Hall of fame
|
||||||
|
sponsors: Sponsoren
|
||||||
|
donators: Finanziell Beitragende
|
||||||
|
dev: Beitragende
|
||||||
|
contrib: Trage etwas zum Code bei
|
|
@ -21,7 +21,7 @@ home:
|
||||||
getting-started: Get started
|
getting-started: Get started
|
||||||
how-it-works: How it works
|
how-it-works: How it works
|
||||||
release:
|
release:
|
||||||
announce: PeerTube v1.0 🎉
|
announce: PeerTube v1.0
|
||||||
title: <a href="https://framablog.org/2018/10/15/peertube-1-0-the-free-libre-and-federated-video-platform/">
|
title: <a href="https://framablog.org/2018/10/15/peertube-1-0-the-free-libre-and-federated-video-platform/">
|
||||||
The first version of PeerTube is out!</a> Help us to pursue its development.
|
The first version of PeerTube is out!</a> Help us to pursue its development.
|
||||||
button: Support
|
button: Support
|
||||||
|
@ -87,7 +87,7 @@ home:
|
||||||
- If you are interested in running your own instance — for your friends, family
|
- If you are interested in running your own instance — for your friends, family
|
||||||
or organization — you can get started by <a href="@:data.link.gitPT/blob/develop/support/doc/production.md">reading
|
or organization — you can get started by <a href="@:data.link.gitPT/blob/develop/support/doc/production.md">reading
|
||||||
the installation documentation</a>.
|
the installation documentation</a>.
|
||||||
- You’ll only host your own users and their own videos. Your can define the number
|
- You’ll only host your own users and their own videos. You can define the number
|
||||||
of available registrations and a disk quota per user. Only videos from instances
|
of available registrations and a disk quota per user. Only videos from instances
|
||||||
you <strong>have chosen</strong> to follow will show up on your homepage.
|
you <strong>have chosen</strong> to follow will show up on your homepage.
|
||||||
btn: Read the docs
|
btn: Read the docs
|
||||||
|
@ -103,8 +103,8 @@ home:
|
||||||
consisting of the local username (@chocobozzz) and the domain name of the
|
consisting of the local username (@chocobozzz) and the domain name of the
|
||||||
server it is on (framatube.org).
|
server it is on (framatube.org).
|
||||||
- The administrators of a PeerTube instance can follow each other. When your
|
- The administrators of a PeerTube instance can follow each other. When your
|
||||||
PeerTube instance follows another PeerTube instance, you receive the videos
|
PeerTube instance follows another PeerTube instance, you receive the videos'
|
||||||
preview informations from this instance. This way, you can display the videos
|
preview information from this instance. This way, you can display the videos
|
||||||
available on your instance and on the instances you decided to follow. So
|
available on your instance and on the instances you decided to follow. So
|
||||||
you keep control of the videos displayed on your PeerTube instance!
|
you keep control of the videos displayed on your PeerTube instance!
|
||||||
btn: Questions?
|
btn: Questions?
|
||||||
|
@ -343,22 +343,23 @@ faq:
|
||||||
title: There are many porn videos on PeerTube!
|
title: There are many porn videos on PeerTube!
|
||||||
text:
|
text:
|
||||||
- No. In October 2018, on an average instance federating with ~200 instances
|
- No. In October 2018, on an average instance federating with ~200 instances
|
||||||
and indexing ~16000 videos, only ~200 videos are tagged as NSFW
|
and indexing ~16000 videos, only ~200 videos are tagged as NSFW (i. e. the
|
||||||
(i. e. the content is sensitive, which could be something else than pornography).
|
content is sensitive, which could be something else than pornography). Therefore,
|
||||||
Therefore, they represent only ~1% of all the videos.
|
they represent only ~1% of all the videos.
|
||||||
- "Moreover, each administrator decides with which instances he wants to federate:
|
- 'Moreover, each administrator decides with which instances he wants to federate:
|
||||||
he has the full control of the content he wants to display on his instance.
|
he has the full control of the content he wants to display on his instance.
|
||||||
It's up to him to choose the policy regarding this kind of videos. He can decide to:
|
It''s up to him to choose the policy regarding this kind of videos. He can
|
||||||
<ul><li>Display them</li><li>Blur the title and thumbnail</li><li>Hide them</li></ul>"
|
decide to: <ul><li>Display them</li><li>Blur the title and thumbnail</li><li>Hide
|
||||||
- By default, this configuration is set to "Hide them". If some administrators decide
|
them</li></ul>'
|
||||||
to display them with a blur filter for example, it's <strong>their</strong> choice.
|
- By default, this configuration is set to "Hide them". If some administrators
|
||||||
- Finally, any user can override this configuration, and decides if he want to display,
|
decide to display them with a blur filter for example, it's <strong>their</strong>
|
||||||
blur or hide these videos for himself.
|
choice.
|
||||||
- "PeerTube is just a software: it's not Framasoft (non-profit that develops PeerTube)
|
- Finally, any user can override this configuration, and decides if he want
|
||||||
that's responsible for the content published on some instances."
|
to display, blur or hide these videos for himself.
|
||||||
- "It's up to everyone to be responsible: parents, visitors, uploaders, PeerTube administrators
|
- 'PeerTube is just a software: it''s not Framasoft (non-profit that develops
|
||||||
to respect the law and avoid any problematic situations."
|
PeerTube) that''s responsible for the content published on some instances.'
|
||||||
|
- 'It''s up to everyone to be responsible: parents, visitors, uploaders, PeerTube
|
||||||
|
administrators to respect the law and avoid any problematic situations.'
|
||||||
forum: Discuss on our forum
|
forum: Discuss on our forum
|
||||||
tech:
|
tech:
|
||||||
install:
|
install:
|
||||||
|
@ -372,53 +373,56 @@ faq:
|
||||||
- 'Don’t bother the developer to help you install your instance: we have a <a
|
- 'Don’t bother the developer to help you install your instance: we have a <a
|
||||||
href="@:link.forumPT">support forum</a> for that.'
|
href="@:link.forumPT">support forum</a> for that.'
|
||||||
moderation:
|
moderation:
|
||||||
title: 'PeerTube v1.0 does not seem to me to contain all the tools
|
title: PeerTube v1.0 does not seem to me to contain all the tools necessary
|
||||||
necessary for a good management of my instance.'
|
for a good management of my instance.
|
||||||
text:
|
text:
|
||||||
- '<blockquote>"It’s outrageous and unconscious: you’re releasing PeerTube’s version 1
|
- '<blockquote>"It’s outrageous and unconscious: you’re releasing PeerTube’s
|
||||||
when it doesn’t contain the necessary tools to effectively manage videos claimed
|
version 1 when it doesn’t contain the necessary tools to effectively manage
|
||||||
by rights holders, or to effectively manage the issue of online harassment in comments,
|
videos claimed by rights holders, or to effectively manage the issue of online
|
||||||
or to effectively manage monetization through advertising, or to (insert here your
|
harassment in comments, or to effectively manage monetization through advertising,
|
||||||
request to PeerTube). It will never work! What do you intend to do about it?"</blockquote>'
|
or to (insert here your request to PeerTube). It will never work! What do
|
||||||
- 'You’re right. PeerTube 1.0 is not the perfect tool, far from it. And we never promised
|
you intend to do about it?"</blockquote>'
|
||||||
that this version 1.0 would be a tool that would include all the features corresponding
|
- You’re right. PeerTube 1.0 is not the perfect tool, far from it. And we never
|
||||||
to all cases.'
|
promised that this version 1.0 would be a tool that would include all the
|
||||||
- 'PeerTube 1.0 is the realization of the commitment we made in October 2017 to take
|
features corresponding to all cases.
|
||||||
PeerTube from an alpha version (personal project and proof of concept that a federated
|
- PeerTube 1.0 is the realization of the commitment we made in October 2017
|
||||||
video platform could work) to a 1.0 version in October 2018 (which does not mean
|
to take PeerTube from an alpha version (personal project and proof of concept
|
||||||
"final version", but "version considered stable and distributable").'
|
that a federated video platform could work) to a 1.0 version in October 2018
|
||||||
- 'Remember that PeerTube has only one (almost) full time developer and a
|
(which does not mean "final version", but "version considered stable and distributable").
|
||||||
small handful of very involved volunteers. It is not a product developed by a
|
- Remember that PeerTube has only one (almost) full time developer and a small
|
||||||
start-up with a full time team (dev, design, UX, marketing, support, etc.)
|
handful of very involved volunteers. It is not a product developed by a start-up
|
||||||
and significant financial support. It is a Community free software, the development
|
with a full time team (dev, design, UX, marketing, support, etc.) and significant
|
||||||
of which will continue over the months and, we hope, in the years to come.'
|
financial support. It is a Community free software, the development of which
|
||||||
- 'We are well aware of the shortcomings of PeerTube 1.0, especially in the moderation
|
will continue over the months and, we hope, in the years to come.
|
||||||
tools area (videos, comments, etc.). And we intend to work on these weaknesses. '
|
- 'We are well aware of the shortcomings of PeerTube 1.0, especially in the
|
||||||
- 'We have chosen to do so as follows: on the one hand we will work primarily in
|
moderation tools area (videos, comments, etc.). And we intend to work on these
|
||||||
the coming months to improve these tools within PeerTube itself (in the <i>core</i> of
|
weaknesses. '
|
||||||
the software). On the other hand, we will also focus, in parallel, a large part
|
- 'We have chosen to do so as follows: on the one hand we will work primarily
|
||||||
of PeerTube’s development effort during 2019 on the integration of a plugin system,
|
in the coming months to improve these tools within PeerTube itself (in the
|
||||||
which can be developed by the communities.'
|
<i>core</i> of the software). On the other hand, we will also focus, in parallel,
|
||||||
- 'Indeed, we do not claim to have the science behind it and know how best to manage
|
a large part of PeerTube’s development effort during 2019 on the integration
|
||||||
each of the tools according to each of the needs.
|
of a plugin system, which can be developed by the communities.'
|
||||||
For example: with regard to the question of DMCA requests, cases vary according
|
- 'Indeed, we do not claim to have the science behind it and know how best to
|
||||||
to geographical jurisdictions (European law is different from French law,
|
manage each of the tools according to each of the needs. For example: with
|
||||||
itself different from Canadian law, itself different from American law, etc.).
|
regard to the question of DMCA requests, cases vary according to geographical
|
||||||
Concerning the tools for moderating comments, here again, we cannot decree ourselves
|
jurisdictions (European law is different from French law, itself different
|
||||||
experts of the subject, because this is simply not the case.'
|
from Canadian law, itself different from American law, etc.). Concerning the
|
||||||
- 'By acting both on the <i>core</i>, but also by allowing the development of plugins,
|
tools for moderating comments, here again, we cannot decree ourselves experts
|
||||||
we believe that PeerTube will, in the long term, be able to respond much better to
|
of the subject, because this is simply not the case.'
|
||||||
these issues and allow different communities to adapt PeerTube to their needs.'
|
- By acting both on the <i>core</i>, but also by allowing the development of
|
||||||
- 'We are working as quickly as possible to improve PeerTube, but we are doing so with
|
plugins, we believe that PeerTube will, in the long term, be able to respond
|
||||||
the resources we have, which means <strong>very</strong> limited.'
|
much better to these issues and allow different communities to adapt PeerTube
|
||||||
- 'In the meantime, as an user if you feel that PeerTube 1.0 does not currently
|
to their needs.
|
||||||
meet your needs, it’s simple: don’t use it right now :) (we remind you that we
|
- We are working as quickly as possible to improve PeerTube, but we are doing
|
||||||
don’t make money developing PeerTube, and that if we obviously hope for its success,
|
so with the resources we have, which means <strong>very</strong> limited.
|
||||||
the survival of our association doesn’t depend on it).'
|
- 'In the meantime, as an user if you feel that PeerTube 1.0 does not currently
|
||||||
- 'As an administrator, if you are afraid of DMCA requests, there is an option to limit
|
meet your needs, it’s simple: don’t use it right now :) (we remind you that
|
||||||
the opening of registrations to people you know. You will then be able to reopen
|
we don’t make money developing PeerTube, and that if we obviously hope for
|
||||||
registrations without verification once these verification tools have been integrated,
|
its success, the survival of our association doesn’t depend on it).'
|
||||||
or you have developed them.'
|
- As an administrator, if you are afraid of DMCA requests, there is an option
|
||||||
|
to limit the opening of registrations to people you know. You will then be
|
||||||
|
able to reopen registrations without verification once these verification
|
||||||
|
tools have been integrated, or you have developed them.
|
||||||
code:
|
code:
|
||||||
title: How do I contribute to PeerTube’s code?
|
title: How do I contribute to PeerTube’s code?
|
||||||
text:
|
text:
|
||||||
|
|
484
app/locales/es.yml
Normal file
484
app/locales/es.yml
Normal file
|
@ -0,0 +1,484 @@
|
||||||
|
meta:
|
||||||
|
title: '@:home.title ! #UneteAPeerTube'
|
||||||
|
nav:
|
||||||
|
langChange: Cambiar el idioma
|
||||||
|
lang: Idioma
|
||||||
|
translate: Traducir
|
||||||
|
menu:
|
||||||
|
faq: F.A.Q.
|
||||||
|
help: Soporte
|
||||||
|
docs: Documentación
|
||||||
|
code: Source code
|
||||||
|
instances: Instancias
|
||||||
|
hall-of-fame: Salón de la fama
|
||||||
|
link:
|
||||||
|
forumPT: https://framacolibri.org/c/peertube
|
||||||
|
wArticle: https://es.wikipedia.org/wiki
|
||||||
|
home:
|
||||||
|
title: Recupera el control de tus videos
|
||||||
|
intro:
|
||||||
|
title: Una red de alojamiento de vídeo descentralizada, basada en software libre.
|
||||||
|
getting-started: Get started
|
||||||
|
how-it-works: Como funciona
|
||||||
|
release:
|
||||||
|
announce: PeerTube v1.0
|
||||||
|
title: <a href="https://framablog.org/2018/10/15/peertube-1-0-the-free-libre-and-federated-video-platform/">
|
||||||
|
The first version of PeerTube is out!</a> Help us to pursue its development.
|
||||||
|
button: Support
|
||||||
|
install: Install PeerTube
|
||||||
|
why:
|
||||||
|
power:
|
||||||
|
title: Recupera el poder.... ¡y las responsabilidades!
|
||||||
|
desc: 'PeerTube no es una única plataforma de alojamiento de vídeo con un único
|
||||||
|
grupo de reglas: es una red de docenas de proveedores de alojamiento interconectados,
|
||||||
|
y cada proveedor está compuesto por diferentes personas y administradores.
|
||||||
|
¿No te gustan algunas de las reglas? Eres libre de unirte al proveedor de
|
||||||
|
alojamiento de tu elección, o incluso mejor, ¡ser tu propio proveedor de alojamiento
|
||||||
|
con tus propias reglas!'
|
||||||
|
content:
|
||||||
|
title: Toma el control de tu contenido
|
||||||
|
desc: PeerTube te permite compartir todos tus vídeos. Estar en contacto directo
|
||||||
|
con un proveedor de alojamiento humano (o convertirte en el tuyo propio) te
|
||||||
|
permite elegir cómo se realiza su transmisión. Tus vídeos se beneficiarán
|
||||||
|
de herramientas para rellenar la descripción, la categorización, la elección
|
||||||
|
de una imagen de vista previa y la marcación de vídeos como no seguros para
|
||||||
|
el trabajo. Ajustando el botón <strong>Soporte</strong> te permitirá mostrar
|
||||||
|
a tu audiencia cómo quieres que apoyen tu trabajo.
|
||||||
|
usersfirst:
|
||||||
|
title: Los usuarios, lo primero
|
||||||
|
desc: 'Eres una persona, no un producto. PeerTube es un software libre financiado
|
||||||
|
por una organización francesa sin ánimo de lucro: @:data.html.soft</>. Todas
|
||||||
|
las instancias son creadas, animadas, moderadas y mantenidas independientemente.
|
||||||
|
PeerTube no está sometido a ningún monopolio empresarial, no depende de los
|
||||||
|
anuncios y no te rastrea. Con PeerTube no eres un producto: PeerTube está
|
||||||
|
a tu servicio, no al revés.'
|
||||||
|
broadcast:
|
||||||
|
title: Conviértete en actor de tus videos
|
||||||
|
desc: Cuando ves un video con PeerTube, la tecnología WebTorrent te permite
|
||||||
|
ser parte de la transmisión de este video con los espectadores que lo están
|
||||||
|
viendo al mismo tiempo. Este intercambio de secuencias de vídeo permite una
|
||||||
|
distribución más saludable de los intercambios en la red. Además, el protocolo
|
||||||
|
de la federación (ActivityPub) permite publicar los vídeos y comentarios en
|
||||||
|
otras plataformas que lo soportan, como <a href="@:data.link.mastodon">Mastodon</a>!
|
||||||
|
(experimental)
|
||||||
|
getting-started:
|
||||||
|
title: Get started
|
||||||
|
watch:
|
||||||
|
title: Ver
|
||||||
|
framatube: Ver videos en @:data.color.tube
|
||||||
|
register:
|
||||||
|
title: Registrarse
|
||||||
|
list: 'Lista de instancias en las que puedes registrarte:'
|
||||||
|
error: We are sorry, but we failed to fetch the list of available instances.
|
||||||
|
Please try again later.
|
||||||
|
email: 'Esto es como elegir un proveedor de alojamiento de correo electrónico:
|
||||||
|
¡el dominio formará parte de su nombre de usuario!'
|
||||||
|
instances:
|
||||||
|
per_user: per user
|
||||||
|
followers: followers
|
||||||
|
instances: instances
|
||||||
|
follows: follows
|
||||||
|
bytes:
|
||||||
|
B: B
|
||||||
|
KB: KB
|
||||||
|
MB: MB
|
||||||
|
GB: GB
|
||||||
|
no_quota: No quota
|
||||||
|
install:
|
||||||
|
title: Instala el tuyo propio
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- Si estás interesado en ejecutar tu propia instancia - para sus amigos, familia
|
||||||
|
u organización - puedes empezar por <a href="@:data.link.gitPT/blob/develop/support/doc/production.md">leyendo
|
||||||
|
la documentación de instalación </a>.
|
||||||
|
- Sólo alojarás a tus propios usuarios y sus propios vídeos. Puede definir el
|
||||||
|
número de registros disponibles y una cuota de disco por usuario. Sólo los vídeos
|
||||||
|
de las instancias que <strong> has elegido</strong>seguir aparecerán en tu página
|
||||||
|
de inicio.
|
||||||
|
btn: Lee los documentos
|
||||||
|
how-it-works:
|
||||||
|
how:
|
||||||
|
title: How it works
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- Todo el mundo puede alojar un servidor PeerTube que llamamos <strong>instancia</strong>.
|
||||||
|
Cada instancia aloja a sus propios usuarios y sus vídeos. También mantiene
|
||||||
|
una lista de los videos disponibles de las instancias que el administrador
|
||||||
|
decide seguir para sugerirlos a sus usuarios.
|
||||||
|
- Cada cuenta tiene un identificador único global (por ejemplo, @chocobozzz@framatube.org)
|
||||||
|
que consiste en el nombre de usuario local (@chocobozzz) y el nombre de dominio
|
||||||
|
del servidor en el que se encuentra (framatube.org).
|
||||||
|
- Los administradores de una instancia de PeerTube pueden seguirse unos a otros.
|
||||||
|
Cuando tu instancia de PeerTube sigue a otra instancia de PeerTube, recibes
|
||||||
|
la información de vista previa de los vídeos de esta instancia. De esta manera,
|
||||||
|
puedes mostrar los vídeos disponibles en tu instancia y en las instancias
|
||||||
|
que decidiste seguir. ¡Así que mantienes el control de los videos que se muestran
|
||||||
|
en tu instancia de PeerTube!
|
||||||
|
btn: ¿Preguntas?
|
||||||
|
why:
|
||||||
|
title: ¿Por qué es genial?
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- Los servidores son administrados independientemente por diferentes personas
|
||||||
|
y organizaciones. Pueden aplicar políticas de moderación muy diferentes, para
|
||||||
|
que puedas encontrar o hacer una que se adapte perfectamente a tus gustos.
|
||||||
|
- Al ver un vídeo, ayudas al proveedor de alojamiento a difundirlo, convirtiéndote
|
||||||
|
tú mismo en un difusor del vídeo. Cada instancia no necesita mucho dinero
|
||||||
|
para transmitir los videos de sus usuarios.
|
||||||
|
btn: Get started
|
||||||
|
footer:
|
||||||
|
text: Construido sobre
|
||||||
|
thanks: ¡Gracias!
|
||||||
|
faq:
|
||||||
|
title: Algunas preguntas para descubrir PeerTube....
|
||||||
|
clic: (haz click en las preguntas para descubrir las respuestas)
|
||||||
|
section:
|
||||||
|
prez: Presentación de PeerTube
|
||||||
|
content: Creación y contenido
|
||||||
|
tech: Cuestiones técnicas
|
||||||
|
prez:
|
||||||
|
what:
|
||||||
|
title: ¿Qué es PeerTube?
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- PeerTube es un software que se instala en un servidor web. Te permite crear
|
||||||
|
un sitio web de alojamiento de vídeo, por lo que crea tu "YouTube casero".
|
||||||
|
- La diferencia con YouTube es que no se trata de crear una enorme plataforma
|
||||||
|
que centralice vídeos de todo el mundo en una única granja de servidores (que
|
||||||
|
es terriblemente cara).
|
||||||
|
- Por el contrario, el concepto de PeerTube es crear una red de múltiples pequeños
|
||||||
|
proveedores de alojamiento de vídeo interconectados.
|
||||||
|
pros:
|
||||||
|
title: Las tres principales ventajas de PeerTube.
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- 'PeerTube es único porque (hasta donde sabemos) es la única aplicación web
|
||||||
|
de alojamiento de vídeo que combina tres ventajas:'
|
||||||
|
- Enlazadas entre sí, estas tres características facilitan el alojamiento de
|
||||||
|
vídeos en el lado del servidor, al tiempo que siguen siendo prácticas, éticas
|
||||||
|
y divertidas para los usuarios de Internet.
|
||||||
|
list:
|
||||||
|
- Un código abierto (transparencia) bajo una licencia libre (ética, respeto
|
||||||
|
y desarrollo comunitario);
|
||||||
|
- Una federación de proveedores de hosting interconectados (por tanto, más opciones
|
||||||
|
de vídeo donde quiera que vayas para verlos);
|
||||||
|
- Transmisión entre pares - y, por lo tanto, visualización - (para que no se
|
||||||
|
ralentice cuando un vídeo se vuelve viral).
|
||||||
|
libre:
|
||||||
|
title: ¿Por qué es mejor como software libre?
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- Porque por naturaleza el software libre respeta nuestras libertades fundamentales
|
||||||
|
y las garantiza mediante<a href="@:data.link.gitPT/blob/develop/LICENSE">una
|
||||||
|
licencia </a>, por lo que es un contrato legalmente exigible.
|
||||||
|
- 'Aqui concretamente, significa que:'
|
||||||
|
list:
|
||||||
|
- PeerTube se proporciona gratuitamente, sin necesidad de pagar para instalarlo
|
||||||
|
en tu servidor;
|
||||||
|
- 'Podemos mirar bajo el capó de PeerTube (su código fuente): es auditable,
|
||||||
|
transparente;'
|
||||||
|
- Su desarrollo se basa en la comunidad, y puede mejorarse con las contribuciones
|
||||||
|
de todos.
|
||||||
|
federated:
|
||||||
|
title: ¿Cuál es el interés de federar a los proveedores de alojamiento de vídeo?
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- 'La ventaja de YouTube (y de otras plataformas) es su catálogo en vídeo: desde
|
||||||
|
tutoriales de tejido a construcciones Minecraft pasando por vídeos de gatitos
|
||||||
|
o de vacaciones.... ¡puedes encontrar de todo!'
|
||||||
|
- Cuanto más variado es el catálogo de vídeos, más gente está interesada, más
|
||||||
|
vídeos se suben... pero alojar vídeos de todo el mundo ¡es (muy, muy) caro!
|
||||||
|
- Si el proveedor de alojamiento TejidodePunto-PeerTube se hace amigo de Tejido-Tube
|
||||||
|
y Framatube, mostrará los vídeos de otros en su sitio, diluyendo así los costes
|
||||||
|
de alojamiento y siendo práctico y completo para los usuarios de Internet.
|
||||||
|
- 'El protocolo de federación de PeerTube será fluido (todo el mundo puede elegir
|
||||||
|
a sus anfitriones "amigos"), y basado en <a href="@:data.link.activitypub">ActivityPub</a>:
|
||||||
|
esto abrirá la posibilidad de conectarse con herramientas como Mastodon o
|
||||||
|
MediaGoblin.'
|
||||||
|
p2p:
|
||||||
|
title: ¿Por qué difundir vídeos de PeerTube a través de peer-to-peer (entre
|
||||||
|
pares) ?
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- 'Cuando alojas un archivo grande como un vídeo, lo más importante es el éxito:
|
||||||
|
si un vídeo se convierte en viral y mucha gente lo ve al mismo tiempo, el
|
||||||
|
servidor corre un gran riesgo de sobrecargarse.'
|
||||||
|
- La difusión punto-a-punto permite, gracias al protocolo <a href="@:link.wArticle/WebRTC">WebRTC</a>,
|
||||||
|
que los usuarios de Internet que ven el mismo vídeo al mismo tiempo intercambien
|
||||||
|
bits de archivos, lo que alivia al servidor.
|
||||||
|
- 'No hay nada que hacer: tu navegador lo hace automáticamente. Si estás en
|
||||||
|
un teléfono móvil o si tu red no lo permite (router, cortafuegos, etc.), esta
|
||||||
|
función está desactivada y cambia de nuevo a una emisión de vídeo "antigua"
|
||||||
|
@:data.emoji.wink</>.'
|
||||||
|
admin:
|
||||||
|
title: Para aquellos que saben como administrar un servidor, PeerTube es...
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- '<strong>Es el software que instalas en tu servidor</strong> para crear un
|
||||||
|
sitio web donde se alojan y difunden los vídeos.... Básicamente: ¡creas tu
|
||||||
|
propio "YouTube casero"!'
|
||||||
|
- Ya existe un software libre que te permite hacer esto. Pero con PeerTube,
|
||||||
|
puedes enlazar tu instancia (tu sitio web de vídeo) con la instancia de PeerTube
|
||||||
|
de Adolfo (donde él alberga vídeos de las conferencias para la universidad
|
||||||
|
de su pueblo), con la de Catalina (que alberga sus vídeos de webmedia) o incluso
|
||||||
|
con la instancia de PeerTube de Javier (que gestiona un colectivo de vloggers).
|
||||||
|
- '<strong>Pero PeerTube no centraliza: sino que federa.</strong> Gracias al
|
||||||
|
protocolo <a href="@:data.link.activitypub">ActivityPub</a> (también utilizado
|
||||||
|
por <a href="@:data.link.mastodon">la federación Mastodon</a>, una alternativa
|
||||||
|
libre de Twitter), PeerTube puede federar a varios alojamientos web pequeños
|
||||||
|
para que no tengan que comprar miles de discos duros para alojar vídeos para
|
||||||
|
todo el mundo.'
|
||||||
|
- Como resultado, en tu web de PeerTube, la audiencia podrá ver no sólo tus
|
||||||
|
vídeos, sino también los vídeos alojados por Adolfo, Catalina o Javier...
|
||||||
|
sin tener que alojar sus vídeos en tu sitio web potenciado por PeerTube. Tal
|
||||||
|
diversidad en un video-catálogo lo hace muy atractivo. El éxito de plataformas
|
||||||
|
centralizadas como YouTube se debe a la gran variedad y diversidad de vídeos.
|
||||||
|
- 'La Federación ofrece otro beneficio: <strong>Todo el mundo se vuelve independiente
|
||||||
|
</strong>. Adolfo, Catalina, Javier y tú mismo podéis hacer vuestras propias
|
||||||
|
reglas, vuestros propios Términos de Servicio (por ejemplo, uno puede imaginar
|
||||||
|
un MeowTube donde los videos de perros están estrictamente prohibidos @:data.emoji.wink).'
|
||||||
|
video-maker:
|
||||||
|
title: Para aquellos que quieran subir sus vídeos, PeerTube permite....
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- 'Te permite elegir un alojamiento que se ajuste a tus necesidades. Los excesos
|
||||||
|
de YouTube son un buen ejemplo: su proveedor de alojamiento, Google/Alphabet,
|
||||||
|
puede imponer su "Robocopyright" (el sistema ContentID) o sus herramientas
|
||||||
|
para indexar, recomendar y destacar vídeos; y esas herramientas parecen tan
|
||||||
|
injustas como oscuras. Aunque, ya te obliga a <a href="@:data.link.tosdr">a
|
||||||
|
darle derechos de autor extendidos sobre tus videos, ¡gratis!</a>'
|
||||||
|
- Con PeerTube, <strong>puedes elegir el alojamiento de tus vídeos de acuerdo
|
||||||
|
a sus términos de servicio </strong>, su política de moderación, sus opciones
|
||||||
|
de federación.... Como no tienes un gigante de la tecnología frente a ti,
|
||||||
|
es posible que seas capaz de hablar con tu alojamiento si alguna vez tienes
|
||||||
|
un problema, una necesidad o algo que quieras.
|
||||||
|
- La otra gran ventaja de PeerTube es que tu proveedor de alojamiento no tiene
|
||||||
|
que temer el éxito repentino de uno de tus vídeos. De hecho, PeerTube emite
|
||||||
|
vídeos con el protocolo <a href="@:link.wArticle/BitTorrent">WebTorrent</a>.
|
||||||
|
Si cientos de personas están viendo tu vídeo al mismo tiempo, sus navegadores
|
||||||
|
envían automáticamente fragmentos de tu vídeo a otros espectadores.
|
||||||
|
- Antes de esta transmisión entre pares, los videógrafos exitosos (o los videos
|
||||||
|
que hacen el estruendo) estaban condenados a ser alojados por un gigante de
|
||||||
|
la web cuya infraestructura puede manejar millones de vistas simultáneas...
|
||||||
|
O a pagar por un anfitrión de vídeo independiente muy caro para que pueda
|
||||||
|
soportar la carga.
|
||||||
|
audience:
|
||||||
|
title: Para aquellos que quieran ver videos, PeerTube puede ofrecer...
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- Uno de los beneficios es que <strong>te conviertes en parte de la difusión
|
||||||
|
de los videos que estás viendo </strong>. Si otras personas están viendo un
|
||||||
|
video de PeerTube al mismo tiempo que tú, siempre y cuando tu pestaña permanezca
|
||||||
|
abierta, tu navegador comparte bits de ese video y tú participas en un uso
|
||||||
|
más saludable de Internet.
|
||||||
|
- 'Por supuesto, el reproductor de vídeo de PeerTube se adapta a su situación:
|
||||||
|
si tu instalación no permite la reproducción de vídeo de igual a igual (red
|
||||||
|
corporativa, navegador recalcitrante, etc.), la reproducción de vídeo se hará
|
||||||
|
de la forma clásica.'
|
||||||
|
- Pero sobre todo, <strong>PeerTube te trata como una persona, no como un producto
|
||||||
|
</strong> que tiene que rastrear, perfilar y bloquear los bucles de vídeo
|
||||||
|
para vender mejor el tiempo disponible de tu mente. Así, el <a href="@:data.link.gitPT">código
|
||||||
|
fuente</a> (la receta) del software PeerTube es abierto, haciendo su operación
|
||||||
|
transparente.
|
||||||
|
- '<strong>PeerTube no es sólo de código abierto: es libre (como en la libertad
|
||||||
|
de expresión).</strong> Su licencia libre garantiza nuestras libertades fundamentales
|
||||||
|
como usuarios. Es este respeto por nuestras libertades lo que permite a Framasoft
|
||||||
|
invitarte a contribuir a este software, y muchas evoluciones (sistema de comentarios
|
||||||
|
innovador, etc.) ya han sido sugeridas por algunos de vosotros.'
|
||||||
|
remplace-yt:
|
||||||
|
title: ¿El objetivo de PeerTube es reemplazar a Youtube?
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- 'Podemos responder con certeza: ¡no!'
|
||||||
|
- En marzo de 2018, PeerTube lanzó su versión beta de uso público. Varios colectivos
|
||||||
|
establecieron las primeras instancias, creando así las bases de la federación.
|
||||||
|
- Pero esto es sólo el principio, PeerTube no es (todavía) perfecto, y faltan
|
||||||
|
muchas características. Tenemos la intención de seguir mejorándolo para lanzar
|
||||||
|
la versión 1 a finales de 2018.
|
||||||
|
- 'March 2018 thus represents the birth of the PeerTube federations: the more
|
||||||
|
this software will be used and supported, the more people will use it and
|
||||||
|
contribute to it, and the faster it will evolve towards a concrete alternative
|
||||||
|
to platforms such as YouTube.'
|
||||||
|
- 'Sin embargo, la ambición sigue siendo ser <strong>una alternativa libre y
|
||||||
|
descentralizada</strong>: el objetivo de una alternativa no es reemplazar,
|
||||||
|
sino proponer algo más, con valores diferentes, en paralelo a lo que ya existe.'
|
||||||
|
content:
|
||||||
|
law:
|
||||||
|
title: Si es gratis, ¿podemos subir cosas ilegales?
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- Ser libre no significa estar por encima de la ley! Cada proveedor de alojamiento
|
||||||
|
de PeerTube puede decidir sobre sus propias condiciones generales de uso,
|
||||||
|
respetando sus leyes locales.
|
||||||
|
- Por ejemplo, en Francia, el contenido discriminatorio <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Lois_contre_le_racisme_et_les_discours_de_haine">está
|
||||||
|
prohibido </a> y puede ser <a href="http://stop-discrimination.gouv.fr/agir/ne-pas-laisser-faire-les-recours">declarado
|
||||||
|
a las autoridades</a>. PeerTube permite a los usuarios reportar videos problemáticos,
|
||||||
|
y cada administrador debe aplicar su moderación de acuerdo con sus términos
|
||||||
|
y condiciones y la ley.
|
||||||
|
- El sistema de federación, por su parte, permite a los anfitriones decidir
|
||||||
|
con quién quieren conectarse, dependiendo del tipo de contenido o de las políticas
|
||||||
|
de moderación de los demás.
|
||||||
|
responsible:
|
||||||
|
title: ¿Quién es responsable del contenido publicado en PeerTube?
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- 'PeerTube no es un sitio web: es un software que permite a un administrador
|
||||||
|
web (por ejemplo, Eduardo) crear un sitio web de vídeo (llamémoslo EduardoTube).'
|
||||||
|
- Ahora imagina que Rebeca ha creado una cuenta en EduardoTube y sube un vídeo
|
||||||
|
ilegal, porque este vídeo utiliza música creada por Javier.
|
||||||
|
- Javier sale en Framatube, una instancia que sigue a EduardoTube. Así, Javier
|
||||||
|
puede ver, desde Framatube, los vídeos publicados en EduardoTube.
|
||||||
|
- Javier ve el vídeo ilegal de Rebeca y lo señala con el botón que se le ha
|
||||||
|
proporcionado para ello. Aunque el informe está hecho desde Framatube, se
|
||||||
|
envía directamente a la persona que alberga el contenido ilegal, Eduardo.
|
||||||
|
- A partir de ese momento, Eduardo es el responsable, porque se le advierte
|
||||||
|
que están alojando un vídeo ilegal. Por lo tanto, le corresponde a él actuar
|
||||||
|
si no quiere que se le exija rendir cuentas ante la ley.
|
||||||
|
- Entonces Eduardo y Javier pueden volverse contra Rebeca, que subió el vídeo.
|
||||||
|
money:
|
||||||
|
title: ¿Cuál es la política de remuneración de PeerTube?
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- OrderedDict([(('No hay ninguno, no por el momento', 'PeerTube es una herramienta
|
||||||
|
que queríamos neutral en términos de remuneración.')]))
|
||||||
|
- 'Por ahora, la solución propuesta a las personas que suben vídeos es utilizar
|
||||||
|
el botón "soporte" debajo del vídeo. Este botón muestra un marco en el que
|
||||||
|
las personas que suben vídeos pueden mostrar texto, imágenes y enlaces libremente.
|
||||||
|
Por ejemplo, es posible poner un enlace a Patreon, Tipeee, Paypal, Liberapay
|
||||||
|
(o cualquier otra solución) allí. Otros ejemplos: pon una dirección postal
|
||||||
|
si deseas recibir tarjetas de agradecimiento físicas, pon un logotipo de tu
|
||||||
|
empresa, un enlace para apoyar a una organización sin ánimo de lucro....'
|
||||||
|
- No fuimos más lejos porque favorecer una solución técnica sería imponer, en
|
||||||
|
el código, una visión política de la compartición cultural y de su financiación.
|
||||||
|
Todas las soluciones financieras son posibles y reciben el mismo trato en
|
||||||
|
PeerTube.
|
||||||
|
- Sin embargo, muchas mejoras de PeerTube son de esperar.... ¡incluyendo aquellas
|
||||||
|
que te permitirían crear (y elegir) las herramientas de monetización que te
|
||||||
|
interesan!
|
||||||
|
- 'No obstante, conviene recordar que la gran mayoría de los vídeos publicados
|
||||||
|
en Internet (e incluso en YouTube) son compartidos con fines no comerciales:
|
||||||
|
la remuneración es una herramienta, pero no necesariamente un objetivo principal
|
||||||
|
o esencial.'
|
||||||
|
instances:
|
||||||
|
title: ¿Dónde puedo poner mis vídeos?
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- Necesitas encontrar una instancia de alojamiento de PeerTube en la que confíes.
|
||||||
|
- Hay una lista completa <a href="@:data.link.instancesPT">lista de instancias
|
||||||
|
aquí </a>, y una lista de las que están <a href="./#getting-started">abrir
|
||||||
|
el registro aquí </a>.
|
||||||
|
- A continuación, te recomendamos que vayas a las instancias, leas su página
|
||||||
|
"Acerca de" para descubrir sus condiciones de uso (límite de espacio en disco
|
||||||
|
por usuario, política de contenidos, etc.).
|
||||||
|
- Es mejor contactar y hablar directamente con los proveedores de alojamiento,
|
||||||
|
para entender su modelo de negocio, visión, etc. Porque sólo tú puedes determinar
|
||||||
|
qué es lo que te hace confiar en tal o cual servidor y, por lo tanto, confiarles
|
||||||
|
tus vídeos.
|
||||||
|
pornography:
|
||||||
|
title: There are many porn videos on PeerTube!
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- No. In October 2018, on an average instance federating with ~200 instances
|
||||||
|
and indexing ~16000 videos, only ~200 videos are tagged as NSFW (i. e. the
|
||||||
|
content is sensitive, which could be something else than pornography). Therefore,
|
||||||
|
they represent only ~1% of all the videos.
|
||||||
|
- 'Moreover, each administrator decides with which instances he wants to federate:
|
||||||
|
he has the full control of the content he wants to display on his instance.
|
||||||
|
It''s up to him to choose the policy regarding this kind of videos. He can
|
||||||
|
decide to: <ul><li>Display them</li><li>Blur the title and thumbnail</li><li>Hide
|
||||||
|
them</li></ul>'
|
||||||
|
- By default, this configuration is set to "Hide them". If some administrators
|
||||||
|
decide to display them with a blur filter for example, it's <strong>their</strong>
|
||||||
|
choice.
|
||||||
|
- Finally, any user can override this configuration, and decides if he want
|
||||||
|
to display, blur or hide these videos for himself.
|
||||||
|
- 'PeerTube is just a software: it''s not Framasoft (non-profit that develops
|
||||||
|
PeerTube) that''s responsible for the content published on some instances.'
|
||||||
|
- 'It''s up to everyone to be responsible: parents, visitors, uploaders, PeerTube
|
||||||
|
administrators to respect the law and avoid any problematic situations.'
|
||||||
|
forum: Debate en nuestro foro
|
||||||
|
tech:
|
||||||
|
install:
|
||||||
|
title: ¿Cómo instalo PeerTube?
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- La <a href="@:data.link.gitPT/blob/develop/support/doc/production.md">guía
|
||||||
|
de instalación</a> está aquí (solo en inglés, de momento).
|
||||||
|
- 'Recomendamos no instalar PeerTube en hardware de gama baja o detrás de una
|
||||||
|
conexión débil (por ejemplo, en una RaspberryPi con conexión ADSL): esto podría
|
||||||
|
ralentizar a todas las federaciones.'
|
||||||
|
- 'No molestes al desarrollador para que te ayude a instalar tu instancia: tenemos
|
||||||
|
un <a href="@:link.forumPT">foro de soporte</a> para eso.'
|
||||||
|
moderation:
|
||||||
|
title: PeerTube v1.0 no me parece que contenga todas las herramientas necesarias
|
||||||
|
para una buena gestión de mi instancia.
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- '<blockquote>"Es indignante e inconsciente: estás lanzando la versión 1 de
|
||||||
|
PeerTube cuando no contiene las herramientas necesarias para gestionar eficazmente
|
||||||
|
los vídeos reclamados por los titulares de los derechos, o para gestionar
|
||||||
|
eficazmente el problema del acoso en línea en los comentarios, o para gestionar
|
||||||
|
eficazmente la monetización a través de la publicidad, o para (inserta aquí
|
||||||
|
tu petición a PeerTube). ¡Nunca funcionará! ¿Qué piensas hacer al respecto?"</blockquote>'
|
||||||
|
- Tienes razón. PeerTube 1.0 no es la herramienta perfecta, ni mucho menos.
|
||||||
|
Y nunca prometimos que esta versión 1.0 fuera una herramienta que incluyera
|
||||||
|
todas las características correspondientes a todos los casos.
|
||||||
|
- PeerTube 1.0 es la realización del compromiso que hicimos en octubre de 2017
|
||||||
|
de llevar PeerTube de una versión alfa (proyecto personal y prueba de concepto
|
||||||
|
que una plataforma de vídeo federada podría funcionar) a una versión 1.0 en
|
||||||
|
octubre de 2018 (que no significa "versión final", sino "versión considerada
|
||||||
|
estable y distribuible").
|
||||||
|
- Recuerda que PeerTube tiene sólo un (casi) desarrollador a tiempo completo
|
||||||
|
y un pequeño puñado de voluntarios muy involucrados. No es un producto desarrollado
|
||||||
|
por una start-up con un equipo a tiempo completo (desarrollo, diseño, UX,
|
||||||
|
marketing, soporte, etc.) y un apoyo financiero significativo. Se trata de
|
||||||
|
un software libre comunitario, cuyo desarrollo continuará a lo largo de los
|
||||||
|
meses y, esperamos, en los años venideros.
|
||||||
|
- 'Somos conscientes de las deficiencias de PeerTube 1.0, especialmente en el
|
||||||
|
área de herramientas de moderación (vídeos, comentarios, etc.). Y tenemos
|
||||||
|
la intención de trabajar en estas debilidades. '
|
||||||
|
- 'Hemos decidido hacerlo de la siguiente manera: por un lado, trabajaremos
|
||||||
|
principalmente en los próximos meses para mejorar estas herramientas dentro
|
||||||
|
de PeerTube (en el <i>centro</i> del software). Por otro lado, también centraremos,
|
||||||
|
en paralelo, gran parte del esfuerzo en el desarrollo de PeerTube durante
|
||||||
|
2019, en la integración de un sistema de plugins, que puede ser desarrollado
|
||||||
|
por las comunidades.'
|
||||||
|
- 'De hecho, no pretendemos tener la ciencia detrás de esto y saber cómo gestionar
|
||||||
|
mejor cada una de las herramientas en función de cada una de las necesidades.
|
||||||
|
Por ejemplo: en lo que se refiere a la cuestión de las solicitudes de la DMCA,
|
||||||
|
los casos varían según las jurisdicciones geográficas (el Derecho europeo
|
||||||
|
es diferente del Derecho francés, a su vez diferente del Derecho canadiense,
|
||||||
|
a su vez diferente del Derecho estadounidense, etc.). En cuanto a las herramientas
|
||||||
|
para moderar los comentarios, tampoco en este caso podemos decir que somos
|
||||||
|
expertos en el tema, porque simplemente no es así.'
|
||||||
|
- Al actuar tanto sobre el <i>núcleo</i>, como al permitir el desarrollo de
|
||||||
|
plugins, creemos que, a largo plazo, PeerTube será capaz de responder mucho
|
||||||
|
mejor a estos problemas y permitir que diferentes comunidades adapten PeerTube
|
||||||
|
a sus necesidades.
|
||||||
|
- Estamos trabajando lo más rápido posible para mejorar PeerTube, pero lo estamos
|
||||||
|
haciendo con los recursos que tenemos, lo que significa que son <strong>muy
|
||||||
|
</strong> limitados.
|
||||||
|
- 'Mientras tanto, como usuario, si sientes que PeerTube 1.0 no satisface tus
|
||||||
|
necesidades, es simple: no lo uses ahora mismo :) (os recordamos que no ganamos
|
||||||
|
dinero desarrollando PeerTube, y que si obviamente esperamos su éxito, la
|
||||||
|
supervivencia de nuestra asociación no depende de ello).'
|
||||||
|
- Como administrador, si tienes miedo de las solicitudes de DMCA, existe la
|
||||||
|
opción de limitar la apertura de inscripciones a la gente que conoces. Entonces
|
||||||
|
podrás reabrir los registros sin verificación una vez que estas herramientas
|
||||||
|
de verificación hayan sido integradas o desarrolladas.
|
||||||
|
code:
|
||||||
|
title: ¿Cómo contribuyo al código de PeerTube?
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- El <a href="@:data.link.gitPT">Repositorio Git de PeerTube está aquí </a>.
|
||||||
|
- Puede <a href="@:data.link.gitPT/issues">crear un tema </a>, contribuir a
|
||||||
|
él, o incluso empezar a contribuir eligiendo el <a href="@:data.link.gitPT/issues?q=is%3Aissue+is%3Aopen+label%3A%22good+first+issue%22">problemas
|
||||||
|
fáciles de resolver para aquellos que empiezan </a>.
|
||||||
|
- Si quieres ayudar de otra manera, o si quieres solicitar una función, ven
|
||||||
|
a discutirlo en nuestro <a href="@:link.forumPT">foro de contribución</a>.
|
||||||
|
protocol:
|
||||||
|
title: ¿Por qué PeerTube utiliza el protocolo de federación ActivityPub? ¿Por
|
||||||
|
qué no IPFS / d.tube / Steemit?
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- PeerTube utiliza ActivityPub porque este protocolo de federación es recomendado
|
||||||
|
por el W3C y ya es utilizado por la red social federada Mastodon.
|
||||||
|
- IPFS es una gran tecnología, pero todavía parece bastante (¡demasiado!) joven
|
||||||
|
para el streaming a gran escala de archivos grandes.
|
||||||
|
- Después de discutirlo en nuestro foro, sentimos que d.tube no es libre o de
|
||||||
|
código abierto, porque publicar sólo código compilado dificulta la libertad
|
||||||
|
de modificación.
|
||||||
|
- D.tube se basa en Steem para la "remuneración", es una elección, pero Steem
|
||||||
|
es <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Steemit#Criticism">ampliamente criticado
|
||||||
|
</a> como <a href="https://steemit.com/steemit/@docdelux/30-days-of-steemit-here-is-my-criticism">altamente
|
||||||
|
centralizado </a>, y sospechosamente <a href="https://steemit.com/steemit/@thecryptonews/psa-constructive-criticism-the-ugly-truth-behind-steemit">se
|
||||||
|
asemeja a un sistema Ponzi</a>.
|
||||||
|
- PeerTube es gratuito, descentralizado, distribuido y no impone ningún modelo
|
||||||
|
de remuneración. Esta es la elección que hemos hecho, que es discutible, y
|
||||||
|
otras (como d.tube) han hecho otras elecciones, que tienen sus ventajas. Así
|
||||||
|
que depende de ti ver lo que te conviene.
|
||||||
|
hof:
|
||||||
|
title: Hall of fame
|
||||||
|
sponsors: Patrocinadores
|
||||||
|
donators: Colaboradores Financieros
|
||||||
|
dev: Colaboradores / Donantes
|
||||||
|
contrib: Contribuye al código
|
|
@ -21,9 +21,10 @@ home:
|
||||||
getting-started: Pour commencer
|
getting-started: Pour commencer
|
||||||
how-it-works: Comment ça fonctionne
|
how-it-works: Comment ça fonctionne
|
||||||
release:
|
release:
|
||||||
announce: PeerTube v1.0 🎉
|
announce: PeerTube v1.0
|
||||||
title: <a href="https://framablog.org/2018/10/15/peertube-1-0-la-plateforme-de-videos-libre-et-federee/">
|
title: <a href="https://framablog.org/2018/10/15/peertube-1-0-la-plateforme-de-videos-libre-et-federee/">
|
||||||
La première version de PeerTube est sortie !</a> Aidez-nous à poursuivre son développement.
|
La première version de PeerTube est sortie !</a> Aidez-nous à poursuivre son
|
||||||
|
développement.
|
||||||
button: Soutenir
|
button: Soutenir
|
||||||
install: Installer PeerTube
|
install: Installer PeerTube
|
||||||
why:
|
why:
|
||||||
|
@ -356,8 +357,8 @@ faq:
|
||||||
- Il vous faut trouver une instance d’hébergement PeerTube en laquelle vous
|
- Il vous faut trouver une instance d’hébergement PeerTube en laquelle vous
|
||||||
avez confiance.
|
avez confiance.
|
||||||
- La liste complète des instances <a href="@:data.link.instancesPT"> se trouve
|
- La liste complète des instances <a href="@:data.link.instancesPT"> se trouve
|
||||||
là</a>, et nous faisons apparaître <a href="../#register">ici celles
|
là</a>, et nous faisons apparaître <a href="../#register">ici celles qui sont
|
||||||
qui sont ouvertes aux inscriptions</a>.
|
ouvertes aux inscriptions</a>.
|
||||||
- Ensuite, nous vous recommandons d’aller voir les instances, d’aller lire leur
|
- Ensuite, nous vous recommandons d’aller voir les instances, d’aller lire leur
|
||||||
page « about » pour découvrir leurs conditions d’utilisation (limite d’espace
|
page « about » pour découvrir leurs conditions d’utilisation (limite d’espace
|
||||||
disque par utilisateur, politique sur les contenus, etc.).
|
disque par utilisateur, politique sur les contenus, etc.).
|
||||||
|
@ -368,22 +369,26 @@ faq:
|
||||||
pornography:
|
pornography:
|
||||||
title: Il y a plein de vidéos porno sur PeerTube !
|
title: Il y a plein de vidéos porno sur PeerTube !
|
||||||
text:
|
text:
|
||||||
- Non. En octobre 2018, sur une instance moyenne qui se fédère avec environ 200
|
- Non. En octobre 2018, sur une instance moyenne qui se fédère avec environ
|
||||||
autres instances et indexe 16000 vidéos, seules 200 vidéos sont étiquetées NSFW
|
200 autres instances et indexe 16000 vidéos, seules 200 vidéos sont étiquetées
|
||||||
(c'est à dire dont le contenu est sensible, pouvant d'ailleurs être autre chose que
|
NSFW (c'est à dire dont le contenu est sensible, pouvant d'ailleurs être autre
|
||||||
de la pornographie). Elles représentent donc seulement 1% à 2% de l'ensemble des vidéos.
|
chose que de la pornographie). Elles représentent donc seulement 1% à 2% de
|
||||||
- "Ensuite, chaque administrateur décide avec quelles instances fédérer. Il a donc le contrôle
|
l'ensemble des vidéos.
|
||||||
total du contenu qu'il affiche sur son instance. De plus, c’est lui qui choisit la politique
|
- 'Ensuite, chaque administrateur décide avec quelles instances fédérer. Il
|
||||||
à appliquer concernant ce genre de vidéo. Il peut décider de :
|
a donc le contrôle total du contenu qu''il affiche sur son instance. De plus,
|
||||||
<ul><li>Les afficher</li><li>Les flouter</li><li>Les cacher</li></ul>"
|
c’est lui qui choisit la politique à appliquer concernant ce genre de vidéo.
|
||||||
- Par défaut, cette configuration est "Les cacher". Si certains administrateurs décident de
|
Il peut décider de : <ul><li>Les afficher</li><li>Les flouter</li><li>Les
|
||||||
les afficher avec flou par exemple, c'est <strong>leur</strong> choix.
|
cacher</li></ul>'
|
||||||
- Enfin, chaque utilisateur peut redéfinir ce choix, et décider si il veut afficher, flouter
|
- Par défaut, cette configuration est "Les cacher". Si certains administrateurs
|
||||||
ou cacher ce type de vidéo.
|
décident de les afficher avec flou par exemple, c'est <strong>leur</strong>
|
||||||
- PeerTube n'est qu'un logiciel, ce n'est donc pas Framasoft (association qui développe PeerTube)
|
choix.
|
||||||
qui est responsable du contenu mis en ligne sur certaines instances.
|
- Enfin, chaque utilisateur peut redéfinir ce choix, et décider si il veut afficher,
|
||||||
- "A chacun d’être responsables : parents, visiteurs, administrateurs d’instances PeerTube pour
|
flouter ou cacher ce type de vidéo.
|
||||||
respecter la loi et éviter toute situation problématique."
|
- PeerTube n'est qu'un logiciel, ce n'est donc pas Framasoft (association qui
|
||||||
|
développe PeerTube) qui est responsable du contenu mis en ligne sur certaines
|
||||||
|
instances.
|
||||||
|
- 'A chacun d’être responsables : parents, visiteurs, administrateurs d’instances
|
||||||
|
PeerTube pour respecter la loi et éviter toute situation problématique.'
|
||||||
forum: Échanger sur notre forum
|
forum: Échanger sur notre forum
|
||||||
tech:
|
tech:
|
||||||
install:
|
install:
|
||||||
|
@ -397,62 +402,61 @@ faq:
|
||||||
- 'Ne dérangez pas le développeur pour vous aider à installer votre instance :
|
- 'Ne dérangez pas le développeur pour vous aider à installer votre instance :
|
||||||
notre <a href="@:link.forumPT">forum d’entraide</a> est là pour ça.'
|
notre <a href="@:link.forumPT">forum d’entraide</a> est là pour ça.'
|
||||||
moderation:
|
moderation:
|
||||||
title: PeerTube v1.0 ne me semble pas contenir tous les outils nécessaires à une bonne gestion de mon instance.
|
title: PeerTube v1.0 ne me semble pas contenir tous les outils nécessaires à
|
||||||
|
une bonne gestion de mon instance.
|
||||||
text:
|
text:
|
||||||
- '<blockquote>« C’est scandaleux et inconscient : vous sortez une version 1 de PeerTube
|
- '<blockquote>« C’est scandaleux et inconscient : vous sortez une version 1
|
||||||
alors qu’il ne contient pas les outils nécessaire pour gérer efficacement
|
de PeerTube alors qu’il ne contient pas les outils nécessaire pour gérer efficacement
|
||||||
les vidéos faisant l’objet d’une réclamation par des ayant droits, ou pour gérer
|
les vidéos faisant l’objet d’une réclamation par des ayant droits, ou pour
|
||||||
efficacement la question du harcèlement en ligne dans les commentaires, ou
|
gérer efficacement la question du harcèlement en ligne dans les commentaires,
|
||||||
pour gérer efficacement la monétisation par la publicité, ou pour
|
ou pour gérer efficacement la monétisation par la publicité, ou pour (insérez
|
||||||
(insérez ici votre demande vis-à-vis de PeerTube). Cela ne fonctionnera
|
ici votre demande vis-à-vis de PeerTube). Cela ne fonctionnera jamais ! Que
|
||||||
jamais ! Que comptez-vous faire à ce sujet ? »</blockquote>'
|
comptez-vous faire à ce sujet ? »</blockquote>'
|
||||||
- 'Vous avez raison. PeerTube 1.0 n’est pas l’outil parfait, loin de là.
|
- Vous avez raison. PeerTube 1.0 n’est pas l’outil parfait, loin de là. Et nous
|
||||||
Et nous n’avons jamais promis que cette version 1.0 correspondrait à un outil
|
n’avons jamais promis que cette version 1.0 correspondrait à un outil qui
|
||||||
qui inclurait toutes les fonctionnalités correspondant à tous les cas de figure.'
|
inclurait toutes les fonctionnalités correspondant à tous les cas de figure.
|
||||||
- 'PeerTube 1.0 est la concrétisation de l’engagement que nous avions pris
|
- PeerTube 1.0 est la concrétisation de l’engagement que nous avions pris en
|
||||||
en octobre 2017 d’emmener PeerTube d’une version alpha (projet personnel
|
octobre 2017 d’emmener PeerTube d’une version alpha (projet personnel et preuve
|
||||||
et preuve de concept qu’une plateforme vidéo fédérée pouvait fonctionner)
|
de concept qu’une plateforme vidéo fédérée pouvait fonctionner) à une version
|
||||||
à une version 1.0 en octobre 2018 (ce qui ne signifie pas "version finale",
|
1.0 en octobre 2018 (ce qui ne signifie pas "version finale", mais "version
|
||||||
mais "version considérée comme stable et diffusable").'
|
considérée comme stable et diffusable").
|
||||||
- 'Rappelons que PeerTube ne dispose que d’un développeur à temps (presque)
|
- Rappelons que PeerTube ne dispose que d’un développeur à temps (presque) plein
|
||||||
plein et d’une petite poignée de <span aria-label="contributrices et contributeurs">
|
et d’une petite poignée de <span aria-label="contributrices et contributeurs">
|
||||||
contributeur⋅ices</span> bénévoles très <span aria-label="impliquées">impliqué⋅es</span>.
|
contributeur⋅ices</span> bénévoles très <span aria-label="impliquées">impliqué⋅es</span>.
|
||||||
Il ne s’agit pas d’un produit développé par une startup disposant d’une équipe
|
Il ne s’agit pas d’un produit développé par une startup disposant d’une équipe
|
||||||
complète (dév, design, UX, marketing, support, etc) à temps plein et bénéficiant
|
complète (dév, design, UX, marketing, support, etc) à temps plein et bénéficiant
|
||||||
d’un support financier important. Il s’agit d’un logiciel libre communautaire,
|
d’un support financier important. Il s’agit d’un logiciel libre communautaire,
|
||||||
dont le développement va se poursuivre pendant les mois et, nous
|
dont le développement va se poursuivre pendant les mois et, nous l’espérons,
|
||||||
l’espérons, les années à venir.'
|
les années à venir.
|
||||||
- 'Nous sommes bien conscients des manques de PeerTube 1.0, notamment dans la palette
|
- Nous sommes bien conscients des manques de PeerTube 1.0, notamment dans la
|
||||||
d’outils de modération (de vidéos, de commentaires, etc). Et nous avons bien
|
palette d’outils de modération (de vidéos, de commentaires, etc). Et nous
|
||||||
l’intention de travailler sur ces faiblesses.'
|
avons bien l’intention de travailler sur ces faiblesses.
|
||||||
- 'Nous avons choisi de le faire de la façon suivante: d’une part nous allons travailler
|
- 'Nous avons choisi de le faire de la façon suivante: d’une part nous allons
|
||||||
prioritairement ces prochains mois à l’amélioration de ces outils au sein même de
|
travailler prioritairement ces prochains mois à l’amélioration de ces outils
|
||||||
PeerTube (dans le "<i>core</i>" du logiciel). D’autre part, nous allons axer, en parallèle,
|
au sein même de PeerTube (dans le "<i>core</i>" du logiciel). D’autre part,
|
||||||
une grosse partie de l’effort du développement de PeerTube durant l’année 2019 sur
|
nous allons axer, en parallèle, une grosse partie de l’effort du développement
|
||||||
l’intégration d’un système de plugins, qui pourront être développés par les communautés.'
|
de PeerTube durant l’année 2019 sur l’intégration d’un système de plugins,
|
||||||
- 'En effet, nous ne prétendons pas avoir la science infuse et savoir comment gérer
|
qui pourront être développés par les communautés.'
|
||||||
au mieux chacun des outils en fonction de chacun des besoins.'
|
- En effet, nous ne prétendons pas avoir la science infuse et savoir comment
|
||||||
- 'Par exemple : concernant la question des requêtes DMCA, les cas sont variables
|
gérer au mieux chacun des outils en fonction de chacun des besoins.
|
||||||
selon les juridictions géographiques (le droit européen est différent du droit
|
- 'Par exemple : concernant la question des requêtes DMCA, les cas sont variables
|
||||||
français, lui même différent du droit canadien, lui même différent du droit
|
selon les juridictions géographiques (le droit européen est différent du droit
|
||||||
états-uniens, etc.). Concernant les outils de modération de commentaires, là encore,
|
français, lui même différent du droit canadien, lui même différent du droit
|
||||||
nous ne pouvons nous décréter <span aria-label="expertes ou experts">expert⋅es</span> du sujet,
|
états-uniens, etc.). Concernant les outils de modération de commentaires,
|
||||||
car cela n’est tout simplement pas le cas.'
|
là encore, nous ne pouvons nous décréter <span aria-label="expertes ou experts">expert⋅es</span>
|
||||||
- 'En agissant à la fois sur le <i>core</i>, mais aussi en permettant le développement de plugins,
|
du sujet, car cela n’est tout simplement pas le cas.'
|
||||||
nous pensons que PeerTube pourra, à terme, beaucoup mieux répondre à ces problématiques
|
- En agissant à la fois sur le <i>core</i>, mais aussi en permettant le développement
|
||||||
et permettre aux différentes communautés d’adapter PeerTube à leurs besoins.'
|
de plugins, nous pensons que PeerTube pourra, à terme, beaucoup mieux répondre
|
||||||
- 'Nous travaillons aussi vite que possible à améliorer PeerTube, mais nous le faisons
|
à ces problématiques et permettre aux différentes communautés d’adapter PeerTube
|
||||||
avec les moyens qui sont les nôtres, c’est à dire <strong>très</strong> limités.'
|
à leurs besoins.
|
||||||
- 'En attendant, en tant qu’<span aria-label="utilisatrice ou utilisateur">utilisateur⋅ice</span>
|
- Nous travaillons aussi vite que possible à améliorer PeerTube, mais nous le
|
||||||
si vous estimez que PeerTube 1.0 ne répond pas actuellement à vos besoins, c’est simple :
|
faisons avec les moyens qui sont les nôtres, c’est à dire <strong>très</strong>
|
||||||
ne l’utilisez pas pour le moment :) (nous vous rappelons que nous ne gagnons pas d’argent en
|
limités.
|
||||||
développant PeerTube, et que si nous espérons évidemment son succès, la survie de notre
|
- 'En attendant, en tant qu’<span aria-label="utilisatrice ou utilisateur">utilisateur⋅ice</span>
|
||||||
association n’en dépend pas).'
|
si vous estimez que PeerTube 1.0 ne répond pas actuellement à vos besoins,
|
||||||
- 'En tant qu’<span aria-label="administratrice ou administrateur">administrateur⋅ice</span>,
|
c’est simple : ne l’utilisez pas pour le moment :) (nous vous rappelons que
|
||||||
si vous craignez les requêtes DMCA, il existe une option permettant de limiter l’ouverture
|
nous ne gagnons pas d’argent en développant PeerTube, et que si nous espérons
|
||||||
des inscriptions aux personnes que vous connaissez.
|
évidemment son succès, la survie de notre association n’en dépend pas).'
|
||||||
Vous pourrez alors rouvrir les inscriptions sans vérification lorsque ces outils de vérification
|
|
||||||
auront été intégrés, ou que vous les aurez développés.'
|
|
||||||
code:
|
code:
|
||||||
title: Comment participer au code de PeerTube ?
|
title: Comment participer au code de PeerTube ?
|
||||||
text:
|
text:
|
||||||
|
|
488
app/locales/it.yml
Normal file
488
app/locales/it.yml
Normal file
|
@ -0,0 +1,488 @@
|
||||||
|
meta:
|
||||||
|
title: '@:home.title ! #JoinPeerTube'
|
||||||
|
nav:
|
||||||
|
langChange: Cambia la lingua
|
||||||
|
lang: Lingua
|
||||||
|
translate: Traduci
|
||||||
|
menu:
|
||||||
|
faq: F.A.Q.
|
||||||
|
help: Supporto
|
||||||
|
docs: Documentazione
|
||||||
|
code: Source code
|
||||||
|
instances: Istanze
|
||||||
|
hall-of-fame: Albo d'onore
|
||||||
|
link:
|
||||||
|
forumPT: https://framacolibri.org/c/peertube
|
||||||
|
wArticle: https://it.wikipedia.org/wiki
|
||||||
|
home:
|
||||||
|
title: Riprendi il controllo dei tuoi video
|
||||||
|
intro:
|
||||||
|
title: Una rete di piattaforme video decentralizzata, basata su software libero
|
||||||
|
getting-started: Get started
|
||||||
|
how-it-works: Come funziona
|
||||||
|
release:
|
||||||
|
announce: PeerTube v1.0
|
||||||
|
title: <a href="https://framablog.org/2018/10/15/peertube-1-0-the-free-libre-and-federated-video-platform/">
|
||||||
|
The first version of PeerTube is out!</a> Help us to pursue its development.
|
||||||
|
button: Support
|
||||||
|
install: Install PeerTube
|
||||||
|
why:
|
||||||
|
power:
|
||||||
|
title: Riprendi il potere... e le responsabilità!
|
||||||
|
desc: 'Peertube non è un''unica piattaforma di condivisione di video con lo
|
||||||
|
stesso tipo di regole: si tratta di una rete di dozzine di piattaforme interconnesse
|
||||||
|
tra loro, e ogni piattaforma è composta da utenti e amministratori diversi.
|
||||||
|
Non ti piacciono alcune regole? Sei libero di entrare nella piattaforma di
|
||||||
|
tua scelta, o meglio, di iniziarne una tu con le tue regole!'
|
||||||
|
content:
|
||||||
|
title: Prendi il controllo dei tuoi contenuti
|
||||||
|
desc: PeerTube ti permette di condividere tutti i tuoi video. Essere in contatto
|
||||||
|
diretto con la persona che fornisce l'hosting (o diventarlo tu stesso) ti
|
||||||
|
permette di decidere sulle condizioni di diffusione dei video. I tuoi video
|
||||||
|
potranno utilizzare di strumenti per inserire la descrizione, la classificazione,
|
||||||
|
la personalizzazione dell'anteprima, la segnalazione di video per un pubblico
|
||||||
|
adulto. La personalizzazione del pulsante <strong>Supporto</strong> ti permetterà
|
||||||
|
di indicare al tuo pubblico come sostenere il tuo lavoro.
|
||||||
|
usersfirst:
|
||||||
|
title: Prima l'utente
|
||||||
|
desc: 'Tu sei una persona, non un prodotto. PeerTube è un software libero e
|
||||||
|
gratuito finanziato da un''associazione francese non-profit: @:data.html.soft</>.
|
||||||
|
Tutte le istanze sono create, animate e gestite in modo indipendente. PeerTube
|
||||||
|
non è sottoposta al controllo di nessuna impresa, non dipende dalla pubblicità
|
||||||
|
e non ti traccia. Con PeerTube non sei un prodotto: PeerTube è al tuo servizio
|
||||||
|
e non il contrario.'
|
||||||
|
broadcast:
|
||||||
|
title: Diventa protagonista della diffusione dei tuoi video
|
||||||
|
desc: Quando guardi un video con PeerTube, la tecnologia Web Torrent ti permette
|
||||||
|
di partecipare alla diffusione di questo video insieme a tutti quelli che
|
||||||
|
lo stanno guardando nello stesso momento. Questa condivisione dello streaming
|
||||||
|
video permette una più corretta ripartizione degli scambi nella rete. Inoltre
|
||||||
|
il protocollo di federazione (ActivityPub) permette di pubblicare i video
|
||||||
|
e i commenti su altre piattaforme che lo supportano, come ad esempio <a href="@:data.link.mastodon">Mastodon</a>!
|
||||||
|
(sperimentale)
|
||||||
|
getting-started:
|
||||||
|
title: Get started
|
||||||
|
watch:
|
||||||
|
title: Guarda
|
||||||
|
framatube: Guarda i video su @:data.color.tube
|
||||||
|
register:
|
||||||
|
title: Registrati
|
||||||
|
list: 'Elenco delle istanze dove puoi registrarti:'
|
||||||
|
error: We are sorry, but we failed to fetch the list of available instances.
|
||||||
|
Please try again later.
|
||||||
|
email: 'È come scegliere il provider per il servizio di e-mail: il dominio farà
|
||||||
|
parte del tuo nome utente!'
|
||||||
|
instances:
|
||||||
|
per_user: per user
|
||||||
|
followers: followers
|
||||||
|
instances: instances
|
||||||
|
follows: follows
|
||||||
|
bytes:
|
||||||
|
B: B
|
||||||
|
KB: KB
|
||||||
|
MB: MB
|
||||||
|
GB: GB
|
||||||
|
no_quota: No quota
|
||||||
|
install:
|
||||||
|
title: Installa una tua istanza
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- Se sei interessato ad installare una tua istanza - per i tuoi amici, la tua
|
||||||
|
famiglia o la tua associazione - puoi iniziare a <a href="@:data.link.gitPT/blob/develop/support/doc/production.md">leggere
|
||||||
|
la documentazione per l'installazione</a>
|
||||||
|
- Potrai offrire lo spazio della tua istanza solo ai tuoi utenti e ai loro video.
|
||||||
|
Puoi definire il numero delle iscrizioni disponibili e lo spazio disco per ciascun
|
||||||
|
utente. Nella tua home page verranno mostrati solo i video delle istanze che
|
||||||
|
<strong>hai scelto </strong> di seguire.
|
||||||
|
btn: Leggi la documentazione
|
||||||
|
how-it-works:
|
||||||
|
how:
|
||||||
|
title: How it works
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- Tutti possono installare un server PeerTube che abbiamo chiamato <strong>istanza</strong>.
|
||||||
|
Ogni istanza concede lo spazio ai suoi utenti e ai loro video. Rende disponibile
|
||||||
|
anche un elenco dei video presenti sulle istanze che l'amministratore ha deciso
|
||||||
|
di seguire per proporli ai suoi utenti.
|
||||||
|
- Ogni account possiede un identificativo unico globale (per esempio @chocobozzz@framatube.org)
|
||||||
|
che consiste nel nome utente locale (@chocobozzz) e nel nome di dominio del
|
||||||
|
server su cui si trova (framatube.org).
|
||||||
|
- Gli amministratori di un'istanza PeerTube possono seguirsi reciprocamente.
|
||||||
|
Quando la tua istanza PeerTube ne segue un'altra istanza, riceverai le notifiche
|
||||||
|
dei nuovi video di quella istanza. In questo modo potrai visualizzare i video
|
||||||
|
disponibili sulla tua istanza e sulle altre che hai deciso di seguire. In
|
||||||
|
questo modo avrai il controllo dei video visualizzati sulla tua istanza PeerTube!
|
||||||
|
btn: Domande?
|
||||||
|
why:
|
||||||
|
title: Perché è un'idea geniale?
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- Ogni server gestito in modo indipendente da persone e organizzazioni diverse
|
||||||
|
che possono applicare regole di moderazione differenti, ti permetterà di trovare
|
||||||
|
l'istanza che si adatta meglio ai tuoi gusti.
|
||||||
|
- Guardando un video, aiuti il gestore dell'hosting a diffonderlo, diventando
|
||||||
|
tu stesso un diffusore del video. Ciascuna istanza non ha bisogno di molti
|
||||||
|
soldi per diffondere i video dei suoi utenti.
|
||||||
|
btn: Get started
|
||||||
|
footer:
|
||||||
|
text: Questo sito web è costruito basandosi su
|
||||||
|
thanks: Grazie!
|
||||||
|
faq:
|
||||||
|
title: Alcune domande per scoprire PeerTube...
|
||||||
|
clic: (Clicca sulle domande per scoprire le risposte)
|
||||||
|
section:
|
||||||
|
prez: Presentazione di PeerTube
|
||||||
|
content: Creazione e contenuto
|
||||||
|
tech: Domande tecniche
|
||||||
|
prez:
|
||||||
|
what:
|
||||||
|
title: Cos'è PeerTube?
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- PeerTube è un software che si può installare su un web server. Permette di
|
||||||
|
creare una piattaforma web di video sharing, il tuo "Youtube artigianale"
|
||||||
|
- La differenza con YouTube è che PeerTube non è progettato per creare un'immensa
|
||||||
|
piattaforma con i video di tutto il mondo in solo posto (che costerebbe orribilmente
|
||||||
|
caro).
|
||||||
|
- Al contrario, l'idea di PeerTube è quella di creare una rete di numerose piccole
|
||||||
|
piattaforme di video sharing.
|
||||||
|
pros:
|
||||||
|
title: I tre principali vantaggi di PeerTube.
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- 'PeerTube è unico perchè (per quanto sappiamo) è l''unica piattaforma di video
|
||||||
|
sharing che abbia tre vantaggi:'
|
||||||
|
- Queste tre caratteristiche messe insieme permettono di rendere facile la creazione
|
||||||
|
di una piattaforma di video sharing che sia pratica, etica e divertente per
|
||||||
|
gli utilizzatori.
|
||||||
|
list:
|
||||||
|
- Un codice aperto (trasparenza) con una licenza libera (sviluppo etico rispettoso
|
||||||
|
e incentrato su una comunità);
|
||||||
|
- Una federazione di piattaforme interconnesse (così c'è una scelta piu ampia
|
||||||
|
per la visione dei video in ogni piattaforma)
|
||||||
|
- Trasmissione e dunque visualizzazione peer-to-peer (così non c'è rallentamento
|
||||||
|
quando un video diventa virale).
|
||||||
|
libre:
|
||||||
|
title: Perchè è meglio che sia un software libero ?
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- Perchè il software libero rispetta le nostre libertà fondamentali e dà garanzie
|
||||||
|
con una <a href="@:data.link.gitPT/blob/develop/LICENSE">licenza (in inglese)</a>,
|
||||||
|
che è un contratto ufficiale.
|
||||||
|
- 'Concretamente, questo significa che:'
|
||||||
|
list:
|
||||||
|
- PeerTube è fornito gratuitamente , non c'è bisogno di pagare per installarlo
|
||||||
|
sul tuo server;
|
||||||
|
- 'Possiamo vedere cosa c''è sotto a PeerTube (il suo codice sorgente): è verificabile,
|
||||||
|
trasparente;'
|
||||||
|
- Il suo sviluppo è basato su una comunità, può essere migliorato con il contributo
|
||||||
|
di tutti.
|
||||||
|
federated:
|
||||||
|
title: Qual è l'interesse nel federare i fornitori di hosting?
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- 'YouTube e le altre grande piattaforme di video sharing hanno il vantaggio
|
||||||
|
di avere un immenso catalogo di video: da tutorial sul lavoro a maglia a costruzioni
|
||||||
|
con Minecraft passando per i video di gatti o delle vacanze... si può trovare
|
||||||
|
di tutto!'
|
||||||
|
- Più il catalogo è diversificato, più c'è gente interessata, più sono i video
|
||||||
|
caricati... però conservare video da tutto il mondo costa (molto, molto) caro!
|
||||||
|
- Se la piattaforma di video sharing Lavoro a maglia-PeerTube diventa amica
|
||||||
|
con Gattini-PeerTube e Framatube, si potranno vedere i video degli altri direttamente
|
||||||
|
sul proprio sito. I costi si riducono ma il servizio per gli utenti di Internet
|
||||||
|
rimane pratico e completo.
|
||||||
|
- Il protocollo della federazione di PeerTube rimarrà flessibile (tutti potranno
|
||||||
|
scegliere le piattaforme "amiche"), e sarà basato su<a href="@:data.link.activitypub">ActivityPub</a>
|
||||||
|
. Questo apre la possibilità di connettersi con servizi come Mastodon o MediaGoblin.
|
||||||
|
p2p:
|
||||||
|
title: Perche PeerTube utilizza il peer-to-peer per la trasmissione di video
|
||||||
|
?
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- 'Quando ospiti sul tuo server un file di grandi dimensioni come un video,
|
||||||
|
la più grande paura è il successo: se il video diventa virale ed è guardato
|
||||||
|
da molta gente allo stesso momento, il server può facilmente scovraccaricarsi!'
|
||||||
|
- La trasmissione peer-to-peer, grazie al protocollo <a href="@:link.wArticle/WebRTC">WebRTC</a>,
|
||||||
|
permette che gli utenti di Internet che stanno guardando lo stesso video
|
||||||
|
allo stesso momento si trasmettano parti del file, riducendo il carico del
|
||||||
|
server.
|
||||||
|
- 'Non devi fare niente: il tuo browser lo fa in automatico. Se usi lo smartphone
|
||||||
|
o se la tua connessione non permette il peer-to-peer (router, firewall, ecc.),
|
||||||
|
la funzionalità rimane spenta per passare al protocollo "classico" @:data.emoji.wink</>'
|
||||||
|
admin:
|
||||||
|
title: Per chi sa come gestire un server, PeerTube è ...
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- <strong>È un software che installi sul tuo server</strong> per creare un sito
|
||||||
|
web dove i video sono ospitati e trasmessi... In sostanza ti crei il tuo "YouTube
|
||||||
|
artigianale"!
|
||||||
|
- Esistono già dei software liberi che ti permettono di fare questo. Ma con
|
||||||
|
PeerTube puoi collegare la tua istanza (il tuo sito web video) con l'istanza
|
||||||
|
PeerTube di Zaïd (dove ospita video di lezioni per la sua università popolare),
|
||||||
|
con quella di Catherin (che ospita i suoi video di webmedia) e perfino con
|
||||||
|
l'istanza PeerTube di Solar (che gestisce un collettivo di video maker).
|
||||||
|
- <strong>Ma PeerTube non centralizza, federa</strong> Grazie al protocollo
|
||||||
|
<a href="@:data.link.activitypub">ActivityPub</a> (usato anche dalla <a href="@:data.link.mastodon">federazione
|
||||||
|
Mastodon</a>, un'alternativa libera a Twitter), PeerTube può federare diverse
|
||||||
|
piccole piattaforme di video sharing che così non devono comprare migliaia
|
||||||
|
di hard disk per ospitare i video di tutto il mondo.
|
||||||
|
- Di conseguenza, sul tuo sito PeerTube il pubblico potrà vedere non solo i
|
||||||
|
tuoi video, ma anche quelli delle istanze di Zaïd, Catherin o Solar... senza
|
||||||
|
dover ospitare i loro video sul tuo sito PeerTube. Questa diversità nel catalogo
|
||||||
|
video lo rende molto attraente. Una scelta così ampia e diversificata è quello
|
||||||
|
che spiega il successo di piattaforme centralizzate come YouTube.
|
||||||
|
- 'La federazione offre un altro vantaggio: <strong>ognuno diventa independente</strong>.
|
||||||
|
Zaïd, Catherin, Solar e tu stesso potete definire ciascuno le proprie regole,
|
||||||
|
i propri Termini di Servizio (per esempio, uno può immaginare un MiaoTube
|
||||||
|
dove i video sui cani sono severamente proibiti @:data.emoji.wink).'
|
||||||
|
video-maker:
|
||||||
|
title: Per chi vuole caricare i propri video, PeerTube permette...
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- 'Permette di scegliere la piattaforma più adatta a te. Gli eccessi di YouTube
|
||||||
|
sono un buon esempio: il suo gestore della piattaforma, Google/Alphabet, può
|
||||||
|
imporre il suo "Robocopyright" (il ContentID system) o i suoi strumenti per
|
||||||
|
indicizzare, raccomandare e mettere in evidenza i video; e questi strumenti
|
||||||
|
sembrano sia scorretti che oscuri. Ti spinge perfino <a href="@:data.link.tosdr">a
|
||||||
|
concedergli gratis un esteso copyright sui tuoi video </a>!'
|
||||||
|
- Con PeerTube, <strong>puoi scegliere la piattaforma dei tuoi video a seconda
|
||||||
|
dei suoi termini di servizio</strong>, della sua politica di moderazione,
|
||||||
|
delle sue scelte di federazione… Visto che non hai di fronte a te un gigante
|
||||||
|
di internet, se hai un problema, un bisogno o qualche cosa da chiedere, puoi
|
||||||
|
discuterne col gestore della tua piattaforma.
|
||||||
|
- L'altro grande vantaggio di PeerTube è che il gestore della tua piattaforma
|
||||||
|
non deve temere l'improvviso successo di uno dei tuoi video. Infatti, PeerTube
|
||||||
|
trasmette i video con il protocollo <a href="@:link.wArticle/BitTorrent">WebTorrent</a>.
|
||||||
|
Se centinaia di persone stanno guardando il tuo video nello stesso momento,
|
||||||
|
i loro browser automaticamente invieranno parti del tuo video agli altri spettatori
|
||||||
|
.
|
||||||
|
- Prima di questa trasmissione peer-to-peer, i video maker di successo (o i
|
||||||
|
video che fanno tendenza) erano condannati ad essere ospitati da giganti del
|
||||||
|
web la cui infrastruttura poteva gestire milioni di visioni simultanee...
|
||||||
|
O a pagare molto cara una piattaforma video indipendente che potesse gestire
|
||||||
|
questo carico.
|
||||||
|
audience:
|
||||||
|
title: Per chi vuole vedere i video, PeerTube può offrire...
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- Uno dei vantaggi è che <strong>tu diventi parte attiva della trasmissione
|
||||||
|
dei video che stai guardando</strong>. Se altre persone stanno guardando contemporaneamente
|
||||||
|
a te un video di PeerTube, fino a quando la scheda rimane aperta, il tuo browser
|
||||||
|
condivide parti di quel video e tu partecipi a un utilizzo più sano di Internet.
|
||||||
|
- 'Naturalmente, il lettore video di PeerTube si adatta alla tua situazione:
|
||||||
|
se la tua installazione non permette la riproduzione peer-to-peer (rete aziendale,
|
||||||
|
browser con problemi ecc...) la riproduzione del video può essere fatta nel
|
||||||
|
modo classico.'
|
||||||
|
- Ma soprattutto, <strong>PeerTube ti tratta come una persona, non come un prodotto</strong>
|
||||||
|
che deve tracciare, profilare e rinchiudere nel circolo dei video per vendere
|
||||||
|
meglio il tempo disponibile del tuo cervello. Perciò il <a href="@:data.link.gitPT">codice
|
||||||
|
sorgente</a> (la ricetta) del programma PeerTube è aperta e rende il suo funzionamento
|
||||||
|
trasparente.
|
||||||
|
- '<strong>PeerTube non è solo open-source: è libero (come in libertà di parola).
|
||||||
|
</strong>> La sua licenza libera garantisce le nostre libertà fondamentali
|
||||||
|
come utenti. È questo rispetto per le nostre libertà che consente a Framasoft
|
||||||
|
di invitarvi a contribuire a questo software, e molti sviluppi (sistema di
|
||||||
|
commenti innovativi, ecc.) sono già stati suggeriti da alcuni di voi.'
|
||||||
|
remplace-yt:
|
||||||
|
title: Lo scopo di PeerTube è quello di sostituire YouTube?
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- 'Possiamo rispondere con sicurezza: no!'
|
||||||
|
- Nel marzo 2018 PeerTube ha rilasciato la sua versione beta pubblicamente utilizzabile.
|
||||||
|
Diversi collettivi hanno installato le prime istanze, creando così le basi
|
||||||
|
della federazione.
|
||||||
|
- Ma questo è solo l'inizio, PeerTube non è (ancora) perfetto, a molte funzionalità
|
||||||
|
non sono presenti. Intendiamo continuare a migliorarlo per avere una versione
|
||||||
|
1 prevista entro la fine del 2018
|
||||||
|
- 'Il mese di marzo 2018 rappresenta perciò la nascita della federazione di
|
||||||
|
PeerTube: più il software verrà usato e sostenuto, maggiore sarà il numero
|
||||||
|
delle persone che lo userà e che darà il suo contributo e più velocemente
|
||||||
|
si trasformerà in una reale alternativa alle piattaforme come YouTube.'
|
||||||
|
- 'Tuttavia, l''ambizione resta quella di essere <strong> un''alternativa libera
|
||||||
|
e cecentrata</strong>: l''obiettivo di un''alternativa non è quello di sostituire,
|
||||||
|
ma quello di proporre qualcosa d''altro, con valori differenti, parallelamente
|
||||||
|
a quello che già esiste.'
|
||||||
|
content:
|
||||||
|
law:
|
||||||
|
title: Se è libero, possiamo caricare materiale illegale?
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- Essere liberi non significa essere al di sopra della legge! Ogni provider
|
||||||
|
di hosting PeerTube può decidere le proprie condizioni generali di utilizzo,
|
||||||
|
rispettando le leggi locali.
|
||||||
|
- 'Ad esempio, in Francia, il contenuto discriminatorio <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Lois_contre_le_racisme_et_les_discours_de_haine">
|
||||||
|
è proibito </a> e potrebbe essere <a href="http://stop-discrimination.gouv.fr/agir/ne-pas-laisser-faire-les-recours">
|
||||||
|
denunciato alle autorità </a>. PeerTube consente agli utenti di segnalare
|
||||||
|
video problematici e ogni amministratore deve quindi applicare la propria
|
||||||
|
moderazione in conformità con i termini e le condizioni di utilizzo e la legge. '
|
||||||
|
- Il sistema di federazione, da parte sua, consente agli host di decidere con
|
||||||
|
chi desiderano connettersi, a seconda del tipo di contenuto o delle politiche
|
||||||
|
di moderazione degli altri.
|
||||||
|
responsible:
|
||||||
|
title: Chi è responsabile per i contenuti pubblicati su PeerTube?
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- 'PeerTube non è un sito web: è un software che permette a un fornitore di
|
||||||
|
hosting (per esempio Dominique) di creare un sito web di video (chiamiamolo
|
||||||
|
Dominique Tube).'
|
||||||
|
- Ora immagina che Camille abbia creato un account su DominiqueTube e carichi
|
||||||
|
un video illegale, perché questo video utilizza la musica creata da Solal.
|
||||||
|
- Solal va su Framatube, un'istanza che segue DominiqueTube. Quindi, Solal può
|
||||||
|
vedere, da Framatube, i video pubblicati su DominiqueTube.
|
||||||
|
- Solal vede il video illegale di Camille e lo segnala con il pulsante fornito
|
||||||
|
a tale scopo. Sebbene il rapporto sia fatto da Framatube, viene inviato direttamente
|
||||||
|
alla persona che ospita il contenuto illegale, Dominique.
|
||||||
|
- Da quel momento in poi, Dominique è responsabile, perché sono avvertiti che
|
||||||
|
stanno ospitando un video illegale. Spetta quindi a loro agire se non vogliono
|
||||||
|
essere ritenuti responsabili davanti alla legge.
|
||||||
|
- Quindi Dominique e Solal possono rivalersi su Camille, che ha caricato il
|
||||||
|
video.
|
||||||
|
money:
|
||||||
|
title: Qual è la politica di remunerazione di PeerTube?
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- OrderedDict ([('Non esiste, non al momento', 'PeerTube è uno strumento che
|
||||||
|
volevamo neutro in termini di remunerazione.')])
|
||||||
|
- 'Per ora, la soluzione proposta alle persone che caricano video consiste nell''utilizzare
|
||||||
|
il pulsante "supporto" sotto il video. Questo pulsante mostra una cornice
|
||||||
|
in cui le persone che caricano video possono visualizzare liberamente testo,
|
||||||
|
immagini e collegamenti. Ad esempio, è possibile inserire un collegamento
|
||||||
|
a Patreon, Tipeee, Paypal, Liberapay (o qualsiasi altra soluzione) lì. Altri
|
||||||
|
esempi: inserisci un indirizzo postale se desideri ricevere biglietti di ringraziamento
|
||||||
|
cartacei, concordare con uno sponsor l''inserimento del logo della sua azienda,
|
||||||
|
un link per supportare un''organizzazione non-profit ...'
|
||||||
|
- Non siamo andati oltre perché favorire una soluzione tecnica sarebbe imporre,
|
||||||
|
nel codice, una visione politica della condivisione culturale e del suo finanziamento.
|
||||||
|
Tutte le soluzioni finanziarie sono possibili e trattate allo stesso modo
|
||||||
|
in PeerTube.
|
||||||
|
- Tuttavia, sono attesi molti miglioramenti di PeerTube ... compresi quelli
|
||||||
|
che ti consentono di creare (e scegliere) gli strumenti di monetizzazione
|
||||||
|
che ti interessano!
|
||||||
|
- 'Tuttavia, vale la pena ricordare che la stragrande maggioranza dei video
|
||||||
|
pubblicati su Internet (e anche su YouTube) sono condivisi per scopi non di
|
||||||
|
mercato: la remunerazione è uno strumento, ma non necessariamente uno scopo
|
||||||
|
principale o essenziale.'
|
||||||
|
instances:
|
||||||
|
title: Dove posso inserire i miei video?
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- Devi trovare un'istanza di hosting PeerTube di cui ti fidi.
|
||||||
|
- C'è un <a href="@:data.link.instancesPT">elenco di istanze completo qui</a>
|
||||||
|
e un elenco di quelli che sono <a href="./#getting-started">aperti alla registrazione
|
||||||
|
qui</a>.
|
||||||
|
- Quindi, ti consigliamo di andare alle istanze, leggere la loro pagina "about"
|
||||||
|
per scoprire le loro condizioni d'uso (limite di spazio del disco per utente,
|
||||||
|
politica del contenuto, ecc.).
|
||||||
|
- È meglio contattare e parlare direttamente con i provider di hosting, per
|
||||||
|
capire il loro modello di business, visione, ecc. Perché solo tu puoi decidere
|
||||||
|
per quali ragioni ti fidi di un provider e quindi affidargli i tuoi video.
|
||||||
|
pornography:
|
||||||
|
title: There are many porn videos on PeerTube!
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- No. In October 2018, on an average instance federating with ~200 instances
|
||||||
|
and indexing ~16000 videos, only ~200 videos are tagged as NSFW (i. e. the
|
||||||
|
content is sensitive, which could be something else than pornography). Therefore,
|
||||||
|
they represent only ~1% of all the videos.
|
||||||
|
- 'Moreover, each administrator decides with which instances he wants to federate:
|
||||||
|
he has the full control of the content he wants to display on his instance.
|
||||||
|
It''s up to him to choose the policy regarding this kind of videos. He can
|
||||||
|
decide to: <ul><li>Display them</li><li>Blur the title and thumbnail</li><li>Hide
|
||||||
|
them</li></ul>'
|
||||||
|
- By default, this configuration is set to "Hide them". If some administrators
|
||||||
|
decide to display them with a blur filter for example, it's <strong>their</strong>
|
||||||
|
choice.
|
||||||
|
- Finally, any user can override this configuration, and decides if he want
|
||||||
|
to display, blur or hide these videos for himself.
|
||||||
|
- 'PeerTube is just a software: it''s not Framasoft (non-profit that develops
|
||||||
|
PeerTube) that''s responsible for the content published on some instances.'
|
||||||
|
- 'It''s up to everyone to be responsible: parents, visitors, uploaders, PeerTube
|
||||||
|
administrators to respect the law and avoid any problematic situations.'
|
||||||
|
forum: Discutere sul nostro forum
|
||||||
|
tech:
|
||||||
|
install:
|
||||||
|
title: Come installo PeerTube?
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- La <a href="@:data.link.gitPT/blob/develop/support/doc/production.md"> guida
|
||||||
|
all'installazione è qui </a> (solo in inglese, per il momento).
|
||||||
|
- 'Raccomandiamo di non installare PeerTube su hardware di fascia bassa o dietro
|
||||||
|
una connessione debole (ad esempio, su un RaspberryPi con una connessione
|
||||||
|
ADSL): questo potrebbe rallentare tutte le istanze federate.'
|
||||||
|
- 'Non disturbare lo sviluppatore per aiutarti a installare la tua istanza:
|
||||||
|
abbiamo un <a href="@:link.forumPT">forum di supporto </a> per questo.'
|
||||||
|
moderation:
|
||||||
|
title: PeerTube v1.0 non mi sembra contenere tutti gli strumenti necessari per
|
||||||
|
una buona gestione della mia istanza.
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- '<blockquote>"È oltraggioso e da incoscienti: stai rilasciando la versione
|
||||||
|
1 di PeerTube quando non contiene gli strumenti necessari per gestire efficacemente
|
||||||
|
i video rivendicati dai titolari dei diritti, o per gestire efficacemente
|
||||||
|
il problema delle molestie online nei commenti, o per gestire in modo efficace
|
||||||
|
la monetizzazione attraverso la pubblicità o (inserire qui la tua richiesta
|
||||||
|
a PeerTube). Non funzionerà mai! Cosa intendi fare al riguardo?"</blockquote>'
|
||||||
|
- Hai ragione. PeerTube 1.0 non è lo strumento perfetto, siamo ancora lontani.
|
||||||
|
E non abbiamo mai promesso che questa versione 1.0 sarebbe stata uno strumento
|
||||||
|
che includesse tutte le funzionalità adatte a tutti i casi.
|
||||||
|
- PeerTube 1.0 è la realizzazione dell'impegno preso nell'ottobre 2017 per portare
|
||||||
|
PeerTube da una versione alpha (progetto personale e prova del concetto che
|
||||||
|
una piattaforma video federata potrebbe funzionare) ad una versione 1.0 nell'ottobre
|
||||||
|
2018 (che non significa "versione finale", ma "versione considerata stabile
|
||||||
|
e distribuibile").
|
||||||
|
- Ricorda che PeerTube ha solo uno (quasi) sviluppatore a tempo pieno e una
|
||||||
|
piccola manciata di volontari molto coinvolti. Non è un prodotto sviluppato
|
||||||
|
da una start-up con un team a tempo pieno (dev, design, UX, marketing, supporto,
|
||||||
|
ecc.) E un significativo supporto finanziario. È un software libero della
|
||||||
|
Comunità, il cui sviluppo continuerà nel corso dei mesi e, speriamo, negli
|
||||||
|
anni a venire.
|
||||||
|
- 'Siamo ben consapevoli delle carenze di PeerTube 1.0, specialmente nell''area
|
||||||
|
degli strumenti di moderazione (video, commenti, ecc.). E intendiamo lavorare
|
||||||
|
su queste debolezze. '
|
||||||
|
- 'Abbiamo scelto di farlo come segue: da un lato lavoreremo principalmente
|
||||||
|
nei prossimi mesi per migliorare questi strumenti all''interno di PeerTube
|
||||||
|
stesso (nel <i>core</i> del software). D''altra parte, focalizzeremo, parallelamente,
|
||||||
|
gran parte degli sforzi di sviluppo di PeerTube nel 2019 sull''integrazione
|
||||||
|
di un sistema di plugin, che può essere sviluppato dalle comunità.'
|
||||||
|
- 'In effetti, non pretendiamo di avere la scienza alle spalle e di sapere come
|
||||||
|
gestire al meglio ciascuno degli strumenti a seconda dei bisogni. Ad esempio:
|
||||||
|
per quanto riguarda la questione delle richieste DMCA, i casi variano a seconda
|
||||||
|
delle giurisdizioni geografiche (la legge europea è diversa dalla legge francese,
|
||||||
|
a sua volta diversa dalla legge canadese, a sua volta diversa dalla legge
|
||||||
|
americana, ecc.). Per quanto riguarda gli strumenti per moderare i commenti,
|
||||||
|
anche in questo caso, non possiamo definirci noi stessi esperti dell''argomento,
|
||||||
|
perché semplicemente non è così.
|
||||||
|
|
||||||
|
'
|
||||||
|
- Agendo sia sul <i>core</i>, ma anche consentendo lo sviluppo di plugin, riteniamo
|
||||||
|
che PeerTube, a lungo termine, sarà in grado di rispondere molto meglio a
|
||||||
|
questi problemi e permetterà a diverse comunità di adattare PeerTube ai propri
|
||||||
|
bisogni
|
||||||
|
- Stiamo lavorando il più rapidamente possibile per migliorare PeerTube, ma
|
||||||
|
lo stiamo facendo con le risorse che abbiamo, il che significa <strong>molto</strong>
|
||||||
|
limitate.
|
||||||
|
- 'Nel frattempo, come utente se ritieni che PeerTube 1.0 non soddisfi le tue
|
||||||
|
esigenze attuali, è semplice: non usarlo per il momento :) (ti ricordiamo
|
||||||
|
che non facciamo soldi con lo sviluppo di PeerTube, e se noi ovviamente speriamo
|
||||||
|
nel suo successo, la sopravvivenza della nostra associazione non dipende da
|
||||||
|
esso).'
|
||||||
|
- Come amministratore, se hai paura delle richieste DMCA, c'è un'opzione per
|
||||||
|
limitare l'apertura delle registrazioni alle persone che conosci. Sarai quindi
|
||||||
|
in grado di riaprire le registrazioni senza verifica una volta integrati questi
|
||||||
|
strumenti di verifica o se li hai sviluppati.
|
||||||
|
code:
|
||||||
|
title: Come posso contribuire al codice di PeerTube?
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- Il <a href="@:data.link.gitPT"> repository Git di PeerTube è qui </a>.
|
||||||
|
- Puoi <a href="@:data.link.gitPT/issues"> creare una issue</a>, contribuire
|
||||||
|
ad essa, o anche iniziare a contribuire scegliendo <a href="@:data.link.gitPT/issues?q=is%3Aissue+is%3Aopen+label%3A%22good+first+issue%22">problemi
|
||||||
|
facili per chi inizia</a>.
|
||||||
|
- Se vuoi dare una mano in un altro modo, o se vuoi richiedere una funzione,
|
||||||
|
vieni a discuterne nel nostro <a href="@:link.forumPT">forum dei contributi</a>
|
||||||
|
protocol:
|
||||||
|
title: Perché PeerTube utilizza il protocollo di federazione ActivityPub? Perché
|
||||||
|
non IPFS/d.tube/Steemit?
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- PeerTube utilizza ActivityPub perché questo protocollo di federazione è raccomandato
|
||||||
|
dal W3C ed è già utilizzato dal social network federato Mastodon.
|
||||||
|
- IPFS è una grande tecnologia, ma sembra ancora molto (troppo!) giovane per
|
||||||
|
lo streaming su larga scala di file di grandi dimensioni.
|
||||||
|
- Dopo averlo discusso sul nostro forum, riteniamo che d.tube non sia gratuito
|
||||||
|
o open source, perché pubblicare solo codice compilato limita la libertà di
|
||||||
|
modifica.
|
||||||
|
- D.tube è basato su Steem per "remunerazione", è una scelta, ma Steem è <a
|
||||||
|
href="https://en.wikipedia.org/wiki/Steemit#Criticism"> ampiamente criticato
|
||||||
|
</a> come <a href="https://steemit.com/steemit/@docdelux/30-days-of-steemit-here-is-my-criticism">
|
||||||
|
altamente centralizzato </a>, e sospettosamente <a href="https://steemit.com/steemit/@thecryptonews/psa-constructive-criticism-the-ugly-truth-behind-steemit">
|
||||||
|
assomiglia a un sistema Ponzi </a>.
|
||||||
|
- PeerTube è gratuito, decentralizzato, distribuito e non impone alcun modello
|
||||||
|
di remunerazione. Questa è la scelta che abbiamo fatto, che è discutibile,
|
||||||
|
e altri (come d.tube) hanno fatto altre scelte, che hanno i loro vantaggi.
|
||||||
|
Quindi spetta a te vedere cosa si adatta alle tue esigenze.
|
||||||
|
hof:
|
||||||
|
title: Hall of fame
|
||||||
|
sponsors: Sponsor
|
||||||
|
donators: Contributori finanziari
|
||||||
|
dev: Contributori
|
||||||
|
contrib: Contribuire al codice
|
466
app/locales/sv.yml
Normal file
466
app/locales/sv.yml
Normal file
|
@ -0,0 +1,466 @@
|
||||||
|
meta:
|
||||||
|
title: '@:home.title ! #JoinPeerTube'
|
||||||
|
nav:
|
||||||
|
langChange: Byt språk
|
||||||
|
lang: Språk
|
||||||
|
translate: Översätt
|
||||||
|
menu:
|
||||||
|
faq: Vanliga frågor
|
||||||
|
help: Support
|
||||||
|
docs: Dokumentering
|
||||||
|
code: Source code
|
||||||
|
instances: Instanser
|
||||||
|
hall-of-fame: Hall of fame
|
||||||
|
link:
|
||||||
|
forumPT: https://framacolibri.org/c/peertube
|
||||||
|
wArticle: https://en.wikipedia.org/wiki
|
||||||
|
home:
|
||||||
|
title: Ta tillbaka kontrollen över dina videor
|
||||||
|
intro:
|
||||||
|
title: En decentraliserad videoplattform byggd på fri mjukvara
|
||||||
|
getting-started: Get started
|
||||||
|
how-it-works: Hur det funkar
|
||||||
|
release:
|
||||||
|
announce: PeerTube v1.0
|
||||||
|
title: <a href="https://framablog.org/2018/10/15/peertube-1-0-the-free-libre-and-federated-video-platform/">
|
||||||
|
The first version of PeerTube is out!</a> Help us to pursue its development.
|
||||||
|
button: Support
|
||||||
|
install: Install PeerTube
|
||||||
|
why:
|
||||||
|
power:
|
||||||
|
title: Återta kontrollen … och ansvaret!
|
||||||
|
desc: 'PeerTube är inte en enskild video-plattform med en uppsättning regler:
|
||||||
|
det är ett nätverk av dussintals sammanlänkade instanser, alla med olika människor
|
||||||
|
och administratörer. Gillar du inte någon av reglerna? Du är fri att välja
|
||||||
|
vilken instans du vill, eller ännu bättre, starta en själv med dina egna regler!'
|
||||||
|
content:
|
||||||
|
title: Återta kontrollen över ditt innehåll
|
||||||
|
desc: PeerTube låter dig dela alla dina videor. Direktkontakten med en mänsklig
|
||||||
|
värd (eller att bli bli din egen) ger dig möjligheten att välja hur utsändningen
|
||||||
|
hanteras. Dina videor kommer dra nytta av verktyg för att fylla i videobeskrivningar,
|
||||||
|
kategorisering, välja förhandsvisningsbild och markera videor som olämpliga
|
||||||
|
att se på jobbet. Genom att justera <strong>Support</strong>-knappen kan du
|
||||||
|
visa din publik hur de kan stödja ditt arbete.
|
||||||
|
usersfirst:
|
||||||
|
title: Sätter användarna främst
|
||||||
|
desc: 'Du är en människa, inte en produkt. PeerTube är en fri mjukvara finansierad
|
||||||
|
av en fransk ideell förening: @:data.html.soft</>. Alla instanser skapas,
|
||||||
|
drivs, modereras och underhåll oberoende av varandra. PeerTube står inte under
|
||||||
|
ett företags monopol, är inte beroende av annonser och spårar inte heller
|
||||||
|
dig. Med PeerTube är du inte en produkt: PeerTube står till din tjänst, inte
|
||||||
|
tvärt om.'
|
||||||
|
broadcast:
|
||||||
|
title: Bli en aktör i din videodistribution
|
||||||
|
desc: När du tittar på en video med PeerTube gör WebTorrent det möjligt att
|
||||||
|
bli en del av utsändningen av videon till andra som ser på videon samtidigt.
|
||||||
|
Den här delningen av videoströmmen ger en bättre distribution av noder över
|
||||||
|
nätverket. Dessutom tillåter federationsprotokollet (ActivityPub) publicering
|
||||||
|
och kommentarer via andra plattformar som stöder det, som till exempel <a
|
||||||
|
href="@:data.link.mastodon">Mastodon</a>! (experimentellt)
|
||||||
|
getting-started:
|
||||||
|
title: Get started
|
||||||
|
watch:
|
||||||
|
title: Titta
|
||||||
|
framatube: Se videor på @:data.color.tube
|
||||||
|
register:
|
||||||
|
title: Registrera
|
||||||
|
list: 'Lista över instanser du kan registrera ett konto på:'
|
||||||
|
error: We are sorry, but we failed to fetch the list of available instances.
|
||||||
|
Please try again later.
|
||||||
|
email: Det är lite som att välja en e-postleverantör, domänen blir en del av
|
||||||
|
ditt användarnamn!
|
||||||
|
instances:
|
||||||
|
per_user: per user
|
||||||
|
followers: followers
|
||||||
|
instances: instances
|
||||||
|
follows: follows
|
||||||
|
bytes:
|
||||||
|
B: B
|
||||||
|
KB: KB
|
||||||
|
MB: MB
|
||||||
|
GB: GB
|
||||||
|
no_quota: No quota
|
||||||
|
install:
|
||||||
|
title: Installera din egen
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- Om du skulle vara intresserad av att driva din egen instans – för dina vänner,
|
||||||
|
familj eller organisation – kan du komma igång genom att <a href="@:data.link.gitPT/blob/develop/support/doc/production.md">läsa
|
||||||
|
insallationsdokumentationen</a>.
|
||||||
|
- Du kommer endast stå värd för dina egna användare och deras videor. Du kan välja
|
||||||
|
hur många användare som kan registrera sig och hur mycket lagringsutrymme varje
|
||||||
|
användare får. Bara videor från instanser <strong>du valt att följa</strong>
|
||||||
|
kommer synas på din hemsida.
|
||||||
|
btn: Läs dokumenteringen
|
||||||
|
how-it-works:
|
||||||
|
how:
|
||||||
|
title: How it works
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- Vem som helst kan skaffa en PeerTube-server, vad vi kallar en <strong>instans</strong>.
|
||||||
|
Varje instans är värd för sina användare och deras videor. Den sparar också
|
||||||
|
en lista över videor som gjorts tillgängliga på de instanser administratören
|
||||||
|
valt att följa, så att den kan föreslå även dem till sina användare.
|
||||||
|
- Varje konto har en globalt unik identifierare (till exempel @chocobozzz@framatube.org)
|
||||||
|
bestående av det lokala användarnamnet (@chocobozzz) och dess servers domännamn
|
||||||
|
(framatube.org).
|
||||||
|
- PeerTube-instansernas administratörer kan följa varandra. När din PeerTube-instans
|
||||||
|
följer en annan kan du ta emot information om den andra instansens videor.
|
||||||
|
På så sätt kan du visa videorna från både din instans och den du valt att
|
||||||
|
följa. Du har alltså full kontroll över vilka videor som visas på din PeerTube-instans!
|
||||||
|
btn: Frågor?
|
||||||
|
why:
|
||||||
|
title: Varför är det häftigt?
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- Servrarna drivs oberoende av varandra av olika personer och organisationer.
|
||||||
|
De kan tillämpa vitt skilda moderationspolicyer så att du kan finna eller
|
||||||
|
skapa en som passar dig perfekt.
|
||||||
|
- När du tittar på en video hjälper du servern att förmedla den, genom att själv
|
||||||
|
skicka den vidare. På så vis behöver varje enskild instans inte någon större
|
||||||
|
budget för att kunna stå värd för och sända ut sina användares videor.
|
||||||
|
btn: Get started
|
||||||
|
footer:
|
||||||
|
text: Baserat på
|
||||||
|
thanks: Tack!
|
||||||
|
faq:
|
||||||
|
title: Några frågor för att upptäcka PeerTube …
|
||||||
|
clic: (klicka på en fråga för att se svaret)
|
||||||
|
section:
|
||||||
|
prez: Presentation av PeerTube
|
||||||
|
content: Skapande och innehåll
|
||||||
|
tech: Tekniska frågor
|
||||||
|
prez:
|
||||||
|
what:
|
||||||
|
title: Vad är PeerTube?
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- PeerTube är mjukvara som kan installeras på en webbserver för att skapa en
|
||||||
|
videodelnings-webbplats, ett ”hemmabyggt YouTube”.
|
||||||
|
- Till skillnad från YouTube är tanken inte skapa en gigantisk plattform som
|
||||||
|
samlar videor från hela världen på en serverfarm (vilket är fruktansvärt dyrt).
|
||||||
|
- I stället är PeerTubes koncept att skapa ett nätverk av sammanlänkade små
|
||||||
|
värdservrar.
|
||||||
|
pros:
|
||||||
|
title: De tre största fördelarna med PeerTube.
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- 'PeerTubeär unikt eftersom (så vitt vi vet) är den enda videoplattformen som
|
||||||
|
kombinerar de följande tre fördelarna:'
|
||||||
|
- Tillsammans gör de tre finesserna det enkelt att driva delningsservern och
|
||||||
|
gör det samtidigt praktiskt, etiskt och roligt för internetanvändarna.
|
||||||
|
list:
|
||||||
|
- Öppen källkod (transparens) under en fri / libre-licens (etisk och respektfull
|
||||||
|
utveckling driven av en gemenskap);
|
||||||
|
- En federation av sammanlänkade värdar (vilket ger fler videor att välja mellan
|
||||||
|
var du än väljer att se dem);
|
||||||
|
- Videodelning och -tittande med P2P (så det går inte långsammare om en video
|
||||||
|
skulle bli väldigt populär).
|
||||||
|
libre:
|
||||||
|
title: Varför är det bättre som fri / libre-mjukvara?
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- Eftersom genom att skapa fri mjukvara respekteras våra grundläggande friheter,
|
||||||
|
vilket garanteras genom <a href="@:data.link.gitPT/blob/develop/LICENSE">en
|
||||||
|
licens</a>, alltså ett juridiskt bindande kontrakt.
|
||||||
|
- 'Konkret betyder det att:'
|
||||||
|
list:
|
||||||
|
- PeerTube är gratis, du behöver inte betala för att installera det på din server;
|
||||||
|
- 'Vi kan se hur PeerTube fungerar bakom kulisserna (dess källkod): det går
|
||||||
|
att granska och är transparent;'
|
||||||
|
- Dess utveckling är baserat på en gemenskap och kan förbättras av allas bidrag.
|
||||||
|
federated:
|
||||||
|
title: Vad är vitsen med att federera videovärdarna?
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- 'Fördelen med YouTube (och andra plattformar) är deras videokatalog: från
|
||||||
|
instruktionsfilmer om stickning till Minecraft-konstruktioner och kattungar
|
||||||
|
eller semesterfilmer … du kan hitta precis vad som helst!'
|
||||||
|
- Ju mer variation i videokatalogen, desto fler blir intresserade och desto
|
||||||
|
fler videor laddas upp … men att tillhandahålla all världens videor blir väldigt
|
||||||
|
dyrt!
|
||||||
|
- Om administratören för Knitting-PeerTube blir vän med Kittens-Tube och Framatube
|
||||||
|
kommer deras videor visas på Knitting-PeerTube. På så sätt späs driftkostnaderna
|
||||||
|
ut och det förblir praktiskt och komplett för internetanvändare.
|
||||||
|
- 'PeerTubes federationsprotokoll kommer vara anpassningsbart (alla kan välja
|
||||||
|
sina ”väninstanser”) och baserat på <a href="@:data.link.activitypub">ActivityPub</a>:
|
||||||
|
detta kommer öppna för möjligheten att ansluta med verktyg som Mastodon eller
|
||||||
|
MediaGoblin.'
|
||||||
|
p2p:
|
||||||
|
title: Varför skicka PeerTube-videor över P2P?
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- 'När du tillhandahåller är en stor fil, som en video, är framgång det som
|
||||||
|
är mest skrämmande: om en video blir väldigt populär och många ser på den
|
||||||
|
samtidigt löper servern en stor risk att bli överbelastad!'
|
||||||
|
- Förmedling från person till person med <a href="@:link.wArticle/WebRTC">WebRTC</a>
|
||||||
|
tillåter Internetanvändare som tittar på samma video dela med sig av delar
|
||||||
|
av filer, vilket avlastar servern server.
|
||||||
|
- 'Det finns inget du behöver göra: din webbläsare gör det automatiskt. Om du
|
||||||
|
använder en mobiltelefon eller om ditt nätverk inte tillåter det (router,
|
||||||
|
brandvägg etc.) kommer funktionen inte avaktiveras och övergå till ”gammaldags”
|
||||||
|
video-sändning. @:data.emoji.wink</>'
|
||||||
|
admin:
|
||||||
|
title: För de som vet hur man administrerar en server, är PeerTube …
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- '<strong>Det är programvara du installerar på din server</strong> för att
|
||||||
|
skapa en webbplats där videor sparas och sänds ifrån. Alltså: du skapar ditt
|
||||||
|
eget ”hemmabyggda YouTube”!'
|
||||||
|
- Det finns redan fri mjukvara som låter dig göra detta men med PeerTube kan
|
||||||
|
du länka din instans (din video-webbplats) till Zaïds PeerTube-instance (där
|
||||||
|
han har videor från föreläsningarna på sitt universitet), till Catherins (som
|
||||||
|
lägger upp videor om webbmedia) eller till Solars PeerTube-instans (som samordnar
|
||||||
|
en grupp vloggare).
|
||||||
|
- <strong>Men PeerTube centraliserar inte, det federerar.</strong> Tack vare
|
||||||
|
<a href="@:data.link.activitypub">ActivityPub-protokollet</a> (som också används
|
||||||
|
av <a href="@:data.link.mastodon">Mastodon-federationen</a>, ett fritt alternativ
|
||||||
|
till Twitter) kan PeerTube federera många små värdar så att de inte måste
|
||||||
|
köpa tusentals hårddiskar för att lagra videor från hela världen.
|
||||||
|
- Det gör att publiken inte bara kan se dina videor på din instans, utan även
|
||||||
|
videor som lagras hos Zaïd, Catherin eller Solar utan att behöva spara deras
|
||||||
|
videor på din PeerTube-webbplats. Sådan bredd i videokatalogen gör det väldigt
|
||||||
|
tilltalande. Det var den stora valmöjligheten och mångfalden i videoutbudet
|
||||||
|
som gjorde centraliserade plattformar som YouTube framgångsrika.
|
||||||
|
- 'Federation har också andra fördelar: <strong>alla blir oberoende</strong>.
|
||||||
|
Zaïd, Catherin, Solar och du själv skriva era egna regler, era egna användarvillkor
|
||||||
|
(till exempel kan MeowTube totalförbjuda hundvideor @:data.emoji.wink).'
|
||||||
|
video-maker:
|
||||||
|
title: För de som vill ladda upp sina videor tillåter PeerTube …
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- 'Det låter dig hitta en värd som passar dig. YouTubes överträdelser är ett
|
||||||
|
tydligt exempel: YouTubes ägare, Google och Alphabet, kan påtvinga sin ”Robocopyright”
|
||||||
|
(ContentID-systemet) samt sina egna verktyg för att indexera, rekommendera
|
||||||
|
och belysa videor; och de verktygen verkar vara lika orättvisa som de är obskyra.
|
||||||
|
Detta trots att de redan tvingar dig <a href="@:data.link.tosdr">att ge dem
|
||||||
|
utökad upphovsrätt till dina videor, utan ersättning</a>!'
|
||||||
|
- Med PeerTube <strong>kan du välja vem som står värd för dina videor med hänsyn
|
||||||
|
till vederbörandes användarvillkor</strong>, moderationspolicy, federationsval
|
||||||
|
och mycket mer. Eftersom du inte står öga mot öga med en teknikjätte, har
|
||||||
|
möjlighet att få tag i din värd om du skulle stöta på ett problem, behov eller
|
||||||
|
önskemål.
|
||||||
|
- En annan stor fördel PeerTube har är att din värd inte behöver frukta att
|
||||||
|
någon av dina videor plötsligt blir populär. PeerTube delar videor med protokollet
|
||||||
|
<a href="@:link.wArticle/BitTorrent">WebTorrent</a>. Om flera hundra personer
|
||||||
|
tittar på din video samtidigt kommer deras webbläsare automatiskt skicka vidare
|
||||||
|
bitar av videon till andra tittare.
|
||||||
|
- Innan P2P-sändningar, var framgångsrika videoskapare (och omtalade videor)
|
||||||
|
tvungna att delas på gigantiska webbplattformar, vars infrastruktur kan hantera
|
||||||
|
flera miljoner samtidiga visningar eller betala en väldigt dyr oberoende videotjänst
|
||||||
|
så att den kan klara belastningen.
|
||||||
|
audience:
|
||||||
|
title: För de som vill titta på videor, erbjuder PeerTube …
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- En av fördelarna är att <strong>du blir en del av utsändningen av videon du
|
||||||
|
tittar på</strong>. Om andra ser på en PeerTube-video samtidigt som du, delar
|
||||||
|
din webbläsare delar av videon tills fliken stängs, och du bidrar till en
|
||||||
|
sundare internetanvändning.
|
||||||
|
- 'Självfallet anpassar sig PeerTubes videospelare till din situation: om din
|
||||||
|
installation inte tillåter P2P-strömning (företagsnätverk, motsträvig webbläsare,
|
||||||
|
etc.) kommer videon skickas på det gamla beprövade viset.'
|
||||||
|
- Men framför allt <strong>behandlar PeerTube dig som en människa, inte en produkt</strong>
|
||||||
|
som måste spåras, profileras och stängas in i video-loopar för att sälja din
|
||||||
|
tid mer effektivt. Därför är <a href="@:data.link.gitPT">källkoden</a> (kvittot)
|
||||||
|
för PeerTube öppen, vilket gör mjukvarans beteende transparent.
|
||||||
|
- '<strong>PeerTube har inte bara öppen källkod: det är fritt.</strong> Dess
|
||||||
|
fria licens garanterar våra grundläggande användarfriheter. Det är den vördnaden
|
||||||
|
för vår frihet som gör att Framasoft inbjuder dig att bidra till den här mjukvaran
|
||||||
|
och många förbättringar (bland annat ett innovativt system för kommentarer)
|
||||||
|
har redan föreslagits av några av er.'
|
||||||
|
remplace-yt:
|
||||||
|
title: Är PeerTube tänkt att ersätta YouTube?
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- 'På det kan vi svara med säkerhet: nej!'
|
||||||
|
- I mars 2018 släppte PeerTube sin första publikt användbara beta-version. Ett
|
||||||
|
flertal gemenskaper satte upp sina första instanser, vilket lade grunden för
|
||||||
|
federationen.
|
||||||
|
- Men detta är bara början, PeerTube är inte perfekt (än) och många funktioner
|
||||||
|
saknas. Vi ämnar fortsätta att förbättra PeerTube så att vi kan släppa version
|
||||||
|
ett i slutet av 2018.
|
||||||
|
- 'Mars 2018 blev alltså startskottet för PeerTube-federationen: ju mer den
|
||||||
|
här programvaran kommer användas och stödjas, desto fler kommer använda och
|
||||||
|
bidra till den och den kommer då utvecklas allt snabbare till att bli ett
|
||||||
|
stabilt alternativ till plattformar som YouTube.'
|
||||||
|
- 'Nåväl, ambitionen kommer även i fortsättningen att vara <strong>ett fritt
|
||||||
|
och decentraliserat alternativ</strong>: ett alternativs mål är inte att ersätta,
|
||||||
|
utan att föreslå någonting annat, med andra värden, parallellt med det som
|
||||||
|
redan existerar.'
|
||||||
|
content:
|
||||||
|
law:
|
||||||
|
title: Om det är fritt, kan vi då ladda upp olagliga saker där?
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- Att vara fri innebär inte att stå över lagen! Varje PeerTube-värd kan bestämma
|
||||||
|
sina egna allmänna användarvillkor utifrån sin lokala lagstiftning.
|
||||||
|
- Till exempel är kränkande innehåll <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Lois_contre_le_racisme_et_les_discours_de_haine">förbjudet
|
||||||
|
i Frankrike</a> och kan <a href="http://stop-discrimination.gouv.fr/agir/ne-pas-laisser-faire-les-recours">anmälas
|
||||||
|
till myndigheterna</a>. PeerTube tillåter användare att rapportera problematiska
|
||||||
|
videor och varje administratör måste då tillämpa moderation i enighet med
|
||||||
|
sina villkor och lagen.
|
||||||
|
- Federationssystemet låter värdarna avgöra vilka de vill ansluta till, beroende
|
||||||
|
på den andra partens typ av innehåll eller moderationspolicy.
|
||||||
|
responsible:
|
||||||
|
title: Vem ansvarar för innehåll som publiceras på PeerTube?
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- 'PeerTube är inte en webbplats: det är programvara som låter en webb-värd
|
||||||
|
(till exempel Dominique) skapa en webbplats för videodelning (som vi kan kalla
|
||||||
|
DominiqueTube).'
|
||||||
|
- Om nu Camille har skaffat sig ett konto på DominiqueTube och laddar upp en
|
||||||
|
video som är olaglig då den innehåller musik skapad Solal.
|
||||||
|
- Solal besöker Framatube, en instans som följer DominiqueTube. Solal kan då
|
||||||
|
se videon som publicerats på DominiqueTube från Framatube.
|
||||||
|
- Solal ser Camilles olagliga video och signalerar det med knappen som finns
|
||||||
|
för det ändamålet. Även om rapporteringen gjordes från Framatube, skickas
|
||||||
|
den direkt till personen vars server tillhandahåller det illegala innehållet,
|
||||||
|
Dominique.
|
||||||
|
- Från det ögonblicket är Dominique ansvarig eftersom han har varnats om att
|
||||||
|
han delar en illegal video. Det är då upp till honom att agera för att inte
|
||||||
|
ställas ansvarig inför lagen.
|
||||||
|
- Då kan Dominique och Solal vända sig emot Camille som laddade upp videon.
|
||||||
|
money:
|
||||||
|
title: Vad är PeerTubes ersättningspolicy?
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- OrderedDict([('Det finns ingen för tillfället', 'PeerTube är ett verktyg som
|
||||||
|
göra naturligt i fråga om ersättningar.')])
|
||||||
|
- 'För tillfället är lösningen vi ger till de som laddar upp videor att använda
|
||||||
|
”support”-knappen under videon. Knappen visar en ruta där de som laddar upp
|
||||||
|
videor kan visa text, bilder och länkar helt fritt. Det är till exempel möjligt
|
||||||
|
att lägga in en länk till Patreon, Tipeee, Paypal, Liberapay (eller vilken
|
||||||
|
annan lösning som helst) där. Andra exempel: lägg in en postadress dit folk
|
||||||
|
kan skicka fysiska tackkort, ditt företags logotyp, en länk för att stöda
|
||||||
|
en ideell förening …'
|
||||||
|
- Vi gick inte längre än så för att främja någon teknisk lösning eftersom det
|
||||||
|
skulle innebära att, i koden, påtvinga en politisk vision för kulturell delning
|
||||||
|
och dess finansiering. Alla finansiella lösningar är möjliga och behandlas
|
||||||
|
likvärdigt av PeerTube.
|
||||||
|
- Däremot väntas många förbättringar av PeerTube, bland annat några som låter
|
||||||
|
dig skapa (och välja) de verktyg för intäktsgenerering som intresserar dig!
|
||||||
|
- 'Hur som helst kan det vara bra att komma ihåg att de flesta videor som publiceras
|
||||||
|
på Internet (även på YouTube) har delats för icke-kommersiella ändamål: ersättningar
|
||||||
|
är ett verktyg, men inte nödvändigtvis ett huvudsakligt eller oersättligt
|
||||||
|
syfte.'
|
||||||
|
instances:
|
||||||
|
title: Var kan jag spara mina videor?
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- Du måste hitta en PeerTube-instans du kan lita på.
|
||||||
|
- Det finns en komplett <a href="@:data.link.instancesPT">lista över instanser
|
||||||
|
här</a> och en lista över de som <a href="./#getting-started">tillåter registrering
|
||||||
|
här</a>.
|
||||||
|
- Därefter rekommenderar vi att du går till instansen och läser deras informationssida
|
||||||
|
för att se instansens användarvillkor (begränsningar rörande diskutrymme,
|
||||||
|
innehållspolicy och liknande).
|
||||||
|
- Det är bäst att kontakta värden direkt för att ta reda på vederbörandes affärsmodell
|
||||||
|
och vision. Detta eftersom endast du vet vad som får dig lita på en värd och
|
||||||
|
vilken sorts värd du vill anförtro dina videor åt.
|
||||||
|
pornography:
|
||||||
|
title: There are many porn videos on PeerTube!
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- No. In October 2018, on an average instance federating with ~200 instances
|
||||||
|
and indexing ~16000 videos, only ~200 videos are tagged as NSFW (i. e. the
|
||||||
|
content is sensitive, which could be something else than pornography). Therefore,
|
||||||
|
they represent only ~1% of all the videos.
|
||||||
|
- 'Moreover, each administrator decides with which instances he wants to federate:
|
||||||
|
he has the full control of the content he wants to display on his instance.
|
||||||
|
It''s up to him to choose the policy regarding this kind of videos. He can
|
||||||
|
decide to: <ul><li>Display them</li><li>Blur the title and thumbnail</li><li>Hide
|
||||||
|
them</li></ul>'
|
||||||
|
- By default, this configuration is set to "Hide them". If some administrators
|
||||||
|
decide to display them with a blur filter for example, it's <strong>their</strong>
|
||||||
|
choice.
|
||||||
|
- Finally, any user can override this configuration, and decides if he want
|
||||||
|
to display, blur or hide these videos for himself.
|
||||||
|
- 'PeerTube is just a software: it''s not Framasoft (non-profit that develops
|
||||||
|
PeerTube) that''s responsible for the content published on some instances.'
|
||||||
|
- 'It''s up to everyone to be responsible: parents, visitors, uploaders, PeerTube
|
||||||
|
administrators to respect the law and avoid any problematic situations.'
|
||||||
|
forum: Diskutera på vårt forum
|
||||||
|
tech:
|
||||||
|
install:
|
||||||
|
title: Hur installerar jag PeerTube?
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- <a href="@:data.link.gitPT/blob/develop/support/doc/production.md">Installationsguiden
|
||||||
|
finns här</a> (endast på engelska för tillfället).
|
||||||
|
- Vi avråder från att installera PeerTube på hårdvara av lägre kvalitet eller
|
||||||
|
med en långsam internetanslutning (som en RaspberryPi med ADSL-uppkoppling)
|
||||||
|
då det kan göra federationen långsammare.
|
||||||
|
- Stör inte utvecklarna om du behöver hjälp att installera din instans – vi
|
||||||
|
har ett <a href="@:link.forumPT">hjälpforum</a> för sådana frågor.
|
||||||
|
moderation:
|
||||||
|
title: PeerTube version 1.0 verkar inte tillhandahålla alla de verktyg jag behöver
|
||||||
|
för att hantera min instans på ett bra sätt.
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- '<blockquote>”Det är djupt upprörande och vettlöst: ni släpper version ett
|
||||||
|
av PeerTube 1.0 när det inte har de verktyg som krävs för att effektivt hantera
|
||||||
|
videor med krav från upphovsrättsinnehavare, eller på ett slagkraftigt sätt
|
||||||
|
hantera problemet med trakasserier i kommentarer, eller för att effektivt
|
||||||
|
hantera intäktsgenerering från annonser, eller [skriv ditt krav på PeerTube
|
||||||
|
här]. Det kommer aldrig fungera! Vad tänker ni göra åt det?”</blockquote>'
|
||||||
|
- Du har rätt. PeerTube 1.0 är inte det perfekta verktyget, långt därifrån.
|
||||||
|
Vi har aldrig lovat att version 1.0 skulle vara ett verktyg med samtliga funktioner
|
||||||
|
för alla fall.
|
||||||
|
- 'PeerTube 1.0 är förverkligandet av åtagandet vi tog på oss i oktober 2017:
|
||||||
|
att ta PeerTube från en alfa-version (ett personligt projekt och bevis på
|
||||||
|
att konceptet med en federerad videoplattform kan fungera) till version 1.0 i
|
||||||
|
oktober 2018 (vilket inte innebär slutgiltig version, utan en version som
|
||||||
|
kan anses stabil och klar för distribution).'
|
||||||
|
- Kom ihåg att PeerTube endast har en utvecklare nästan på heltid och en handfull
|
||||||
|
mycket engagerade volontärer. Det är inte en produkt utvecklad av ett uppstartsföretag
|
||||||
|
med ett team anställt på heltid (utveckling, design, användargränssnitt, marknadsföring,
|
||||||
|
support, etc.) och ordentligt finansiellt stöd. Det är en gemenskaps fria
|
||||||
|
mjukvara vars utveckling kommer fortlöpa under många månader och, förhoppningsvis,
|
||||||
|
år framöver.
|
||||||
|
- 'Vi är väl medvetna tillkortakommanden i version 1.0 av PeerTube, speciellt
|
||||||
|
när det kommer till moderationsverktyg (videor, kommentarer etc.) och vi tänker
|
||||||
|
jobba på de svagheterna. '
|
||||||
|
- 'Vi har valt att göra såhär: vi kommer huvudsakligen arbeta med att förbättra
|
||||||
|
dessa verktyg i PeerTube (i mjukvarans <i>kärna</i>). Vi kommer även, parallellt
|
||||||
|
med detta, lägga en stor del av PeerTubes utvecklingskraft under 2019 på integrationen
|
||||||
|
av ett system för insticksprogram, vilka kan utvecklas av gemenskapen.'
|
||||||
|
- Mycket riktigt; vi anser oss inte vara experter på området eller veta hur
|
||||||
|
man på bästa sätt använder verktygen i alla fall. I frågor rörande upphovsrätt,
|
||||||
|
till exempel, varierar fallen mycket mellan olika geografiska och juridiska
|
||||||
|
områden (EU-lagstiftningen skiljer sig från den franska, som i sin tur är
|
||||||
|
mycket olik den kanadensiska). Angående moderationsverktyg för kommentarer,
|
||||||
|
kan vi inte heller där förklara oss experter eftersom så helt enkelt inte
|
||||||
|
är fallet.
|
||||||
|
- Genom att både vidta åtgärder i <i>kärnan</i> och möjliggöra utvecklingen
|
||||||
|
av insticksprogram, tror vi att PeerTube på sikt kommer kunna hantera sådana
|
||||||
|
problem mycket bättre och låta olika gemenskaper anpassa PeerTube till sina
|
||||||
|
behov.
|
||||||
|
- Vi arbetar så fort som möjligt på att förbättra PeerTube, men vi gör det med
|
||||||
|
de resurser vi har, vilka är <strong>mycket</strong> begränsade.
|
||||||
|
- 'Tills dess, om du som användare upplever att PeerTube 1.0 inte möter dina
|
||||||
|
behov för tillfället finns det en enkel lösning: använd det inte just nu (vi
|
||||||
|
vill påminna om att vi inte tjänar pengar på att utveckla PeerTube och att
|
||||||
|
vi naturligtvis hoppas på dess framgång, men vår förenings överlevnad hänger
|
||||||
|
inte på det).'
|
||||||
|
- Det är möjligt att begränsa kontoregistrering till personer du känner om du
|
||||||
|
som administratör oroar dig för upphovsrättsliga krav. Du kan sedan öppna
|
||||||
|
upp för registrering utan verifikationskrav när dessa verktyg har integrerats,
|
||||||
|
eller du har utvecklat dem själv.
|
||||||
|
code:
|
||||||
|
title: Hur kan jag bidra till PeerTubes kod?
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- PeerTubes <a href="@:data.link.gitPT">Git-repository finns här</a>.
|
||||||
|
- Du kan <a href="@:data.link.gitPT/issues">skriva ett förbättringsärende</a>,
|
||||||
|
bidra till koden eller börja med att välja något av de <a href="@:data.link.gitPT/issues?q=is%3Aissue+is%3Aopen+label%3A%22good+first+issue%22">problem
|
||||||
|
som är enkla att börja med</a>.
|
||||||
|
- Om du vill hjälpa till på något annat sätt eller vill föreslå en ny funktion
|
||||||
|
eller finess, kom gärna och diskutera det på vårt <a href="@:link.forumPT">forum
|
||||||
|
för medhjälpare</a>.
|
||||||
|
protocol:
|
||||||
|
title: Varför använder PeerTube federationsprotokollet ActivityPub och inte
|
||||||
|
IPFS, d.tube eller Steemit?
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- PeerTube använder ActivityPub eftersom det federationsprotokollet rekommenderas
|
||||||
|
av W3C och redan används av det federerade sociala nätverket Mastodon.
|
||||||
|
- IPFS är en fantastisk teknik, men verkar fortfarande vara för nytt för storskalig
|
||||||
|
strömning av stora filer.
|
||||||
|
- Efter att ha diskuterat detta på vårt forum, kom vi fram till att d.tube inte
|
||||||
|
är fri programvara eller har öppen källkod eftersom publiceringen av kompilerad
|
||||||
|
kod hindrar friheten att modifiera.
|
||||||
|
- D.tubea system för ”ersättningar” är baserat på Steem, det är ett val, men
|
||||||
|
Steem är <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Steemit#Criticism">starkt
|
||||||
|
kritiserat</a> för att vara <a href="https://steemit.com/steemit/@docdelux/30-days-of-steemit-here-is-my-criticism">mycket
|
||||||
|
centraliserat</a> och misstänkt <a href="https://steemit.com/steemit/@thecryptonews/psa-constructive-criticism-the-ugly-truth-behind-steemit">likt
|
||||||
|
ett ponzibedrägeri</a>.
|
||||||
|
- PeerTube är fritt, decentraliserat, utspritt och tillhandahåller inte någon
|
||||||
|
avlöningsmodell. Detta är ett val vi gjort, som går att diskutera, och andra
|
||||||
|
(som d.tube) har gjort andra val som även de har sina fördelar. Så det är
|
||||||
|
upp till dig att välja vad som passar dig.
|
||||||
|
hof:
|
||||||
|
title: Hall of fame
|
||||||
|
sponsors: Sponsorer
|
||||||
|
donators: Finansiella bidragsgivare
|
||||||
|
dev: Bidragsgivare
|
||||||
|
contrib: Hjälp till med koden
|
283
app/locales/zh_Hant_TW.yml
Normal file
283
app/locales/zh_Hant_TW.yml
Normal file
|
@ -0,0 +1,283 @@
|
||||||
|
meta:
|
||||||
|
title: '@:home.title ! #JoinPeerTube'
|
||||||
|
nav:
|
||||||
|
langChange: 變更語言
|
||||||
|
lang: 語言
|
||||||
|
translate: 翻譯
|
||||||
|
menu:
|
||||||
|
faq: 常見問題
|
||||||
|
help: 支援
|
||||||
|
docs: 文件
|
||||||
|
code: Source code
|
||||||
|
instances: 實體
|
||||||
|
hall-of-fame: 名人堂
|
||||||
|
link:
|
||||||
|
forumPT: https://framacolibri.org/c/peertube
|
||||||
|
wArticle: https://zh.wikipedia.org/wiki
|
||||||
|
home:
|
||||||
|
title: 取回對您的影片的控制權
|
||||||
|
intro:
|
||||||
|
title: 去中心化的影片託管網路,奠基於自由開放原始碼軟體
|
||||||
|
getting-started: Get started
|
||||||
|
how-it-works: 它是如何運作的
|
||||||
|
release:
|
||||||
|
announce: PeerTube v1.0
|
||||||
|
title: <a href="https://framablog.org/2018/10/15/peertube-1-0-the-free-libre-and-federated-video-platform/">
|
||||||
|
The first version of PeerTube is out!</a> Help us to pursue its development.
|
||||||
|
button: Support
|
||||||
|
install: Install PeerTube
|
||||||
|
why:
|
||||||
|
power:
|
||||||
|
title: 奪回權力……與責任!
|
||||||
|
desc: PeerTube 並不是只有一組規則的影片託管平臺:它是一個許多互相連結的託管提供者所構成的網路,每個提供者都由不同的人們與管理者們所組成。您不喜歡其中的一些規則?您可以自由加入您選擇的託管服務提供者,或是您也可以成為自己的服務提供者,制定自己的規則!
|
||||||
|
content:
|
||||||
|
title: 取回對您的內容的控制權
|
||||||
|
desc: PeerTube 讓您可以分享您所有的影片。與真人託管服務提供者直接連繫(或是乾脆自己成為服務提供者)讓您可以選擇要如何散佈那些影片。您的影片將受益於填入描述、分類、選擇預覽圖片與標記影片不適合於工作時觀看。調整<strong>支援</strong>按鈕讓您可以向您的觀眾展示您希望他們如何支援您的工作。
|
||||||
|
usersfirst:
|
||||||
|
title: 將使用者放在第一順位
|
||||||
|
desc: 您是人,不是產品。PeerTube 是一個由法國的非營利組織 @:data.html.soft</> 所資助的自由開放原始碼軟體。所有實體都是獨立建立、運作、審核與維護的。PeerTube
|
||||||
|
並不服從於任何公司,不依賴廣告且不會追蹤您。使用 PeerTube 時,您不是產品:PeerTube 服務您,而不是反過來。
|
||||||
|
broadcast:
|
||||||
|
title: 成為您影片散佈的參與者
|
||||||
|
desc: 當您使用 PeerTube 觀看影片時,WebTorrent 技術讓您可以與正在觀看同一部影片的觀眾們一同散佈該影片。這種影片串流讓網路上的共享更健康。此外,聯盟式協定
|
||||||
|
(ActivityPub) 讓您可以發佈影片與評論到支援同一協定的其他平臺,如 <a href="@:data.link.mastodon">Mastodon</a>!(實驗性的功能)
|
||||||
|
getting-started:
|
||||||
|
title: Get started
|
||||||
|
watch:
|
||||||
|
title: 觀看
|
||||||
|
framatube: 在 @:data.color.tube 上觀看影片
|
||||||
|
register:
|
||||||
|
title: 註冊
|
||||||
|
list: 您可以在其上註冊的實體:
|
||||||
|
error: We are sorry, but we failed to fetch the list of available instances.
|
||||||
|
Please try again later.
|
||||||
|
email: 這就像在挑選電子郵件服務提供者一樣:域名會成為您使用者名稱的一部份!
|
||||||
|
instances:
|
||||||
|
per_user: per user
|
||||||
|
followers: followers
|
||||||
|
instances: instances
|
||||||
|
follows: follows
|
||||||
|
bytes:
|
||||||
|
B: B
|
||||||
|
KB: KB
|
||||||
|
MB: MB
|
||||||
|
GB: GB
|
||||||
|
no_quota: No quota
|
||||||
|
install:
|
||||||
|
title: 安裝您自己的
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- 如果您對執行您自己的實體有興趣的話(像是給您的朋友、家庭或組織使用),您可以從<a href="@:data.link.gitPT/blob/develop/support/doc/production.md">閱讀安裝文件</a>開始。
|
||||||
|
- 您僅能託管自己的使用者與他們的影片。您可以定義可供註冊的使用者數量,以及每個使用者的磁碟配額。只有您<strong>選擇</strong>追蹤的實體才會出現在您的首頁上。
|
||||||
|
btn: 閱讀文件
|
||||||
|
how-it-works:
|
||||||
|
how:
|
||||||
|
title: How it works
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- 每個人都可以自行建立我們稱為<strong>實體</strong>的 PeerTube 伺服器。每個實體都託管了在其上的使用者與他們的影片。其還會保留管理員選擇追蹤的實體上的影片列表,並建議使用者追蹤。
|
||||||
|
- 每個帳號都有一個唯一的全域識別符(例如 @chocobozzz@framatube.org),其中包含了本地使用者名稱 (@chocobozzz)
|
||||||
|
與其所在的伺服器的域名 (framatube.org)。
|
||||||
|
- PeerTube 的管理員可以互相追蹤。當您的 PeerTube 實體追蹤其他實體時,您會在您所在的實體上收到該實體的影片預覽。這樣您就可以看到您的實體上以及您決定追蹤的實體上的影片。因此,您可以控制在
|
||||||
|
PeerTube 實體上要顯示的影片!
|
||||||
|
btn: 問題?
|
||||||
|
why:
|
||||||
|
title: 為什麼這很酷呢?
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- 伺服器由不同的人與組織獨立維護。它們可以套用截然不同的審核政策,因此您可以找到或自己製作一個適合您的實體。
|
||||||
|
- 透過觀看影片,您可以讓自己變成影片散佈者的其中一員,減輕服務提供者的負擔。每個實體都不需要太多前來散佈其使用者的影片。
|
||||||
|
btn: Get started
|
||||||
|
footer:
|
||||||
|
text: 建基於
|
||||||
|
thanks: 感謝!
|
||||||
|
faq:
|
||||||
|
title: 一些探索 PeerTube 的問題……
|
||||||
|
clic: (在問題上點選以探索答案)
|
||||||
|
section:
|
||||||
|
prez: PeerTube 簡報
|
||||||
|
content: 創作與內容
|
||||||
|
tech: 技術問題
|
||||||
|
prez:
|
||||||
|
what:
|
||||||
|
title: PeerTube 是什麼?
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- PeerTube 是您在網路伺服器上安裝的軟體。它讓您可以建立影片託管網頁,建立您的「自製 YouTube」。
|
||||||
|
- 與 YouTube 不同的是,它無意建立一個非常巨大的平台,將整個世界的影片集中在一個伺服器農場上(這非常昂貴)。
|
||||||
|
- 相反地,PeerTube 是以建立多個小型且相互連線的影片託管伺服器的網路為目標。
|
||||||
|
pros:
|
||||||
|
title: PeerTube 的三大優勢
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- PeerTube 是獨一無二的,因為(就我們所知)它是唯一結合了三大優勢的影片託管網路應用程式:
|
||||||
|
- 這三個功能互相連結,可以輕鬆地在伺服器端託管影片,同時對網路使用者保持實用、道德且有趣。
|
||||||
|
list:
|
||||||
|
- 自由授權條款(道德、尊重與社群驅動開發)下的開放原始碼(透明);
|
||||||
|
- 相互連結的託管服務提供者聯盟(無論您想要去哪裡看,都有更多選擇);
|
||||||
|
- 點對點傳播並觀看(所以在病毒式傳播的時候就不會變慢了)。
|
||||||
|
libre:
|
||||||
|
title: 為什麼自由軟體比較好?
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- 因為根據原始設計,自由軟體尊重我們的基本自由,並透過<a href="@:data.link.gitPT/blob/develop/LICENSE">授權條款</a>,因此是一分合法且可執行的合約。
|
||||||
|
- 具體來說,這代表了:
|
||||||
|
list:
|
||||||
|
- PeerTube 是免費提供的,您不需要付費就能將其安裝在您的伺服器上;
|
||||||
|
- 我們可以深入了解 PeerTube(它的原始碼):它是可被審閱且透明的;
|
||||||
|
- 其開發是社群驅動的,可以被每個人的貢獻所強化。
|
||||||
|
federated:
|
||||||
|
title: 聯盟式的影片託管對服務提供者如何引起興趣?
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- YouTube(與其他平臺)的優勢是影片分類:從編織教學課程到 Minecraft 的建築方式,從小貓的影片到假期紀錄……您可以找到任何東西!
|
||||||
|
- 影片分類的種類愈多,就會有愈多人有興趣,也會有更多人上傳影片……但是要託管從整個世界而來的影片(非常、非常、非常,因為很重要所以要說三次)昂貴!
|
||||||
|
- 如果主機提供者 Knitting-PeerTube 成為 Kittens-Tube 與 Framatube 的朋友,它將會顯示在其他網站上的影片,從而降低影片託管的成本,並讓網際網路的使用者保持實際且完整。
|
||||||
|
- PeerTube 的聯盟式協定是不固定的(每個人都可以選擇他們的「朋友」主機),並建基於 <a href="@:data.link.activitypub">ActivityPub</a>:這將會開啟連線到
|
||||||
|
Mastodon 或 MediaGoblin 等工具的可能性。
|
||||||
|
p2p:
|
||||||
|
title: 為什麼透過點對點來傳播 PeerTube 影片?
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- 當您託管像是影片這類大型檔案時,最需要擔心的事情就是太過成功:如果影片開始病毒式傳播,許多人同時觀看,伺服器就很有可能會超載!
|
||||||
|
- 感謝 <a href="@:link.wArticle/WebRTC">WebRTC</a> 協定,點對點傳播讓同時觀看同一個影片的使用者可以互相交換影片的一部份,讓伺服器可以減輕負擔。
|
||||||
|
- 不需要做任何事情:您的網頁瀏覽器會自動幫您做好。如果您在手機上,或是您的網路環境不允許這個傳播方式(路由器、防火牆等等),這個功能就會停用並切換到「舊式」的影片傳播方式
|
||||||
|
@:data.emoji.wink</>。
|
||||||
|
admin:
|
||||||
|
title: 對於那些管理伺服器的人來說,PeerTube 是……
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- <strong>它是您可以安裝在您的伺服器上的軟體</strong>,用以建立託管並播放影片的網站……基本上:您建立了自己的「自製 YouTube」!
|
||||||
|
- 已經有自由軟體可以讓您這樣做了。但是使用 PeerTube,您可以連結您的實體(您的影片網站)到 Zaïd 的 PeerTube 實體(那裡放了他的社區大學講座的影片)、到
|
||||||
|
Catherin 的(放了她的網路媒體影片)或是 Solar 的 PeerTube 實體(放了 vlogger 的收藏)。
|
||||||
|
- <strong>但 PeerTube 並不是中心化的:它是聯盟式的。</strong>感謝 <a href="@:data.link.activitypub">ActivityPub</a>
|
||||||
|
協定(也被 <a href="@:data.link.mastodon">Mastodon</a> 使用,這是一個自由的 Twitter 替代品),PeerTube
|
||||||
|
可以將多個較小的主機提供者聯合起來,這樣他們就不必買數千個硬碟來存放全世界的影片。
|
||||||
|
- 因此,在您的 PeerTube 網站上,觀眾不僅可以觀看您的影片,也可以觀看由 Zaïd、Catherin 與 Solar 等人所託管的影片,而不必在您的
|
||||||
|
PeerTube 網站上託管他們的影片。影片目錄中的這種多樣性使其非常有吸引力。如此大量且多樣化的影片讓 YouTube 等中心化平臺獲得成功。
|
||||||
|
- 聯盟式提供了另一個一個好處:<strong>每個人都是獨立的</strong>。Zaïd、Catherin、Solar 與您自己都可以制定自己的規則、您自己的服務條款(舉例來說,可以設立一個嚴禁放上與狗相關的影片的
|
||||||
|
MeowTube @:data.emoji.wink)。
|
||||||
|
video-maker:
|
||||||
|
title: 對於那些想要上傳影片的人,PeerTube 可以……
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- 它讓您可以選擇適合您的主機提供者。YouTube 的過份行為就是一個例子:它的主機提供者,Google/Alphabet,可以強加它的「Robocopyright」(ContentID
|
||||||
|
系統)或工具到索引中,推薦並突顯特定影片;而這些工具似乎並不公平,因為它們模糊不清。更有甚者,它強制您<a href="@:data.link.tosdr">免費提供延伸版權給它們</a>!
|
||||||
|
- 使用 PeerTube,<strong>您可以根據實體的服務條款、審核政策、聯盟選擇等等來選取您影片的託管服務提供者</strong>。由於沒有面對您的科技巨頭,所以如果您遇到問題、有什麼需求或是您想要什麼東西,您都可以直接找您的主機提供者詢問。
|
||||||
|
- PeerTube 的另一個優點是,如果某個影片突然很成功,您也不必擔心您的主機無法負荷。實際上,PeerTube 會透過 <a href="@:link.wArticle/BitTorrent">WebTorrent</a>
|
||||||
|
來傳播影片。如果有數百人在同一時間觀看您的影片,他們的瀏覽器會自動傳送您影片的一部份給其他觀眾。
|
||||||
|
- 在這種點對點的傳播方式之前,成功的製片師(或是僅是製造噪音的影片)註定只能由網路巨頭來託管,因為只有他們的基礎設施可以承受數百萬個人同時觀看……或是付錢租用非常昂貴的獨立影片主機,使其可以承受如此巨大的負荷。
|
||||||
|
audience:
|
||||||
|
title: 對於那些想要觀看影片的人來說,PeerTube 可以提供……
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- 其中一個好處是<strong>您變成了您正在觀看的影片傳播的其中一股助力</strong>。如果有其他人與您同時觀看同一部 PeerTube 上的影片,只要您的分頁仍是開啟的狀態,您的瀏覽器就會自動分享該影片的一部份,並讓網際網路的使用更健康。
|
||||||
|
- 當然,PeerTube 的影片播放器會自動適應您的情況:如果您的狀況不允許點對點的播放(公司網路、不支援新標準的瀏覽器等等),影片播放就會以舊方式完成。
|
||||||
|
- 但最重要的是,<strong>PeerTube 會將您視為一個人,而非產品</strong>,所以不會追蹤、分析並鎖定影片循環來販賣您的大腦時間。因此,PeerTube
|
||||||
|
軟體的<a href="@:data.link.gitPT">原始碼</a>(配方)是開放的,讓它的操作變透明。
|
||||||
|
- <strong>PeerTube 不僅是開放原始碼的:它是自由軟體。</strong>它的自由軟體授權條款保證了我們作為此用者的基本自由。正是這種對自由的尊重讓
|
||||||
|
Framasoft 得以邀請您貢獻此軟體,並且你們之中已有許多人提出了許多改進(創新的評論系統等)。
|
||||||
|
remplace-yt:
|
||||||
|
title: PeerTube 的目的是取代 YouTube 嗎?
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- 我們可以很肯定的回答:不是!
|
||||||
|
- 在2018年3月,PeerTube 釋出了第一個可用的公開測試版本。有幾個收藏者建立了第一個實體,因此建立了聯盟的基礎。
|
||||||
|
- 但這指是一個開始,PeerTube 還不完美,並且缺少許多功能,而且還有許多功能尚未實作。我們打算繼續改進它,以便在2018年底前發佈第一版。
|
||||||
|
- 因此,2018年3月代表了 PeerTube 聯盟的誕生:這個軟體的使用與支援的人愈多,就會有更多的人使用並對其貢獻,並將其更快地發展為 YouTube
|
||||||
|
等平臺的替代品。
|
||||||
|
- 不過,<strong>自由且去中心化的替代方案</strong>仍是我們的目標:替代方案的目標不是取代,而是提出具有不同價值的其他東西,與原本的東西並行。
|
||||||
|
content:
|
||||||
|
law:
|
||||||
|
title: 既然它很自由,我們可以上傳違法的東西嗎?
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- 言論自由不代表可以違反法律!每個 PeerTube 服務提供者都可以決定根據他們所在的當地法律來決定一般使用條件。
|
||||||
|
- 舉例來說,在法國,歧視性的內容<a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Lois_contre_le_racisme_et_les_discours_de_haine">是被禁止的</a>,並可能會被<a
|
||||||
|
href="http://stop-discrimination.gouv.fr/agir/ne-pas-laisser-faire-les-recours">回報給主管機關</a>。PeerTube
|
||||||
|
讓使用者可以回報有問題的影片,然後每個管理員都必須按照其規則與條款以及法律來對其進行審核。
|
||||||
|
- 聯盟式系統本身讓服務提供者根據內容的類型或其他人的審核策略來決定他們想要與誰連繫。
|
||||||
|
responsible:
|
||||||
|
title: 誰要對 PeerTube 上發佈的內容負責?
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- PeerTube 不是網站:它是讓網路主機提供者(例如 Dominique)可以建立影片網頁(讓我們稱之為 DominiqueTube)的軟體。
|
||||||
|
- 現在想像 Camille 在 DominiqueTube 上建立了一個帳號並上傳了一個違法的影片,因為此影片使用了由 Solal 所建立的音樂。
|
||||||
|
- Solal 繼續使用 Framatube,這是一個追蹤 DominiqueTube 的實體。所以 Solal 可以從 Framatube 上看到 DominiqueTube
|
||||||
|
發佈的影片。
|
||||||
|
- Solal 看到了 Camille 的違法影片,並按下了為此而設立的按鈕。雖然回報是從 Framatube 送出的,但它會直接傳送給託管違法內容的人,也就是
|
||||||
|
Dominique。
|
||||||
|
- 這時候開始,Dominique 必須負責,因為他們已被警告託管了違法的影片。因此,如果他們不想被追究法律責任,他們就應該要採取行動。
|
||||||
|
- 然後 Dominique 與 Solal 就可以轉而對抗上傳影片的 Camille。
|
||||||
|
money:
|
||||||
|
title: PeerTube 的薪資政策是什麼?
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- 沒有,至少現在沒有,我們希望 PeerTube 在這方面保持中立。
|
||||||
|
- 目前,對於上傳影片的使用者來說使用的是影片下方的「支援」的按鈕。此按鈕會顯示一個框架,上傳影片的人可以自由地在裡面顯示文字、圖片與連結。舉例來說,那邊可以放
|
||||||
|
Patreon、Tipeee、Paypal、Liberapay(或是其他解決方案)。其他範例:如果您想要收到感謝卡的話,您可以在那裡放郵政地址、放企業
|
||||||
|
logo、支援非營利組織的連結……
|
||||||
|
- 我們沒有再進一步,因為偏好任何一種技術解決方案就是在守則中強加一種文化共享及融資的政治願景。所有的財務解決方案都是可行的,並會在 PeerTube
|
||||||
|
中受到平等的對待。
|
||||||
|
- 不過,PeerTube 的許多改進都是可預期的……包含了那些讓您可以建立(以及選擇)您感興趣的貨幣化工具的改進!
|
||||||
|
- 不過,值得注意的是,在網際網路上(甚至是在 YouTube 上)發佈的大多數影片都不是出於市場目的而分享:報酬是一種工具,但不一定是主要或必要的目的。
|
||||||
|
instances:
|
||||||
|
title: 我可以把我的影片放在哪裡?
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- 您必須找到一個您信任的 PeerTube 託管實體。
|
||||||
|
- 這裡有一份完整的<a href="@:data.link.instancesPT">實體列表</a>,另外也有<a href="./#getting-started">開放註冊的列表</a>。
|
||||||
|
- 然後,我們建議您到選定的實體中,閱讀他們的「關於」頁面並檢視其使用條款(每個使用者的磁碟配額、內容政策等)。
|
||||||
|
- 最好的狀況是與主機提供者直接對談,了解他們的商業模式、願景等。因為只有您可以決定您為什麼要信任某樣東西或是某個主機提供者,並將您的影片委託給他們保管。
|
||||||
|
pornography:
|
||||||
|
title: There are many porn videos on PeerTube!
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- No. In October 2018, on an average instance federating with ~200 instances
|
||||||
|
and indexing ~16000 videos, only ~200 videos are tagged as NSFW (i. e. the
|
||||||
|
content is sensitive, which could be something else than pornography). Therefore,
|
||||||
|
they represent only ~1% of all the videos.
|
||||||
|
- 'Moreover, each administrator decides with which instances he wants to federate:
|
||||||
|
he has the full control of the content he wants to display on his instance.
|
||||||
|
It''s up to him to choose the policy regarding this kind of videos. He can
|
||||||
|
decide to: <ul><li>Display them</li><li>Blur the title and thumbnail</li><li>Hide
|
||||||
|
them</li></ul>'
|
||||||
|
- By default, this configuration is set to "Hide them". If some administrators
|
||||||
|
decide to display them with a blur filter for example, it's <strong>their</strong>
|
||||||
|
choice.
|
||||||
|
- Finally, any user can override this configuration, and decides if he want
|
||||||
|
to display, blur or hide these videos for himself.
|
||||||
|
- 'PeerTube is just a software: it''s not Framasoft (non-profit that develops
|
||||||
|
PeerTube) that''s responsible for the content published on some instances.'
|
||||||
|
- 'It''s up to everyone to be responsible: parents, visitors, uploaders, PeerTube
|
||||||
|
administrators to respect the law and avoid any problematic situations.'
|
||||||
|
forum: 在我們的論壇上討論
|
||||||
|
tech:
|
||||||
|
install:
|
||||||
|
title: 我要如何安裝 PeerTube?
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- <a href="@:data.link.gitPT/blob/develop/support/doc/production.md">安裝指南在此</a>(目前僅有英文版)。
|
||||||
|
- 我們建議不要在低階硬體或貧弱的網路連線後方安裝 PeerTube(舉例來說,在使用了 ADSL 連線的樹莓派上):這可能會拖慢所有聯盟參與者的速度。
|
||||||
|
- 不要打擾開發者來協助您安裝您的實體:我們有為此而設立的<a href="@:link.forumPT">支援論壇</a>。
|
||||||
|
moderation:
|
||||||
|
title: 在我看來,PeerTube v1.0 似乎並未包含可以管理好我的實體的所有工具。
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- <blockquote>「這是令人憤怒且沒有意義的:你發佈了 PeerTube 的第一版,但它卻不包含能有效管理影片著作權持有者聲明的工具,或是有效管理評論中的線上騷擾問題,或是透過廣告有效進行貨幣化,或者(在這裡插入您對
|
||||||
|
PeerTube 的要求)。它永遠不會奏效!你打算怎麼辦?」</blockquote>
|
||||||
|
- 你是對的,PeerTube 1.0 不是完美的工具,還差得遠呢。我們也從未承諾 1.0 版會是包含能應對所有狀況之功能的工具。
|
||||||
|
- PeerTube 1.0 實現了我們在2017年10月承諾從 Alpha 版(個人專案,以及聯盟式影片平臺可以使用的概念證明)到2018年10月的(這不代表「最終版本」,但是是「被認為是穩定且可分發的」)。
|
||||||
|
- 請記住,PeerTube 只有一個(幾乎)全職的開發者與少數參與非常深入。它不是由新創公司開發的,沒有全職團隊(開發、設計、使用者體驗、行銷、支援等等)以及重要的財務支持。它是社群支援的自由軟體,其開發持續數個月,甚至數年。
|
||||||
|
- 我們非常清楚 PeerTube 1.0 的短處,特別是在審核工具的領域(影片、評論等)。我們打算研究這些短處。
|
||||||
|
- 我們的選擇如下:一方面,未來幾個月我們將在軟體內部(軟體<i>核心</i>)改進這些工具。另一方面,我們將在2019年努力整合可由社群開發的外掛程式系統。
|
||||||
|
- 實際上,我們並不會聲稱我們知道所有的事情,並且知道哪些狀況應該要用什麼工具來處理。例如:關於 DMCA 請求的問題,案件根據管轄區域不同而有不同的處理方式(歐盟法律不同於法果法律,本身也不同於加拿大法律,同時也不同於美國法律等等)。關於管理評論的工具,我們也不會說自己是這個議題的專家,因為事實並非如此。
|
||||||
|
- 透過繼續開發<i>核心</i>,同時允許外掛程式的開發,我們相信 PeerTube 在長遠來說可以對這些問題做出更好的反應,並讓不同的社群可以根據他們的需求來調整
|
||||||
|
PeerTube。
|
||||||
|
- 我們正在盡可能快速地改進 PeerTube,但我們正在運用我們擁有的資源這麼做,這代表了<strong>非常</strong>有限。
|
||||||
|
- 在這段時間內,如果您是使用者,而您覺得 PeerTube 1.0 不合您的需求,那很簡單:暫時不要使用它 :)(容我們提醒您,我們開發 PeerTube
|
||||||
|
並不是為了賺錢,如果是的話,我們顯然會很希望它成功,但我們的協會並不依賴它生存)。
|
||||||
|
- 而對管理員來說,如果您害怕 DMCA 請求,可以選擇將註冊權利限定在您認識的人裡。一旦有人開發出這類的驗證工具,或是您已經開發出這類的驗證工具,您就可以不帶額外驗證地重新開放註冊。
|
||||||
|
code:
|
||||||
|
title: 我要如何貢獻程式碼給 PeerTube?
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- <a href="@:data.link.gitPT">PeerTube 的 Git 倉庫在此</a>。
|
||||||
|
- 您可以<a href="@:data.link.gitPT/issues">建立議題</a>、貢獻給它、或甚至是選擇<a href="@:data.link.gitPT/issues?q=is%3Aissue+is%3Aopen+label%3A%22good+first+issue%22">對新手來說較易上手的議題</a>來開始貢獻。
|
||||||
|
- 如果您想你其他形式提供協助,或是如果您想要請求功能的話,請到我們的<a href="@:link.forumPT">貢獻論壇</a>上討論。
|
||||||
|
protocol:
|
||||||
|
title: 為什麼 PeerTube 使用 ActivityPub 聯盟式協定?為什麼不是 IPFS / d.tube / Steemit?
|
||||||
|
text:
|
||||||
|
- PeerTube 會使用 ActivityPub 是因為此聯盟式協定是由 W3C 所推薦,而且已由聯盟式社群網路 Mastodon 所使用。
|
||||||
|
- IPFS 是一項偉大的技術,但對於大型檔案的大規模串流來說,它非常(太!)年輕。
|
||||||
|
- 在我們的論壇上討論完後,我們覺得 d.tube 並不自由或開源,因為僅發佈編譯過的程式碼會妨礙修改的自由。
|
||||||
|
- D.tube 在「報酬」上以 Steem 為基礎,這是他們的選擇,但 Steem 被<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Steemit#Criticism">廣受批評</a>為<a
|
||||||
|
href="https://steemit.com/steemit/@docdelux/30-days-of-steemit-here-is-my-criticism">高度集中</a>,並且被懷疑是<a
|
||||||
|
href="https://steemit.com/steemit/@thecryptonews/psa-constructive-criticism-the-ugly-truth-behind-steemit">龐式騙局</a>。
|
||||||
|
- PeerTube 是自由的、去中心化的、分散式的,並且不會強加任何報酬模型。這是我們做出的選擇,而這是值得商榷的,而其他人(如 d.tube)做出了其他選擇,這些選擇都有其優點。所以您可以看看什麼適合您。
|
||||||
|
hof:
|
||||||
|
title: Hall of fame
|
||||||
|
sponsors: 贊助者
|
||||||
|
donators: 財務貢獻者
|
||||||
|
dev: 貢獻者
|
||||||
|
contrib: 貢獻程式碼給 PeerTube
|
3955
package-lock.json
generated
3955
package-lock.json
generated
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||||
#!/bin/bash
|
#!/bin/bash
|
||||||
cp app/locales/*.yml zanata/yml/
|
cp app/locales/*.yml zanata/yml/
|
||||||
yaml2po -P --progress=none -i zanata/yml/en.yml -o zanata/po/${PWD##*/}.pot --duplicates merge
|
yaml2po -P --progress=none -i zanata/yml/en.yml -o zanata/po/${PWD##*/}.pot
|
||||||
for i in app/locales/*.yml
|
for i in app/locales/*.yml
|
||||||
do
|
do
|
||||||
j=$(echo $i | cut -d '.' -f 1 | cut -d '/' -f 3)
|
j=$(echo $i | cut -d '.' -f 1 | cut -d '/' -f 3)
|
||||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
|
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
|
||||||
<config xmlns="http://zanata.org/namespace/config/">
|
<config xmlns="http://zanata.org/namespace/config/">
|
||||||
<url>https://trad.framasoft.org/</url>
|
<url>https://trad.framasoft.org/</url>
|
||||||
<project></project>
|
<project>join-peertube</project>
|
||||||
<project-version>master</project-version>
|
<project-version>master</project-version>
|
||||||
<project-type>gettext</project-type>
|
<project-type>gettext</project-type>
|
||||||
<src-dir>zanata/po</src-dir>
|
<src-dir>zanata/po</src-dir>
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue